Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Владимир Хлумов Весь текст 547.06 Kb

Пьесы и повести

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 47
   Рембрандт . То, что я женат и люблю свою жену, еще не означает, что я
хочу выжить тебя из своего дома.
   Лисбет . Если бы даже ты хотел, чтобы я осталась - а ты этого не  хо-
чешь, - я все равно уехала бы. Двум женщинам под одной крышей тесно. Это
ее дом, а не мой, и время тут уже ничего не исправит. Кроме того, я  ус-
тала от попыток быть не такой, какая я есть на самом деле. Если  уж  мне
суждено скрести полы на кухне, я предпочту делать это у себя дома.
   Рембрандт (показывая на красивые платья, и не вполне  осозновая,  что
он говорит). Возьми эти платья с собой - они твои, и я не хочу, чтобы ты
их бросала.
   Лисбет . Потому, что оставшись здесь, они будут  тебе  упреком?  Нас-
колько я понимаю, упрекать ты себя будешь только в одном - в том, что не
отослал меня еще тогда, когда мне было к кому возвращаться. Теперь же  у
меня никого нет: Ливенс - в Англии, Геррит умер, а жених мой  лейденский
- давно женат.
   Гаснет свет.

Картина десятая.

   Та же гостинная через несколько лет. Утро. Саския полуодетая, сидит у
зеркала и что-то напевает. Входит Рембрандт. Видно он давно уже встал, а
теперь зашел, держа в руках шкуру медведя.
   Рембрандт (раздраженно). Саския?
   Саския (рассеянно не отрываясь от зеркала). Что медвежонок?
   Рембрандт. Посмотри - это что?
   Саския (так же, не отрываясь от зеркала). Что там у тебя?
   Рембрандт (подносит к Саскии шкуру). Посмотри, Саския - это  что?  Да
повернись же ко мне!
   Саския (поврачиватеся). Это шкура, шкура русского медведя, где ты  ее
нашел?
   Рембрандт . В кладовке, мне нужна была шкура для работы.
   Саския . Прекрасно.
   Рембрандт . Да раскрой же глаза, она вся в дырах, ее проела моль.  Ты
знаешь, сколько она стоила? А ее проела моль!
   Саския . Не кричи на меня. Ну чего ты расстраиваешься,  ну  моль,  ну
проела шкуру, что уж тут поделать.
   Рембрандт . Пурпурное бархатное одеяло  тоже  ипорчено  и  персидская
шаль, а я даже не успел их написать!
   Саския . Ну милый, моль - это естественное природное бедствие, с  ко-
торым нам предется мирится, списывая на него известное количество вещей.
Подобно бурям, наводнениям и землятресению, - моль тоже создана Богом.
   Рембрандт (окончательно выходя из себя) . Блохи и вши - тоже  созданы
господом Богом, но это еще не повод, чтобы с ними мириться.  А  известно
ли тебе, что моль водится только домах, где грязно.
   Саския (раскрасневшись от возмущения). Где  грязно?!  Да  покажи  мне
хоть одно пятнышко в доме! Да, да, сейчас же покажи хлть чуть-чуть  гря-
зи!
   Рембрандт (подходит к шкафу, привстает и трогает рукой на верху,  по-
том обнаруживает горы пыли.) Что это по-твоему? Тоже -  природное  явле-
ние? (Обходит всю гостинную, то тут то там натыкаясь на  грязные  вещи.)
Медь и бронза давным-давно нечищены. С потолков свисает паутина!
   Саския (ничуть не раскаявшись). Во всем виноват ты сам.  Да,  я  дала
перед алтарем обет любить мужа и повиноваться ему, но отнюдь не  клялась
прибирать за семью учениками, следить, чтобы ужин был всегда  на  столе,
когда бы - в пять или одиннадцать - господин Рембрандт ни явился  домой,
истреблять моль в чуланах, набитых старым хламом.
   Рембрандт . Старый хлам! Да я купил эту шкуру всего месяц назад!  Да,
прошло несколько лет, как уехала Лисбет, и дом превратился  в  настоящий
сарай.
   Саския. Да на все рук никаких не хватит! Нам нужно, по-крайней  мере,
три служанки, а не две, а если ты и  впредь  желаешь  экономить  деньги,
принадлежащие, кстати, не только тебе, но и мне, то мирись  с  молью,  а
если не нравится, то можешь катиться на все четыре стороны!
   Рембрандт . Отлично, предпочитаю чистый воздух этой грязи. (  Хватает
сюртук и уходит хлопая дверью.)
   Саския бросает чем попало ему во след, потом опускается  в  кресло  -
рыдает.

Картина десятая дополнительная.

