Финна, проявились инстинкты дикого животного. Он бросился в сторону как
раз тогда, когда из огненного копья вырвался малиновый луч. Бросок спас
ему жизнь, но луч все же зацепил его, скользнув по ребрам. Финн запнулся и
упал, запах собственного горелого тела ударил ему в ноздри.
Оцепенев от шока, вызванного раной, а может быть, и еще от того
невероятного ужаса, который он испытал перед приходом чужака. Финн не
почувствовал боли. Его взор казался неестественно ясным, он лежал, истекая
кровью, и смотрел, как Рабовладелец подходит к нему. Все это происходило
как бы замедленно.
Широкие шаги тощих ног чужака, медленно поднимающиеся, чтобы оборвать
жизнь Финна. Огненное копье. Он смотрел на врага, парализованный, как
птица, смотрящая на подползающую змею.
Но чужак остановился. Красное сияние его глаз перешло в пурпурное, а
потом в холодное и сверкающе-голубое. Огненное копье опустилось, чужак
протянул свою клешню, схватил Финна за левое запястье, выворачивая руку.
Он осмотрел отметину на предплечье Финна.
Чужак повернул голову, и поток скрежета, щелкающих звуков вырвался из
его рта - будто он звал кого-то из смежной комнаты. Но ответа не
последовало - эта тварь повернулась к Финну, схватила за руку и резко
дернула, будто пытаясь поднять на ноги.
Финн слабо сопротивлялся, но сил не оставалось в его теле. Но и чужак
в одиночку не мог его поднять. Он попытался еще раз, но без толку. Тогда
он опустил руку человека и угрожающе поднял огненное копье. Но если он и
намеревался стрелять, то не успел.
Финн лишь заметил, как что-то сверкающее, металлическое, пролетело в
воздухе, лениво вращаясь, и погрузилось своим острым, как бритва, лезвием
в тощее горло чужака.
Мачете, а следом за ним и Медведь, яростно ворвался в комнату.
Подобрав свое оружие. Медведь склонился над Финном и проворчал с
облегчением, что луч всего лишь едва прижег мясо и кожу.
- Найдем что-нибудь, чтобы остановить кровь, - пророкотал он. -
Встать можешь?
Но Финн едва видел его. В его глазах сохранялось все то же удивление,
отсутствующее выражение, будто он вглядывался в отдаленный непознаваемый
ужас.
- Финн, пошли, - с нажимом сказал Медведь. - Их тут много вокруг - мы
должны идти.
Финн слегка пошевелился, будто какая-то часть его тела старалась
откликнуться. Его удивленные глаза остановились на чем-то в углу комнаты.
Медведь настороженно повернулся и увидел три крошечных, вызывающих жалость
тельца, плавающих в прозрачных сосудах.
Некоторое время он вглядывался, а потом осознал, что случилось. Он
повернулся к Финну и увидел, что его взгляд оставался удивленным. Причем
теперь взгляд Финна сместился - он смотрел на левую руку Медведя - где
пламя огненного копья спалило шерсть, и обнаружился тот же самый странный
узор из выпуклых черных точек.
Одним движением Медведь сграбастал Финна за куртку, рывком поднял на
ноги и от всей души отвесил ему такую оплеуху, что голова Финна чуть не
повернулась на пол-оборота.
Удар рассеял ту часть ужаса, шока и боли, что затуманили разум Финна.
В его глазах снова появилось осмысленное выражение, а вместе с ним и
страдание, с которым не могли справиться ни рана на груди, ни пощечина.
- Медведь... - сдавленно произнес Финн. - Эти отметины...
- Нет времени, мальчик! - рявкнул Медведь. - Нам нужно удирать!
Нетвердыми шагами Финн двинулся к трем страшным контейнерам.
- Но что... - начал он.
- Эти метки ничего не означают, Финн, - разъярился Медведь. - Слышишь
меня? Ничего - огромная рука выхватила у мертвого чужака огненное копье и
сунула его Финну. - Возьми и выметываемся отсюда! Возьми себя в руки!
- Но Джош! - слабо сказал Финн.
- Я понесу его. Идем же!
