больного воображения старика.
- В некотором смысле, - медленно сказал Ингольд.
- Но если в своем мире вы волшебник, как вы можете голодать? -
спросил Руди больше от ленивого любопытства, чем по какой-нибудь другой
причине. - Почему вы не можете сделать так, чтобы появилась пища, если вы
голодны?
- Все не так просто, - ответил Ингольд. - Создать иллюзию пищи
относительно просто. Для этого достаточно внешним видом и консистенцией
убедить человека, что это хлеб. Но если ты его съешь, он насытит тебя не
больше, чем воздух.
- Слишком много проблем из-за ломтя хлеба.
- Более того, это таит в себе опасность. Любое вмешательство в
структуру Вселенной рискованно. Вот почему редко производятся телесные
превращения. Многие колдуны высокого ранга знают принцип превращения
человека в зверя - с сознанием и сердцем зверя, - но очень, очень немногие
осмелятся проделать это на практике. Глава магов может сделать это с
риском для жизни, но... - он внезапно вскинул голову, и Руди уловил
далекий шум мотора в тихом, бледном полуденном воздухе.
- А вот и мой друг, - объяснил Ингольд. Он встал, стряхивая с мантии
сухие травинки и ветки. Руди тоже поднялся на ноги, когда красный
"фольксваген" выполз из-за холма.
- Вижу.
Оставляя позади себя облако, машина притормозила, и из нее вышла
девушка.
Она бросила недоверчивый взгляд на Руди и остановилась. Ингольд
шагнул к ней с насыпи, приветливо протянув обе руки.
- Джил, - сказал он. - Это Руди Солис. Он думает, что я сумасшедший.
Руди - Джил Паттерсон. Мой связной в этом мире.
Они враждебно рассматривали друг друга.
"Уж лучше дорожный патруль", - подумала Джил. На этом типе аршинными
буквами было написано: "Рокер" - засаленные джинсы, грязная белая
тенниска, рваные ботинки. Темные, с рыжиной волосы свободно падали на
плечи; немигающие темно-голубые глаза нахально окинули Джил взглядом и,
как ей показалось, отвергли. Разглядывая же в свою очередь шрам на носу
Руди, она хмыкнула:
- Ну и подарочек.
"Хоть и тощая, но ничего, - оценил ее Руди, - а в общем-то настоящее
чучело". Потертые джинсы, голубая клетчатая рубашка, минимум макияжа,
нежные руки с облезшим лаком на ногтях, светлые строгие глаза. "Где
Ингольд ее выкопал?"
Между тем Ингольд продолжал:
- У Руди сломалась машина, ты не могла бы подвезти его, когда будешь
уезжать, Джил, ради меня?
Ее настороженный взгляд перешел с Ингольда на Руди, потом обратно на
лицо колдуна. Ингольд положил руку ей на плечо и сказал:
- Все в порядке. Он мне не верит, Джил.
Она вздохнула и заставила себя расслабиться.
- Хорошо, - пробормотала она.
Руди смотрел на нее с любопытством, граничившим с раздражением.
- Не надо мне никаких одолжений.
Ее серые глаза стали еще холоднее. Но рука Ингольда почти незаметно
сжала хрупкое плечико Джил, и она сказала более спокойным голосом:
- Да нет, все в порядке.
Руди в свою очередь тоже успокоился:
- О'кей! Давайте я вам помогу, - обратился он к Джил, достававшей с
заднего сиденья машины пеленки. Выбрав удобный момент, когда старик отошел
на достаточное расстояние, Руди мягко спросил Джил:
- Кто это?
Она окинула его взглядом строгой школьной учительницы - глаза старой
девы на лице девушки его возраста.
- А что он вам сказал?
- Что он что-то вроде волшебники из другого мира. Где вы его
встретили?
- Это долгая история, - вздохнула Джил. - Это не важно.
- Мне это важно, - сказал Руди и бросил взгляд на стоящего в тени
Ингольда. - Видите ли, мне, в принципе, нравится дед, правда нравится,
даже если у него не все дома. Я только боюсь, как бы что-нибудь не
случилось с малышом.