   Рембрандт под вечер вернулся с берега замерзшего канала, где  сначала
просто стоял, а когда пришел в себя - рисовал. Он дышит на озябшие руки,
подходит к камину.
   Рембрандт (зовет) . Саския!  Я  вернулся.  Саския!  (Обходит  вокруг,
убеждается, что ее нет и опускается в кресло, не раздеваясь.)
   Через некоторое время в двери, с опущенными руками,  появляется  Сас-
кия. Раскрасневшаяся от мороза, кашляет.
   Рембрандт (бросатеся к ней, обнимает) . Где ты была в  такой  ужасный
холод?
   Саския. Я не могла больше оставаться одна. Я думала, ты уже  не  вер-
нешься.
   Рембрандт . Ну-ну, что тебе взбрело в голову?
   Саския (всхлипывая). Я не могла больше  оставаться  одна.  Поэтому  я
зашла к госпоже Пинеро... а она сказала, что лучшее средство от  моли  -
камфара, и дала немного. Тут я сказала ей, что боюсь даже заглядывать  в
шкаф, но она ответила, что все это глупости, и что она пойдет со мной  и
посмотрит. И она действительно пошла, какая добрая женщина!  Все  оказа-
лось не так страшно, как я думала: пурпурное покрывало совсем цело, а  в
этой старой шали лишь несколько дырочек. Словом, теперь шкаф в  порядке:
мы перебрали, вычистили и пересыпали камфарой все шерстянные и бархатные
вещи. А когда госпожа Пинеро ушла, я вычистила и все остальные шкафы са-
ма. Пока я работала, все было хорошо, и я думала только о  том,  как  ты
будешь доволен, но когда я в поту все закончила, было уже четыре часа  и
я решила, что ты никогда не вернешься.
   Рембрандт (прижимая еще крепче) . Глупенькая девочка, ну куда  я  де-
нусь?
   Саския (всхлипывая). У меня еще не разу так не было печально на серд-
це, и я пошла тебя искать.
   Рембрандт . Но это же глупо, в такой мороз, неодетая.
   Саския (всхлипывая). Ну вот, что я не сделаю - все глупо.  По-твоему,
я - просто дура.
   Рембрандт . Я никогда этого не говорил.
   Саския . Но ты так думаешь. Ты считаешь, что я расточительна,  неряш-
лива, легкомысленна. Ты считаешь, что я не забочусь о доме. По-твоему, я
просто дура.
   Рембрандт . Я считаю, что ты должна поддерживать порядок в доме и еще
мне не нравиться, когда ты повышаешь на меня голос.
   Саския (простуженным голосом). Ты первый его повысил!
   Рембрандт . Кричи, кричи, завтра совсем без голоса останешься!
   Саския . Мне он и не нужен. (Выворачиваясь.) Во всяком случае, с  то-
бой нам не о чем говорить.
   Рембрандт . Вот и хорошо. Мне тоже не помешает капелька тишины.
   Саския . Ты ее получишь!
   Рембрандт . Чем скорее - тем лучше!.
   Саския . Мужлан! (Садится прямо на пол, как детская куколка. Кашляет.
Прикрываясь платком. Потом смотрит на платок, обнаружив кровь.)
   Рембрандт . Встань! Зачем ты сидишь на полу?
   Саския испуганно протягивает платок. Рембрандт замечает кровь.
   Рембрандт . Окуда это?
   Саския . Кровь? Кажется, изо рта, когда я кашляла.
   Рембрандт (поднимая ее с пола и укладывая в кровать, потом зовет слу-
жанку.) . Гертье!?
   Появлется служанка.
   Рембрандт . Сходи за доктором Тюльпом.
   Саския . Зачем? Не гоняй зря Гертье. Я здорова, у меня ничего не  бо-
лит, со мной все  в  порядке  (пытается  приподняться  и  снова  кашляет
кровью). Вот только кровь, откуда она?
   Гертье . Пожалуй, я пойду за господином Тюльпом.
   Рембрандт . Да, быстрее, быстрее.
   Гертье уходит. Рембрандт присаживается на  край  постели.  Они  молча
смотрят друг на друга.
   Рембрандт . О чем ты думаешь?
   Саския . Только о том, как хорошо все получилось - куда лучше, чем  я
надеялась..
   Рембрандт . Что получилось, дорогая?
   Саския . Все. Ну все между тобой и мной.
   Рембрандт . Между нами все идет, как должно идти.
   Саския . Теперь, вот сейчас - да.
   Рембрандт наклоняется, поглаживает ее руку.
   Саския . Погоди, дай мне высказать то, что у меня на душе, и не пере-
бивай меня: мне станет гораздо легче, когда я скажу  все.  И  не  думай,
будто я говорю это, потому что больна, тем более, что это и не  так.  Ты
должен с завтрашенего дня все время посвятить картине. Она такая  краси-
вая, и я все время боюсь, как бы краски не засохли и ты не  перестал  бы
чувствовать то, что чувствовал раньше.
   Рембрандт . Картина подождет.
   Саския . Ждать она не может, а случиться может многое,  и  ты  должен
заниматься только ею... хотя это не совсем то, что я хотела сказать. Мой
дядя Сильвиус, упокой, Господи, его душу, был прав, когда говорил, что я
слишком молода и легкомысленна, и что замуж мне надо идти  за  человека,
который годился бы мне в отцы. Он говорил, что я принесу тебе больше го-
ря, чем счастья, и он был прав. Но я ничего не могла поделать  с  собой,
потому что очень любила тебя - любила, даже когда мы ссорились, и  какие
бы ужасные вещи ты от меня не слышал, я всегда, всегда любила тебя.
   Рембрандт . Полно, полно, он был неправ.
   Саския . Нет, он был прав. Я-то знаю, мой дорогой,  какой  наивной  и
глупой я была. Я никогда не умела управляться с домом и беречь деньги. Я
не умела даже сделать змечание служанке и содержать в  порядке  шкаф.  Я
слишком многое портила и слишком многое покупала.
   Рембрандт . Это я покупал слишком много. Я тратил больше, чем зараба-
тывал. Во всяком случае, я женился на тебе не для того, чтобы ты  содер-
жала в порядке шкафы и берегла деньги. Мне было важно не это. Я женился,
чтобы любить тебя, и, видит Бог, получил больше радости, чем мне полага-
лось.
   Саския . Правда? Рада это слышать. Но, честно говоря, я думаю, что ты
и тут совершил невыгодную сделку: я слишком много болела и слишком часто
бывала беременна, хоть это была бы не беда, не чувствуй я, что ты  обма-
нут - ведь наши дети умирали.
   Рембрандт . Я не обманут. Я получил больше, чем заслуживаю, и наш ма-
ленький Титус...
   Саския . Да. да, теперь когда существует он, теперь, когда я тебе да-
ла ребенка, да еще такого красивого, такого замечательного, я  почти  не
думаю о том, как трудно было тебе терпеть меня. Я знаю: теперь, когда  я
хоть что-то сделала, как следует, а может быть, даже лучше, ты не винишь
меня и в остальном.
   Рембрандт . Я виню тебя?
   Саския . Полно! Ты же отлично знаешь, что я имею в виду.  Я  уверена,
что ты понял меня, дорогой. И я вовсе не собираюсь огорчать тебя. Я сов-
сем не грустная - клянусь, ну совсем. У меня есть все, чего я хотела,  -
ты, ребенок, все, чего женщина может потребовать от лучшего и добрейшего
из мужей. Вот мне и захотелось, что бы ты знал, как я с тобой счастлива.

