Потом я напялил на себя желтую рубашку и в тон ей галстук.
Посмотрев на себя в зеркало, я остался доволен осмотром. Теперь мне
можно было не опасаться, что меня узнают с первого взгляда. Я выглядел
американским туристом, и до тех пор, пока сыщики не столкнутся со мной
нос к носу, они мне не страшны. Порывшись в шифоньере, я нашел зеленые
очки. Одев их и шляпу, я остался доволен своим маскарадом.
- Где Дикс? - с металлом в голосе спросил я. Берри закрыл глаза.
- Если хочешь сказать, то не молчи, а не то врача тебе не видать, как
своих ушей.
- Я не знаю.
- Ты должен знать, где находится его убежище. Где вы собирались
встретиться?
У Берри вспыхнули глаза:
- Здесь.
- Не болтай. Сюда бы Дикс не пошел. Я ухватился за его рубашку:
- Все же тебе придется сказать, где Дикс. Или я тебя сейчас переверну
и тебе будет очень больно.
- Не надо! Пожалей меня! - взмолился он.
- Где Дикс?
Берри схватил меня за рукав и попытался вцепиться ногтями в мою кожу,
пытаясь освободиться от моего захвата. Тогда я его чуть-чуть повернул...
Глаза у него вылезли из орбит, и он закричал, как свинья перед забоем.
- Прекрати!.. Я все.., я расскажу... Я ослабил захват:
- Итак, где Дикс?
- Монкс Фарм, Ильмер.
- Это возле Принс Ринсборо, да?
- Да - А дальше, Берри? Ведь они бросили тебя здесь умирать, а сами
хотят смыться за рубеж. И не думай, что они за тобой вернутся. Зачем им
возиться с таким бревном? Куда они хотят отправиться потом?
Берри уже не стал сопротивляться:
- Как только стемнеет, за ними прилетит вертолет. За фермой есть
площадка. Они хотят улететь в Париж.
- Где негативы моих снимков с Глорией?
- Врача... - едва слышно простонал Берри. Я снова ухватил его за
ворот рубашки.
- Где они?
- Не тронь меня, пес! Они в столе, в другой комнате. Да вызови же
врача, гад!
Я приятно улыбнулся ему.
- Ты, видно, спятил Меня ищет полиция и я не могу допустить, чтобы
меня видел доктор. Тебе придется подождать, приятель.
Порывшись в столе, я нашел коробку с негативами снимков и сами
снимки. Мои были наверху, но мне попалось на глаза достаточно грязи,
прежде чем я увидел их. Я положил все это в камин и сжег. С этим
очищающим пламенем уходили стыди боль. Сколько людей страдало годами,
оступившись лишь один раз. Я не был уверен, что это все негативы, но
сюда можно будет вернуться потом. Даже теперь, когда я все рассказал
жене, мне не хотелось, чтобы она видела эти гнусные фото. Порывшись в
столе еще раз, я обнаружил около тридцати фунтов и мелочь. Не
задумываясь, я сунул все это в карман. Там же я нашел ключ от машины
Берри и еще один ключ с биркой: "гараж 83" Я прошел на кухню и из окна
увидел внизу гаражи. Возвратившись в спальню, я спросил Берри:
- Твоя машина в гараже?
- Ты ведь меня не оставишь, - задыхаясь, спросил Берри. - Ты ведь мне
поможешь?
- Машина в гараже?
- Да. Но ты ведь вызовешь врача, прежде чем уйдешь? Не будешь
свиньей!
- Если тебе нужен врач, то сам его вызывай. Я хотел прикончить тебя,
но вижу, что ты уже и так не жилец. И врач тебе ни к чему, - я махнул
рукой на телефон. - Если считаешь, что это не так, сам вызови.
Одев шляпу и очки, я направился к двери.
- Коллинз, не покидай меня.., я.., мне жаль, что так случилось. Не
дай мне умереть здесь одному.
- Если тебе повезет, то твои друзья тебе помогут. Но я в это не верю.
Ты недостоин жизни. Пока ты ждешь смерти, подумай о тех, кому ты делал
пакости в этой жизни. Подумай о них и это тебя развлечет, - подвел я
итог и хлопнул дверью.
В холле я проверил содержимое обоих чемоданов. Кое-какие вещи я
упаковал в один из них. Костюм, ботинки, коричневый пиджак, рубашки,
бритву, еще один пистолет, бутылку бренди и около десяти тысяч франков.
