хотела, чтобы за Терзби следил человек, которого ты знаешь и который бы
знал тебя и пошел бы с тобой в случае надобности. Револьвер ты взяла у
Терзби заранее в тот вечер. И квартиру в "Коронете" ты сняла заблаговре-
менно. Чемоданы твои уже были там, а не в отеле, и, осматривая твою
квартиру, я нашел в ней счет, оплаченный почти за неделю до того дня,
когда ты якобы сняла ее.
Она с трудом сглотнула и заговорила смиренно:
- Да, я солгала, Сэм. Я действительно собиралась его... если Флойд...
я... я не могу говорить это, глядя тебе в глаза, Сэм. - Она опустила го-
лову, прижалась к нему щекой и прошептала в ухо: - Я знала, Флойда не
так-то просто напугать, но я думала, что если он заметит за собой слеж-
ку, то он либо... Я не могу, Сэм! - Она прижалась к нему, рыдая.
Спейд сказал:
- Ты рассчитывала, что Флойд сцепится с Арчером и один из них будет
убит. Если убьют Терзби, то тем самым ты избавлена от него сразу, а если
убьют Майлза, то уж ты позаботилась бы, чтобы Флойда поймали и опять-та-
ки избавили тебя от него. Так
- П-п-почти.
- А когда ты поняла, что Терзби не собирается биться с Майлзом, ты
взяла у него револьвер и убила его сама. Так
- Да... хотя и не совсем точно.
- Но достаточно точно. И такую возможность ты предусматривала с само-
го начала. Ты рассчитывала, что в этом случае убийство повесят на Флой-
да.
- Я... я думала, что его задержат по крайней мере до прибытия капита-
на Джакоби с соколом и...
- Но ты тогда еще не знала, что Гутман уже здесь и охотится за тобой.
Этого ты не предполагала, иначе не избавилась бы от своего телохраните-
ля. Ты поняла, что появился Гутман, как только узнала об убийстве Терз-
би. Тут ты живо сообразила, что нужен новый защитник, и вернулась ко
мне. Так
- Да, но... о дорогой мой! - . дело не только в этом. Я бы все равно
рано или поздно пришла к тебе. Как только я увидела тебя, я сразу поня-
ла...
Спейд нежно сказал:
- Ты ангел! Если тебе повезет, ты выйдешь из Сан-Квентина через двад-
цать лет и тогда обязательно придешь ко мне.
Она отстранилась от него, отвела голову назад и, совершенно сбитая с
толку, посмотрела ему в глаза.
Белый, как полотно, Спейд сказал нежно:
- Видит Бог, я надеюсь, они не повесят тебя, бесценная моя, за вот
эту прелестную шейку. - Он ласково провел рукой по ее шее.
В тот же миг она вырвалась из его объятий, снова стукнулась о стол и,
сжавшись в комок, обеими руками схватилась за горло. На осунувшемся лице
горели безумные глаза. Она беззвучно открывала и закрывала пересохший
рот. Потом сказала тихим хриплым голосом:
- Ты не-...Закончить она не смогла.
Лицо Спейда стало изжелта-белым. Губы его улыбались, вокруг искрящих-
ся глаз собрались веселые морщинки. Говорил он мягко, вкрадчиво:
- Я сдам тебя в полицию. Есть шанс, что тебе сохранят жизнь. Это зна-
чит, что из тюрьмы ты выйдешь через двадцать лет. Ты ангел. Я буду ждать
тебя. - Он откашлялся. - А если тебя повесят, я тебя никогда не забуду.
Она уронила руки и выпрямилась. Лицо ее разгладилось, успокоилось,
лишь в глазах еще изредка вспыхивали искорки сомнения. Она с нежностью
улыбнулась ему в ответ.
- Не надо, Сэм, не надо говорить такое даже в шутку. Ты так напугал
меня! Я действительно подумала на миг, что ты... Ты так часто бываешь
необуздан и непредсказуем, что-...Она осеклась. Резко подалась вперед и
всмотрелась в его глаза. Щеки и губы затряслись, страх вернулся в глаза.
- Что-. Сэм! - Она снова схватилась руками за горло и съежилась.
Спейд засмеялся. Его изжелта-белое лицо покрылось капельками пота, и,
хотя он все еще улыбался, вкрадчивые интонации сменились хриплым кар-
каньем.
- Не дури. Ты проиграла. После того как заговорят эти пташки, один из
нас должен проиграть. Меня бы они обязательно повесили. А тебе еще может
и повезти. Согласна
- Но... но, Сэм, ты не смеешь! После всего, что было между нами. Ты
не можешь...