   Появляется доктор Тюльп. Проходит, кивая головой Рембрандту,  к  Сас-
кии.
   Тюльп . Здравствуйте, дорогая Саския. Ну-ка, послушаем. (Слушает Сас-
кию. Отрывается.) Все хорошо, во всяком случае, я ничего не слышу. А это
значит - ничего серьезного.
   Саския . Но отчего же появилась кровь, доктор?
   Тюльп . По ряду причин, милочка. Кровь не обязательно служит  призна-
ком воспаления легких или их слабости. Она  могла,  например,  пойти  из
горла. Вы сильно кашляли?
   Саския . Да сильно. И еще кричала - мы с Рембрандтом поссорились, и я
накричала на него.
   Тюльп . Вот и слава Богу! Это научит вас быть послушной женой.  Впро-
чем, полежать несколько дней в теплой постели вам тоже не повредило бы.
   Саския (к Рембрандту). Принеси одеяло из шкафа  в  спальне.  Я  хочу,
чтобы ты поглядел, какой там порядок.
   Рембрандт (уходит и вскоре возвращается и набрасывает одеяло). Ты за-
мечательно прибралась в шкафу! Наволочки сложены, как на  парад,  а  пол
натерт как зеркало - хоть смотрись.
   Саския. Ну-ну, идите я полежу, я немного устала.
   Рембрандт и Тюльп выходят и остаются одни.
   Рембрандт . Ну что, доктор?
   Тюльп . Рембрандт, считаю, что должен предупредить вас: болезнь у нее
нешуточная.
   Рембрандт . О господи, неужели так опасно?
   Тюльп (прячет свои руки). Увы.
   Рембрандт . Но сделайте хоть что-нибудь, как же так?!
   Тюльп. Рембрандт, вы знаете как я отношусь к вам, вы с самого  начала
пришлись мне по душе. Что же до Саскии, то я  просто  люблю  ее,  но  вы
должны приготовиться к самому худшему.

Картина одиннадцатая

   Гостиная дома Абигайль. Рембрандт рассматривает предыдущие  наброски,
не понимая, почему у него ничего не получается.  Абигайль  наблюдает  за
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 47
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама