смерти. Понимаете?
- Я понимаю, сэр, - ответил Черри холодно, - Вероятно, это связано с
посещением той молодой леди в Лондоне.
- Верно. А теперь я должен идти. А вы отдыхайте. Он поспешил выйти
из комнаты прежде, чем Черри оправится от возмущения и задаст
следующий вопрос. Он почти выбежал из дома и направился к пристани,
но Джузеппе там не было.
Слишком рано, - подумал Дон, глядя на зеленую воду канала и
соображая, что же ему теперь делать.
- Ба! Да это мистер Миклем! - услышал он веселый женский голос и,
обернувшись, встретился взглядом с темными глазами Марии Нецке.
В открытом небесно-голубом платье она выглядела неотразимо.
- Добрый день, - поздоровался Дон, приподнимая шляпу. - Очень мило,
что мы так скоро встретились вновь.
- Как поживает ваш подбородок?
- О, ему уже гораздо лучше, благодарю вас. Он, правда, еще несколько
жестковат, но это не мешает мне разговаривать. Ему - тоже.
И тут Миклем подумал, что перед ним самая милая женщина из тех,
кого он когда-либо встречал. И почувствовал, что дело Трегарта
постепенно уходит на второй план. Во всяком случае, в присутствии
Марии.
- Мы вам доставили много хлопот, - сказала девушка. - Мой брат хотел
пригласить вас к нам, но он выбрал для этого не самый удачный момент.
Дон весело улыбнулся:
- Ну, это я доставил вам много хлопот. А что вы собираетесь делать
сегодня?
- Я бы хотела посмотреть на памятник Коллеони, но не знаю, где он
находится.
- Лучше всего взять гондолу. Это возле церкви Святых Иоанна и Павла,
которую тоже стоит посмотреть. В этой церкви уникальные усыпальницы
дожей. Он увидел интерес в темных глазах Марии и, пьянея от ее
волнующей улыбки, продолжал:
- Возможно, вам покажется странным, но я очень хороший гид. Если
хотите, я с удовольствием покажу вам все эти достопримечательности.
Или вы предпочитаете поехать одна?
- Я могу воспринимать это как предложение сопровождать меня? -
засмеялась Мария. - Когда я последний раз ехала в гондоле одна, этот
презренный гондольер бежал за мной до самой гостиницы и канючил,
чтобы я ему доплатила. Ему, видите ли, было мало.
- Это излюбленный трюк гондольеров. Нужно уметь с ними
разговаривать. Пойдемте, я покажу вам, как это делается.
Они вместе пошли к пристани. У Марии была легкая походка, она
двигалась грациозно, как манекенщица. Дон заметил, как несколько
мужчин из группы туристов проводили ее взглядами.
- К собору Иоанна и Павла, - сказал Дон, усаживая Марию в гондолу.
Он сел рядом с ней и вытянул свои длинные ноги. Внутренний голос
подсказывал, что он не должен был ехать. Он должен был разыскивать
Трегарта. Но из-за розысков Трегарта лишиться общества Марии! Это
было бы слишком.
Он успокаивал свою совесть: все равно он ничего не сможет сделать до
тех пор, пока Джузеппе не принесет новостей. В конце концов, что такое
час, который он собирается провести в столь приятном обществе?
- А где ваш брат сегодня? Почему он не сопровождает вас?
- Он должен работать, бедняжка. Знаете, я здесь отдыхаю, а он
работает. Нам очень повезло, что мы встретились с вами, теперь я не буду
одна, и Карл сможет не беспокоиться. Я так рада, мистер Миклем.
- Называйте меня просто - Дон.
- Ну, если вы настаиваете.
- Да, я именно настаиваю. Я тоже рад, что мы с вами встретились. Ваш
брат сказал, что вас зовут Мария. Это прекрасное имя. Мне кажется, оно
приносит счастье.
Она закурила сигарету:
- Не всегда. Я счастлива больше, чем одни, но меньше, чем другие.
Наша семья много страдала во время войны. Потом отцу пришлось
заново восстанавливать свое предприятие. А вот позже я действительно
стала счастливой. У нас было то, чего не было у других. - Ваш отец еще
жив?