Они стояли в футе от шатких ступенек, и Джил впервые внимательно
посмотрела в лицо молодому человеку. Оно было бронзовое от загара и
довольно смышленое.
- Вы думаете, он допустит, чтобы с Тиром случилось что-нибудь плохое?
Руди вспомнил старика и ребенка вместе, ласковую сноровку Ингольда и
покровительственный тон его голоса, когда он говорил о младенце.
- Да нет, - медленно сказал он. - Нет, но что они тут делают? И что
будет, когда он забредет обратно в цивилизацию?
В его голосе Джил почувствовала трогательное участие. "Невероятно, -
подумала она, - но если бы у меня не было снов, я бы тоже, наверное,
думала примерно так же".
Она переложила ношу в другую руку.
- Все уладится, - заверила она его.
- Вы-то сами понимаете, что происходит?
Она кивнула.
Руди с сомнением посмотрел на нее, чувствуя что-то неладное. Хотя,
похоже, эта девушка действительно была связным Ингольда с реальностью,
посредником, без которого старику действительно не обойтись.
В сознании вновь возникло туманное изображение старика, выходящего из
сияющей ауры серебряного света. Он внезапно повернулся к Джил и спросил:
- Вы верите ему?
Но прежде, чем Джил смогла ответить, дверь распахнулась, и на узкой
веранде появился Ингольд с краснощеким спящим младенцем на руках.
- Принц Алтир Эндлорион, - представил он.
Джил и Руди поднялись навстречу ему, и вопрос остался без ответа.
Джил не любила детей, но, подобно большинству суровых женщин, имела
слабость к очень маленьким и беззащитным существам. Она осторожно
прикоснулась к пухлой розовой щечке мальчика и прошептала:
- Он очень милый.
- И очень мокрый, - озабоченно отозвался Ингольд и пошел обратно к
дому.
Смену пеленок завершил Руди как единственный, имеющий опыт в таком
деле. Джил готовила на керосиновой плите ленч из тушенки и кофе, а Ингольд
изучал выключатели, пытаясь понять, как действует электричество. Руди
заметил, что Джил привезла среди прочего канистру с керосином, хотя когда
он вошел сюда в первый раз, маленькую плитку он заметил не сразу.
"Откуда Ингольд знал?"
Джил подошла к нему и поставила рядом чашку дымящейся черной
жидкости. Она, улыбаясь, наблюдала, как Руди играет с Тиром, а потом
сказала:
- Знаете, вы первый в моей жизни мужчина, вызвавшийся добровольно
менять пеленки.
- Черт возьми, - ухмыльнулся Руди, - с шестью младшими братьями и
сестрами поневоле привыкнешь.
- Я думаю, - она присела на один из стульев. - У меня только одна
сестра, и она всего на два года младше меня, поэтому мне не приходилось
этим заниматься.
Руди взглянул на нее.
- Она вас любит?
Она печально покачала головой.
- Нет. Она очень красивая. Ей всего двадцать два, а она уже второй
раз разводится.
- Да, моя вторая младшая сестра такая же, - задумчиво сказал Руди,
нашаривая в кармане ключи от мотоцикла, которые Тир взял, тут же позвенел
ими в крохотных ручках и предпринял попытку съесть. - Ей семнадцать, и она
уже попробовала в жизни больше, чем я, - он заметил вскинутую бровь Джил и
косой взгляд, направленный на рисунки на спине его куртки - черепа, розы,
черное пламя и тому подобное. - А-а, это, - сказал он, немного смущенный.
- У Пикассо был Голубой период. У меня был свой Стиляжный период.
- Боже, - брезгливо сказала Джил, не поверив ему.
Руди пожал плечами:
- Вы, наверное, думаете, что я участвую в налетах?
И хотя именно это она и подумала, но сказала:
- Нет... - она запнулась в замешательстве. - Вы сами нарисовали это?
- Конечно, - сказал Руди, потягиваясь, чтобы расправить смятую одежду
с ее тщательно выписанной символикой и многочисленными масляными пятнами.
- Сейчас бы у меня получилось лучше: я бы по-другому сделал надпись и
убрал бы огонь - из-за огня все как-то по-дурацки выглядит. Вот так, если
бы я сделал это целиком. Оно немного клейкое, - добавил он, - но это
хорошая реклама.