Подгоняемый отчаянием в голосе Медведя, Финн подошел к двери, а
Медведь сгреб Джоша, который все еще был без сознания и поспешил за ним.
Дверь вела обратно в комнату, где содержались женщины, и Финн слегка
удивился, отметив, что в ней никого нет. В коридоре за этой комнатой тоже
не было ни одной живой души - но он не был пуст. Весь пол был залит
кровью, в крови плавали тела Братьев по крови и вдвое больше людей.
- Если кто-то из людей остался в живых, - пророкотал Медведь из-за
спины Финна, - то они рассыпались в разные стороны. И, может быть, мы
сможем кое-кого подобрать по пути, если ты найдешь выход отсюда.
Кровавая бойня в коридоре и необходимость бежать, похоже,
гальванизировали Финна. Он огляделся, стараясь собрать разбегающиеся мысли
и восстановить свой путь через лабиринт нижнего уровня. Он услышал
приглушенный грозный хор воя и рева - значит. Братья по крови собрались
где-то поблизости. Этот шум встряхнул его еще больше. Финн быстро повел
Медведя к двери в дальнем конце коридора.
Комната за комнатой, коридор за коридором, они неслись по лабиринту
нижнего уровня и не встречали сопротивления. Рев Братьев по крови остался
далеко позади и ослабел. Но когда они вбежали в следующую комнату - Финн
узнал ее: они уже были недалеко от выхода, и вот здесь-то они наткнулись
на преграду.
Но не Братьев по крови. Комната была забита доведенными до отчаяния
людьми с сумасшедшими глазами, у большинства из них из порезов и ожогов
текла кровь и все сжимали в руках оружие. Больше двух дюжин, прикинул
Финн. Среди них были и женщины. Те, у кого были дети, все также прижимали
к себе крохотные волосатые тела, но большинство женщин сжимало в руках
оружие Братьев по крови, и выглядели они такими же дикими и опасными, как
и мужчины.
Во главе их стоял высокий и сильный Граттон, шрамов на нем
прибавилось, но он также сжимал огненное копье. Граттон с удивлением
повернулся, когда Финн ворвался в комнату, а затем его взгляд изменился,
он вскинул копье, целясь поверх плеча Финна в Медведя.
- Нет! - закричал Финн, и прыгнул вперед, вскидывая свое копье.
Оружие со звоном столкнулось, и луч, вырвавшийся из конца копья Граттона,
лишь расплавил металл на стене.
- Это друг! - завопил Финн. - Он несет Джошуа.
Граттон, изумленный, опустил копье.
- Если ты так говоришь, Финн...
- Если ты так жаждешь убивать, - раздался глубокий бас Медведя, - то
через несколько минут ты получишь это удовольствие.
Он был прав. За короткое время орда Братьев по крови приблизилась.
Зловещий хор воплей и рычания раздавался не далее, чем в паре комнат от
них.
Несколько мужчин одновременно начали выкрикивать различные
предположения, но голос Финна нетерпеливо прорезался сквозь этот шум:
- Медведь, бери Джошуа и беги... И все время сворачивай налево и ищи
продуктовый склад с дырой в стене. Мы за тобой.
Медведь кивнул и двинулся к двери в задней части комнаты. Люди
боязливо отступали, расчищая ему проход.
- А вы все, - продолжал Финн, - идите за ним и держитесь вместе. Мы с
Граттоном останемся ненадолго здесь и задержим Братьев по крови.
Толпа недолго беспокойно потолкалась, а затем устремилась вслед за
Медведем. Граттон смотрел им вслед, на его лице смешались гнев и жалость.
- Немного осталось, - сказал он Финну. - Но я рад, что мы могли взять
с собой женщин. Им тут было хуже всего.
- Так позволим же им выйти! - огрызнулся Финн.
Он осторожно подошел к двери, через которую проник в комнату. Дверь
открывалась в один из коротких коридоров, а с другой стороны, у открытой
двери, уже толкалась кучка Братьев по крови. Граттон и Финн выстрелили
одновременно - и два волосатых тела свалились на пороге. Шерсть на них
дымилась.
Другие Братья по крови отшатнулись назад, вопя от испуга и ярости, а
Финн и Граттон повернулись и побежали.