- Да. Но торговлю стеклом он поручил Карлу. Сам он занимается
только финансовыми делами. Дон поперхнулся:
- Стекло? Это занятие Карла? Она улыбнулась:
- Вы удивлены? Фабрика Нецке хорошо известна. Нехорошее
предчувствие овладело Доном.
- Я должен признать свою неосведомленность в этих делах. Здесь, в
Венеции, ваш брат тоже закупил стекло?
- Да. У него торговое соглашение с Венгрией. Мы поставляем туда
большие партии венецианского стекла.
- Вы покупаете и английское стекло? Она кивнула:
- Да, много. И даже американское.
Дон почувствовал вдруг, что Мария пытается говорить
непринужденно, однако в голосе ее сквозила некоторая нервозность.
- С кем же вы имели контакты в Англии?
- С Джоном Трегартом из Хемптена, - ответила она без колебаний. - А в
Америке с Вайнрайдером. Видите, как много я знаю о делах фирмы, хотя
Карл говорит, что меня это совершенно не интересует.
В этот момент гондола причалила к берегу, и гондольер помог
пассажирам выйти на берег. - Мы прибыли, - сказал Дон.
Он был рад почувствовать под собой твердую землю. Это придавало
ему уверенности. Он должен был спокойно обдумать свое дальнейшее
поведение.
- Ждите нас здесь, - сказал он гондольеру и повел Марию к церкви. Он
уже много раз приводил сюда знакомых и теперь рассказывал историю
памятников, как заправский гид. Он поведал Марии, кто такой был
Коллеони, как Вероккьо, учитель Леонардо да Винчи, проектировал
конные статуи, которые считаются лучшими в мире.
Когда они снова возвратились в гондолу, Дон возобновил прерванный
разговор:
- Вы упомянули имя Трегарта. Вы его хорошо знаете?
- Знаю ли я его? Конечно. Он наш старый знакомый. Но почему вы
спрашиваете?
- Я встречался с ним раньше. Но это было давно. Мне хотелось бы
снова увидеться с ним, но я не знаю, где он сейчас. - Три дня назад он был
здесь. Он выглядел так, словно у него большие неприятности.
- Неприятности? Почему вы так думаете?
- Он так неожиданно уехал. И выглядел совершенно потерянным.
- Так он оставил Венецию?
- Да, конечно. Три дня назад он уехал в Париж. Эта новость
насторожила Дона. Если девушка говорит правду, он зря теряет время,
разыскивая Трегарта здесь.
- Очень жаль, я бы с удовольствием встретился с ним, - сказал Миклем
печально.
- Мы знаем Джона очень хорошо, - вздохнула Мария. - Мне кажется, с
ним что-то случилось, иначе он не уехал бы так неожиданно. Он так
торопился... Можно было подумать, что он от кого-то убегает. Карл
считает, что мне это просто показалось, но я точно знаю. Я чувствую. Он
чего-то очень боялся.
- Вы уверены в том, что Трегарт уехал в Париж?
- Да. Мы провожали его на поезд.
- Когда вам показалось, что он чего-то боится, вы не попытались
расспрашивать его? Мария кивнула.
- Он не захотел рассказать. Я не могу ничего сказать об этом, -
говорил он. - Не надо меня расспрашивать. Я уеду в Париж, e все сразу
встанет на свои места. Он поблагодарил нас за то, что мы его проводили.
В тот день мы еще должны были попасть на ужин, и Карл боялся опоздать.
Но Джон просил нас не оставлять его. Он очень нервничал. Мне кажется,
он даже боялся идти один - все время твердил, чтобы мы шли с ним. - Она
пожала плечами. - Не представляю, что с ним случилось. Я очень, очень
беспокоюсь.
- Это все очень странно. А как долго он пробыл в Венеции?
- Когда мы приехали, он уже был здесь. Думаю, дней пять. И еще одна
странность: у Карла и Джона здесь много общих знакомых. Но кого бы
Карл ни спрашивал, никто Джона не видел. По-видимому, он был здесь не
по делам.
- Он сказал вам, где остановится в Париже?
- В Четхем-отеле. Мы просили его написать нам, как только он
устроится, но письма до сих пор нет. Когда Карл закончит здесь свои дела,
мы тоже поедем в Париж. Надеюсь, мы там с ним увидимся. Я расскажу
ему, что встретила вас здесь.
Дон раздумывал, рассказать ли Марии все, что он знает о Трегарте, но
по здравом размышлении решил пока этого не делать.