- Вы имеете в виду, что живете на это?
- О да. Сейчас, во всяком случае. Я работаю в магазине красок и
кузовов Дикого Дэвида в Берду, и рисовать, знаете, это намного легче, чем
делать кузова.
Джил посмотрела на куртку внимательнее, поставив подбородок на
скрещенные на спинке стула руки: дизайн, пусть и с долей шизофрении, был
хорошо выполнен и свидетельствовал о несомненном мастерстве и чувстве
стиля.
- Так вы сами не рокер?
- Я езжу на мотоцикле, - сказал Руди. - Я люблю мотоциклы, работаю с
ними. Хотя не в ганге. Это слишком опасно, - он пожал плечами. - Эти парни
действительно работают на износ. Я так не могу, да и не хочу.
Вернулся Ингольд, все это время изучавший направление электрического
кабеля к его источнику и землю вокруг домика, как будто выискивая что-то в
пыльном безмолвии рощи. Джил подала на стол тушенку и хлеб. Во время еды
Руди слушал разговор девушки с колдуном и снова удивлялся, насколько эта
хилая, похожая на чучело женщина верила старику, и сколько в ее словах
было юмора по отношению к старому, любимому и окончательно спятившему
Другу.
Это было непередаваемо. То, что она без ума от него, было очевидно;
ее внешняя холодность улетучилась, и лицо приятно оживилось. И все же
Ингольд был тут главным, она во всем следовала за ним, и были моменты,
когда Руди готов был поверить в сумасшествие Джил.
- Я так и не поняла насчет тех воспоминаний, - говорила Джил, остужая
горячий кофе. - Вы с Элдором упоминали об этом, но я ничего не поняла.
- Никто этого по-настоящему не понимает, - сказал Ингольд. - Это
редкое явление, более редкое, чем способность к колдовству. Насколько я
знаю, во всей истории Королевства оно появлялось только в трех благородных
родах и двух - из простонародья. Мы не знаем, что это или почему это
действует, почему человек внезапно пересказывает события, случившиеся с
его дедом, который никогда в жизни не проявлял таких свойств, почему это
передается только по мужской линии, почему перескакивает через поколение,
два или пять, почему некоторые сыновья помнят одни события и упускают
другие, те, что их братья передают с потрясающей ясностью.
- Это может быть что-то вроде двойного рецессивного гена, -
глубокомысленно начала Джил.
- Чего?
- Генетической черты... - она запнулась. - Черт возьми, у вас ведь не
понимают генетики, да?
- Как в выведении пород лошадей? - с улыбкой спросил Ингольд. Она
кивнула.
- Вроде того. Это то, как вы воспроизводите какую-нибудь особенность,
как получаете атавизмы, другие врожденные черты. Когда-нибудь я это
объясню.
- Вы имеете в виду, - сказал Руди, - что этот курносый может помнить,
что случилось с его папашей и дедом? - он покачал ребенка на колене.
- Конечно, - ответил Ингольд, - хотя мы не уверены наверняка, что
именно он будет помнить. Его отец помнит... вернее, помнил, - угрюмый
голос колдуна чуть заметно дрогнул, когда он сказал это в прошедшем
времени, - вещи, которые произошли в эпоху их самого дальнего предка -
Дейра из Ренвета, в ту самую эпоху, когда и появились Дарки.
- Кто? - спросил Руди.
- Дарки, - этот пристальный взгляд из-под тяжелых век вызвал у Руди
неприятное чувство. - Враги, от которых мы скрываемся, - он перевел взгляд
обратно на Джил; свет из западного окна косо падал и окрашивал желтым
резкие черты ее лица. - К несчастью, боюсь, Дарки знают это. Они знают
многое - их сила отличается от моей, у нее другая природа и другой
источник. Я уверен, что их нападения были направлены на Дворец в Гее,
потому что они знали, что Элдор и Тир опасны для них, что память короля и
принца содержала ключ к их полному поражению. Они уничтожили Элдора.
Теперь остался только Тир.
Джил подняла голову и скользнула взглядом по краснощекому малышу,