Еще несколько раз они повторяли этот прием: прятались за дверью
комнаты или коридора, ожидая, пока Братья по крови попытаются войти с
другой стороны. Не все их выстрелы попадали в цель, иногда и они сами
служили мишенями: среди орд преследователей были и Рабовладельцы со своими
огненными копьями. Но чужаки старались прятаться за массивными телами
своих монстров и поэтому не могли точно целиться. Финн и Граттон
продолжали свое медленное отступление невредимыми.
Толпа людей стояла в пустом коридоре, люди боязливо жались друг к
другу и, похоже, не знали, что им делать дальше. Не было видно лишь
Медведя, но Финн был уверен, что дверь посредине коридора ведет в
продуктовый склад, который разыскивали они.
И будто в подтверждение одна из женщин указала на эту дверь:
- Он там, - сказала она неуверенно.
Финн рассердился. Конечно, люди слишком боялись Медведя, чтобы
последовать за ним в тесный продуктовый склад. Но прежде, чем Финн или
Граттон успели заговорить, дверь широко открылась и показался огромный
Медведь, ухмыляющийся во весь рот.
- Я нашел твою мышиную нору, - прогрохотал он. - Когда ты наконец
вдолбишь этим типам, на чьей я стороне?
- Уматывай в хранилище, - сказал ему Финн, и, несмотря ни на что,
почувствовал, что почти улыбается.
Медведь хмыкнул и отвернулся. Когда он исчез в дыре, прорезанной
Финном в хранилище, толпа, подгоняемая Финном и Граттоном, с неохотой
последовала за ним. Финн и Граттон проследовали последними, но
предварительно дали по предупредительному выстрелу, отогнав Братьев по
крови, рискнувших открыть дверь в конце коридора.
Через мгновение они оказались в хранилище, где люди либо настороженно
смотрели на Медведя, либо боязливо рассматривали металлические стены и
груды больших странных ящиков.
Финн взглянул мимо Медведя и увидел Джошуа, прислонившегося к одному
из ящиков. Его глаза были закрыты, но дышал он почти нормально.
- Один раз он очнулся, - пророкотал Медведь, - поглядел на меня и
снова ослаб. Оклемается!
Финн благодарно кивнул и вернулся к людям.
- Граттон, веди своих людей через туннель. Прорежешь пошире дыру в
металлической крышке своим огненным копьем, а когда выйдете, бегите по
склону в лес. Идите на юг. Мы с Медведем найдем вас.
- Надеюсь, дружок, - весело сказал Граттон, - уж наши люди припасут
для тебя кучу благодарностей.
- Это еще не все, - напомнил Финн, - снаружи вас могут поджидать
Рабовладельцы.
- Вряд ли, - неожиданно сказал Медведь. - Они скорее думают, что мы
здесь в ловушке и вскоре полезут за нами.
Финн понял, что Медведь, скорее всего, прав. Чужаки, лишенные
воображения, вряд ли подумают, что люди могут выбраться через продуктовый
склад. И продлится это некоторое время. Возможно, достаточно долгое время.
- Заставим их думать, что мы действительно попались, - решил Финн. -
Будем биться здесь. Медведь, пойдешь с остальными, понесешь Джошуа?
- Нет, - твердо сказал Медведь. - Если ты останешься драться, то я
остаюсь тоже. Эти люди заберут твоего отца.
- Мы позаботимся о нем, Финн, - быстро сказал Граттон.
Тут же двое мужчин подхватили Джоша под руки и почти волоком утащили
его в туннель. Все остальные, толпившиеся в хранилище, столь же поспешно
исчезли в глубине туннеля.
Не успели Финн и Медведь пошевелиться, как шипящий малиновый луч
вырвался из бреши в стене хранилища и пронесся между ними, не задев
никого.
- Ну, вот, опять война, - заметил Медведь.
А Финн скользнул к краю пролома, просунул в него конец своего копья и
выпалил. Раздался предсмертный крик и поток ответных сверкающих лучей
залил пролом малиновым светом. Затем наступила тишина - Финн осторожно
выглянул в пролом и увидел, что атакующие временно отступили из
продуктового склада, оставив за собой мертвого Брата по крови.