- Он был на вашей фабрике, прежде чем ехать в Венецию?
Девушка пожала плечами:
- Обычно он так и делал, а потом некоторое время жил у нас. Но на
этот раз он написал, что вряд ли сможет встретиться с нами.
- А он нервничал, когда встретился с вами в первый раз, или это
проявилось потом?
- Потом. Когда он встретил нас на вокзале, казалось, что он в
прекрасном расположении духа. Мы думали, что он остановился в
гостинице Гиитт, где всегда останавливался Карл, но, оказывается, он
остановился у знакомых. Кажется, он говорил правду. Мы вместе
поужинали и договорились встретиться на следующий день, сразу после
двенадцати. Ночью или на следующий день с ним что-то произошло. В
назначенное время он не пришел, а явился слишком поздно, когда мы уже
собрались идти на званый ужин. Он сказал, что ему срочно надо выехать в
Париж, и попросил проводить его до вокзала. Мы оба заметили, что он
сильно взволнован.
- И больше вы от него ничего не узнали?
- Нет.
- Откуда же вы знаете, что он остановится в отеле Четхем? Он вам это
сказал?
- Да. Он сказал, что пробудет в Париже дней десять, и спросил, не хочет
ли Карл к нему приехать, когда закончит дела в Венеции.
Дон Миклем решил, что будет неосторожным показать, как его
интересует эта тема, и перевел разговор на другое. Он показывал Марии
красоты города, расположившиеся вдоль канала, но его мысли были
заняты Трегартом. Будет довольно легко установить, действительно ли
Трегарт жил в этом парижском отеле. А если он действительно там, то
почему же произошли события предыдущей ночи? Почему его
преследовали? Единственный вывод, к которому Дон пришел: Джон
Трегарт инсценировал свой отъезд в Париж.
Он действительно сел в поезд, взяв в свидетели Карла и Марию, а сам
сошел на ближайшей станции и вернулся в Венецию, чтобы затаиться на
улице Монделло. Ему удалось замести следы и скрыться от преследования
на некоторое время. Возможно, за ним тоже шли по пятам эти два
господина - черный и белый. Однако ему не удалось обмануть их. Они
поняли, что Луиза Покатти знает, где скрывается Трегарт, и пытали ее до
тех пор, пока она не показала его тайную квартиру. И тогда они пошли в
этот дом на улице Монделло. Удалось ли Джону скрыться?
- Вы пообедаете с нами? - прервала его мысли Мария.
- Ни о чем другом я не мог бы мечтать, но, к сожалению, я уже
приглашен на обед. - Он взглянул на часы. - Мне надо торопиться, чтобы
не опоздать.
Они были уже возле отеля.
- Я так благодарна вам. Дон, за это прекрасное утро. Я теперь буду
рекомендовать вас своим знакомым как знающего свое дело гида.
Дон рассмеялся:
- А я не стану рекомендовать вас своим знакомым как
обворожительную и любознательную спутницу. Боюсь, что конкуренция
будет огромной и без этой рекламы.
Она протянула ему руку и, улыбаясь, исчезла в дверях отеля.
Когда Дон Миклем подошел к своему палаццо, на ступеньках сидел
Джузеппе.
- Входи, - сказал Дон и подтолкнул Джузеппе к дверям дома. Они
прошли в кабинет. Дон предложил гостю стакан вина и спросил:
- Есть новости? Узнал что-нибудь о девушке?
- Плохи? новости, синьор. Вы знаете, что ее этой ночью убили?
Дон кивнул:
- Да. Ты узнал, где она жила?
- На Новой набережной. Вместе с отцом. У них там маленький домик
возле ресторана Луиджи.
- Отец уже знает?
- Да, синьор. Это для него страшный удар. Он болен и стар. Раньше он
работал гидом, но потом попал в аварию и лишился обеих ног. Дочь его
содержала.
Когда Джузеппе ушел, получив распоряжение явиться снова в половине
третьего. Дон позвонил Черри:
- Через двадцать минут подавайте обед. А пока принесите мне сухой
мартини.
- Хорошо, сэр, - поклонился Черри и вышел из комнаты. Дон подошел к
телефону и снял трубку.
- Соедините меня с отелем Четхем в Париже и поскорей, - сказал он. -
Мы позвоним, синьор.