Берри слабо стонал, проклиная меня, но я не обращал на него внимания. У
меня были теперь деньги, машина, одежда и, главное, оружие. Настал час
моей расплаты с Диксом.
Глава 17
Я проехал почти всю Квинз-авеню. В конце улицы стояла полицейская
машина. Преследовавший меня сыщик маячил возле нее и разговаривал с
водителем. Они оба молча посмотрели на меня, когда я проезжал мимо, но я
держался невозмутимо. Шляпа была надвинута на самые глаза, и я был
уверен, что меня не узнают, но момент был опасный, черт побери!
Они не обратили на меня никакого внимания, но мои ладони вспотели,
когда я завернул к Гайд-парку и проехал вниз, к Квинз-Род. Было пять
минут одиннадцатого. Уже в полдень я буду в Ильмере. Движение было
небольшим, и я поехал через Феншери-Буш спокойно и без спешки.
Докатив почти до самого городка, я увидел женщину с тележкой.
Притормозив, я высунулся из окна машины.
- Я разыскиваю Монкс Фарм, вы не подскажете, где это?
- Первый поворот направо. Это там, за лугом. Две или три мили отсюда.
Это единственная ферма в том направлении, так что вы не ошибетесь.
- Спасибо. Я слышал, что она продается. Она покачала головой:
- Продавалась. Но ее купили уже полгода назад.
- Мне сказали, что она снова будет продаваться, и я захотел взглянуть
на нее. Вы не в курсе, как фамилия хозяина?
- Не знаю. Они наверное еще не въехали в дом. Я была там в прошлое
воскресенье и никого не видела. Видно, они там не живут.
- Ну, раз уж я сюда заехал, то надо взглянуть на нее. Спасибо вам за
помощь.
Двумя милями дальше, у поворота, притулился маленький трактирчик. Я
остановился рядом с ним. Навстречу мне вышел хозяин, большой крупный
мужчина. Я спросил у него:
- Можно ли мне здесь поставить машину? Я хочу прогуляться и не знаю,
где ее можно припарковать. Он дружелюбно улыбнулся:
- Все в порядке, сэр. Но, бог мой, если бы у меня была такая машина,
я бы уж никогда не ходил пешком.
- Ходили бы, если всю неделю просидели в Лондоне, - я показал на
тропинку. - Куда она ведет?
- На ферму Монкса, но там еще есть дорога к Темзе, и если вы
собираетесь основательно прогуляться, то это приличная дорога.
- Спасибо, - я полез и достал из кармана пять шиллингов. - Вдруг я
вас больше не увижу.
- Благодарю, сэр. Потом вы, я надеюсь, заглянете ко мне в бар. У вас,
наверняка, появится желание промочить горло после такой прогулки. Я
угощу вас своим фирменным напитком.
Я махнул ему рукой и отправился по тропинке. Когда я удалился от
поворота достаточно далеко, достал пистолет и проверил его. Пистолет
Берри был шестнадцатизарядным, 33-го калибра. Я снял предохранитель и
сунул пистолет в карман. Через три четверти мили деревья расступились, я
очутился перед старым фермерским домом. Он располагался в сотне ярдов от
тропинки. Вокруг дома был забор. Взобравшись на него, я изучил
постройки, придерживаясь для надежности за ветку дерева. В доме было не
меньше семи комнат, а вокруг буйствовал заброшенный сад. Все это давало
хорошую возможность затаиться.
Я перемахнул через забор и прошел по тропинке к дому. Двигался я
осторожно, улавливая каждый посторонний шорох. На последнем повороте я
остановился, увидев белую дверь фермы, решая, каким образом подобраться
поближе к дому. Ответ мне подсказал опыт ведения войны в джунглях.
Опустившись в траву, я медленно и осторожно пополз по-пластунски, пока
не добрался до кухни. Здесь я был в относительной безопасности,
поскольку навес над летней кухней был широк и, перекатившись, я
обнаружил щель в досках, давшую мне возможность все видеть, оставаясь
незамеченным.
Так я промаялся полчаса, не замечая никакого движения, и уж подумал,
что Берри обманул меня. Они, возможно, переменили свои планы, хотя рядом
и была отличная площадка для посадки вертолета или даже самолета.