- Черта лысого я не могу.
Она судорожно вздохнула.
- Так ты играл со мной Только притворялся... Чтобы заманить меня в
ловушку Я тебе совсем... не нравилась Ты не любил... не... л-любишь меня
- Люблю, - сказал Спейд. - Ну и что с того-Мышцы, державшие улыбку на
его лице, напряглись до предела.. Я тебе не Терзби. И не Джакоби. Мной
ты вертеть не будешь.
- Это несправедливо, - закричала она. На глаза у нее навернулись сле-
зы. - Несправедливо. Гадко. Ты знаешь, что это неправда. Как ты можешь
- Могу, черт возьми, - сказал Спейд. - Ты легла со мной в постель,
чтобы отвязаться от моих вопросов. Вчера ты выманила меня из конторы по
требованию Гутмана, обманув по телефону моего секретаря. Вечером ты
пришла сюда вместе с ними и осталась внизу поджидать меня. Ты была в мо-
их объятиях, когда мышеловка захлопнулась, чем и лишила меня возможности
выхватить свой пистолет, если бы он у меня был, или же побороться за чу-
жой, приди мне такая идея в голову. И если они не взяли тебя с собой, то
потому, что у Гутмана достаточно мозгов, чтобы не доверять тебе и прибе-
гать к твоей помощи лишь в случаях крайней необходимости; да еще, пожа-
луй, потому, что, поскольку, как он считает, ты вертишь мной, как хо-
чешь, я, чтобы не причинить вреда тебе, не трону и его.
Бриджид О-Шонесси сморгнула слезу. Сделав шаг вперед, она, прямая и
гордая, посмотрела ему в глаза.
- Ты обвинил меня во лжи, - сказала она. - А теперь сам лжешь. Ты
лжешь, если не хочешь признаться, что в глубине души чувствуешь, как,
несмотря ни на что, я люблю тебя.
Спейд резко и быстро поклонился. Глаза наливались кровью, но в ос-
тальном его мокрое желтоватое лицо с застывшей улыбкой не изменилось.
- Пусть я это чувствую, - сказал он. - Что с того Я должен доверять
тебе Тебе, сыгравшей такую милую шутку с... с моим предшественником
Терзби Тебе, хладнокровно, словно муху, пристрелившей Майлза, против ко-
торого, собственно, ты ничего не имела, с единственной целью-утопить
Терзби Тебе, надувшей Гутмана, Кэйро, Терзби-кого еще Тебе, которая за
все время нашего знакомства и получаса не могла честно играть со мной И
я тебе должен доверять Нет, нет, дорогая. Я бы не доверился тебе, если
бы и мог. Зачем
Она не отвела взгляда от его глаз и ответила ему твердым голосом:
- Зачем Если ты играл со мной, если ты не любишь меня, ответа на этот
вопрос нет. А если бы любил, то ответа бы и не требовалось.
Глаза Спейда налились кровью, а деревянная улыбка превратилась в гри-
масу. Хрипло откашлявшись, он сказал:
- Чертовски неподходящее время для речей. - Он положил ей руку на
плечо. Рука его подрагивала. - Мне плевать на то, кто кого любит. Мной
ты вертеть не будешь. Я не пойду по стопам Терзби и черт знает кого еще.
Ты убила Майлза и за это ответишь. Я мог бы помочь тебе, отпустив других
и взяв на себя все трудности общения с полицией. Но сейчас уже поздно.
Сейчас я тебе уже ничем не могу помочь. Да и не стал бы, если бы и мог.
Поверх его руки, лежавшей на ее плече, она положила свою.
- Тогда не помогай мне, - прошептала она, - но только не надо делать
мне больно. Отпусти меня.
- Нет, - сказал он. - Я пропал, если не передам тебя полицейским,
когда они сюда пожалуют. Только этим я еще могу спастись от тюрьмы.
- И ты ничем не хочешь пожертвовать ради меня
- Мною ты вертеть не будешь.
- Не говори так, пожалуйста. - Она сняла его руку со своего плеча и
поднесла ее к лицу. - Зачем тебе так поступать со мной, Сэм Неужели мис-
тер Арчер был тебе ближе, чем...
- Майлз, - сказал Спейд хрипло, - был сукин сын. Я понял это в первую
же неделю нашей совместной работы и собирался вышвырнуть его, как только
истечет срок контракта. Так что, убив его, ты мне ничем не навредила.