А вдруг он уже прилетал за ними? Нет, невозможно: днем такая посадка
затруднительна. Полиция, вероятно, уже предупредила всех о возможной
посадке незарегистрированного самолета, так как бегство по воздуху было
для Дикса единственной возможностью, и полиция это знала. Если бы мне
удалось подобраться к дому поближе и заглянуть в комнаты! Я уже
собирался подняться, как открылась дверь дома и появился Джо.
У меня отчаянно забилось сердце.
На Джо была фланелевая рубашка и светлые брюки. На плече болталась
кобура с пистолетом крупного калибра. Он медленно подошел к воротам и
выглянул наружу. Затем взглянул на часы, почесался и вновь уставился на
тропинку. Ясно, что он кого-то ожидает, но вот кого? Потом он вернулся к
дому. В это время появился Луи. На нем был летний пиджак, а под мышкой
ясно вырисовывался пистолет.
- Их еще не видно? - спросил он, выходя на солнышко.
- Нет. Кто их знает, что там с ними могло случиться, - Джо явно
нервничал. Вокруг стояла знойная тишина, и я отчетливо слышал их
болтовню..
- Думаешь их накрыли? - испуганно спросил Луи.
- Откуда мне знать? - огрызнулся Джо. - Эти деятели должны были
приехать час назад.
- Давай пожрем, а не то все остынет. Они вернулись в дом и закрыли за
собой дверь. Я поднялся на ноги. Значит, они ждали Дикса и Берри, и в
доме их было лишь двое. До дома было ярдов пять-шесть, трава была
высокой, и я полз совершенно незаметно. Одно из окон с задней стороны
дома было приоткрыто. Мне необходимо было подползти к нему мимо двери, а
укрыться там было негде. Мне не хотелось, чтобы они меня обнаружили, и я
переменил направление, направившись к передней части дома. Тут я увидел,
что Джо и Луи сидят в комнате рядом со входом и подкрепляются. Комната
была маленькая, в ней не было мебели, только пыль и паутина. Довольный
тем, что меня не заметили, я пополз к задней части дома, к открытому
окну и влез внутрь. Подойдя к двери, я открыл ее со всей осторожностью.
Я вошел в широкий коридор, связывающий обе части дома. За дверью
слышались голоса, но разобрать, о чем они говорили, было невозможно.
Справа от меня стояла лестница, ведущая на второй этаж. Я решил, что
наверху будет безопаснее, и стал подниматься наверх. Когда я дошел до
середины, ступеньки заскрипели так, что я замер с приподнятой ногой, как
кобель перед тем, как помочиться. Я стал подниматься через две ступеньки
и уже добрался До площадки, как внизу отворилась дверь.
- Ты что, не слышал? - раздался голос Луи, дрожавший от страха. - Мне
кажется, что в доме есть кто-то еще...
- Брось дрожать, а не то описаешься, трус несчастный. Здесь навалом
крыс. Я сам видел одну на кухне, здоровую, как лошадь.
- Это не крыса, ты сам крыса!
- Заткни хайло! Иди сам и посмотри.
- Я все думаю о Берри.
- Ты думаешь, что это его призрак? Не вспоминай о покойниках, это
плохая примета.
- Мы не должны были его бросать, Джо. Это ведь страшная штука, вот
так помирать.
- Я тебя не держал. Ты мог остаться там и держаться за его руку, пока
он не протухнет. Чего же ты не остался? Ты сам первым оттуда смылся.
- Мы должны были взять его с собой.
- У него сломана спина, и мы бы его сюда не довезли. Надо было его на
месте пристрелить, а ты раскис. Вот из-за тебя мы и влипли. Когда парень
ломает спину, то ему крышка. Эд бы его обязательно пристрелил, а у тебя
жалость появилась, гад. А вот теперь сиди и гадай, куда задевался Эд.
Если бы мы не разделились, то сейчас были бы вместе.
- Что мы будем делать, если Эд не приедет?
- Мы все равно улетим, с ним или без него, а все равно улетим. Иначе
нас накроют.
- А Хаскет нас возьмет без дела? Что мы скажем ему про Дикса?
- Оставь это мне, - мрачно заявил Джо. - Он нас возьмет.
- Ну, чего ты злишься?
- Ладно, закрой пасть. Пойдем тяпнем по маленькой. Хлопнула дверь, и
голоса опять зазвучали приглушенно. Я все же узнал кое-что.. Они улетают