- Тогда в чем же дело
Спейд высвободил свою руку. Он уже не улыбался и не гримасничал. На
его мокром желтом лице залегли суровые складки.
- Послушай, - сказал он. - Толку у нас не будет. Ты никогда не пой-
мешь меня, но я все же попытаюсь еще раз, последний. Слушай. Когда у те-
бя убивают компаньона, ты должен что-то сделать. И совершенно неважно,
как ты к нему относился. Он был твоим компаньоном, и ты обязан сделать
что-нибудь. Видишь ли, мы к тому же были детективами. И когда убивают
кого-то из твоей конторы, отпускать убийцу-последнее дело. Для всех-для
твоей конторы, для любого детектива, где бы он ни работал. Третье: я де-
тектив и ожидать от меня, что я буду ловить преступников, а потом отпус-
кать их на все четыре стороны, это все равно, что напустить собаку на
кролика, но не позволять ей схватить его. Иногда такие вещи, конечно,
случаются, но они противоестественны. Я мог отпустить тебя, только поз-
волив улизнуть Гутману, Кэйро и мальчишке. Но...
- Ты это серьезно-перебила она. - Может, ты думаешь, я поверю, будто
все, что ты говоришь, достаточная причина, чтобы сдать меня...
- Дослушай, а потом говори. Четвертое: отпустить тебя я могу, только
отправившись вместе с остальными на виселицу. Дальше. У меня нет основа-
ний доверять тебе, но допустим, я тебе доверился и сумел как-то выпу-
таться из этой истории-в этом случае я всю жизнь у тебя на крючке; и ты
сможешь дергать за веревочку, когда захочешь. Это уже пятое. Шестое сос-
тоит в том, что, поскольку я тоже кое-что знаю о тебе, у меня нет гаран-
тии, что тебе однажды не захочется продырявить и меня. Седьмое: мне даже
и думать противно, что у тебя есть шанс-пусть даже и один из ста-обвести
меня вокруг пальца. И восьмое... впрочем, хватит. И все это на одной ча-
ше весов. Может, некоторые из соображений не очень серьезные. Не буду
спорить. Но, посуди сама, сколько их! А что можно положить на другую ча-
шу Только то, что, может быть, ты любишь меня, а я, может быть, люблю
тебя.
- Ты ведь наверняка знаешь, - прошептала она, - любишь меня или нет.
- Не знаю. Потерять от тебя голову немудрено. - Он жадно осмотрел ее
с головы до ног и с ног до головы. - Но я не знаю, что такое любовь. И
не уверен, что это знает кто-нибудь вообще. Но предположим, я знаю, что
люблю тебя. Что с того Через месяц все может кончиться. Со мной такое
уже бывало раньше... и быстро кончалось. Что тогда Тогда я буду думать,
что ты обвела меня вокруг пальца. А если я отпущу тебя и попаду в
тюрьму, то уж точно буду считать себя последним идиотом. А если я сдам
тебя в полицию, то жалеть, конечно, буду чертовски... мне предстоят не-
веселые ночи... но это пройдет. Слушай. - Он взял ее за плечи, она выг-
нулась, и он склонился над ней. - Если тебя все это не убеждает, плюнь,
а решим мы так: я не стану с тобой спать как раз потому, что все во мне
хочет... хочет послать к дьяволу все последствия и сделать это... и еще
потому... черт бы тебя подрал... что ты рассчитывала на свои чары, обща-
ясь со мной, как и со всеми другими. - Он отпустил ее плечи, и руки его
плетьми повисли вдоль тела.
Она взяла его лицо в свои ладони и снова притянула его к себе.
- Посмотри мне в глаза и скажи правду. Решился бы ты сотворить со
мной такое, если бы сокол оказался настоящим и тебе выплатили твою долю
- Какая сейчас разница Не думай, что я такой продажный, каким хочу
казаться. Такая репутация выгодна для дела-платят больше и легче об-
щаться с противником.
Она продолжала молча смотреть на него.
Он слегка повел плечами и сказал:
- Что ж, куча денег была бы дополнительным грузом на другой чаше ве-
сов.
Она приблизила к нему свое лицо. Губы ее чувственно приоткрылись. Она
прошептала:
- Если бы ты любил меня, на другой чаше весов больше бы ничего не
требовалось.
Спейд сжал зубы и произнес сквозь них:
- Мной ты вертеть не будешь.
Она поцеловала его в губы, обняла, прильнула к нему всем телом. Когда
в дверь позвонили, она была в его объятиях.