- Еще как, - ответил отец. - Подробностей не ждите, но мама знала, что надо делать, и сделала это. А из меня получилась неплохая санитарка, если это не будет нескромно с моей стороны.
- Будет, будет, - отозвалась Хейзел.
- Роджер, - спросила доктор Стоун, - штука, в которой они живут, - это что, корабль?
- Сомневаюсь - только не в том виде, в каком он у них сейчас. Я бы сказал, не корабль, а плот.
- А если они захотят улететь отсюда?
- Может, они не хотят улетать. Может, они умрут на расстоянии голоса от Рок-Сити, как чуть не случилось с Джоком. Руду они, наверно, возят скутером продавать на Цереру, то есть на ее орбиту. А может, и здесь продают. - Но ведь город-то кочевой. Им приходится двигаться с места на место. - Ну, пожалуй, это корыто можно сдвинуть с помощью пары стартовых ракет, если действовать осторожно и не торопиться. Но я бы разгерметизировал его, раньше чем пробовать.
Глава 16
РОК-СИТИ
Пояс астероидов формой напоминает сплющенное кольцо, которое в архитектуре называется "торус", а в обыденной жизни "пончик". Это кольцо охватывает 13 тысяч 500 тысяч миллионов триллионов кубических миль. Это по скромному подсчету, исключая заблудших овец, которые уходят к самому Марсу и еще дальше - до самого Солнца. Не входят в расчет и те, что забрели слишком далеко и попали в рабство к могучему Юпитеру, например Троянцы, в почетном карауле следующие по орбите планеты, в шестидесяти градусах впереди и позади. Исключаются даже те, что слишком отклонились к северу или югу. Принятый предел отклонения от эклиптики равен шести градусам.
13 500 000 000 000 000 000 000 000 кубических миль пространства.
А все человечество можно запихнуть в уголок одной кубической мили: средний объем человеческого тела равен двум кубическим футам.
Даже бесстрашному герою Хейзел, капитану Джону Стерлингу, тяжеловато пришлось бы патрулировать такой участок. У него ведь не было брата-близнеца.
Запишем эту цифру как 1,35 умножить на 10 в 25 степени кубических миль. Глазом, если не разумом, охватить ее станет легче. В то время, когда "Перекати-Стоун" затесался в бродячее братство Рок-Сити, плотность населения пояса составляла одну душу на два биллиона триллионов кубических миль - запишем это как 2 умножить на 10 в 21 степени. Почти половина этих шести с половиной тысяч населения проживала на планетоидах - Церере, Палладе, Весте, Юноне. Одним из приятных сюрпризов в исследовании Системы стало открытие невероятно высокой плотности крупных астероидов и приличной силы тяжести на них. Средняя плотность Цереры, диаметр которой всего 485 миль, в пять раз выше плотности Земли, а притяжение там почти такое же, как на Марсе. Эти планетоиды считаются остатками ядра погибшего Люцифера, покрытыми несколькими милями наносной породы.
Остальные три тысячи составляет странствующее население пояса в буквальном смысле слова. Они живут и работают в невесомости и почти все входят в одну из полудюжины общин, разрабатывающих узлы и скопления пояса. Узлы в несколько сот раз плотнее остального пространства пояса, если тут можно сказать "плотнее": корабль, идущий рейсом на Ганимед, мог бы пройти сквозь узел Аллилуйя и Рок-Сити, заметив их разве что на экране радара. Вероятность столкновения этого лайнера с чем-либо была бы очень мала.
В узлах старатели добывали уран, трансурановые элементы и графит, продавая руду и минералы на ближайшем большом астероиде и время от времени переходя на другой узел. Перед находкой на Аллилуйе община, называющая себя "Рок-Сити", работала на узле Кайзер Вильгельм за Церерой на ее орбите. Услышав весть о находке, община тронулась в путь.
Развив небольшое ускорение, артель прошла внутрь орбиты Цереры на скутерах, химических двигателях, стартовых ракетах и честном слове. Она была единственной, которая имела возможность передвинуться. "Парни Грогана" находились на той же орбите, но работали на узле Горькое Горе по ту сторону Солнца, в полбиллионе миль от Рок-Сити. Недалеко был и Нью-Йобург, но те работали на узле под названием Рейнолдс №2, который вращался по неудобно расположенной орбите Фемиды.
Ни один из этих небесных поселков по-настоящему не обеспечивал сам себя, да и вряд ли это было возможно. Но невероятный аппетит Земли на энергетическое сырье и еще более ценный графит, из которого делали сопла ракетных двигателей и противорадиационные щиты, - этот постоянный спрос, который могли удовлетворить астероиды, обеспечивал старателям обмен того, что у них есть, на то, что им нужно. Но во многом они все же ни от кого не зависели: уран, рафинируемый не дальше Цереры, давал им свет, тепло и энергию. Все овощи и большинство белковых продуктов они выращивали сами на гидропонных огородах и в дрожжевых резервуарах. Водородное топливо и кислород получали с Цереры или Паллады.
Там, где есть энергия и масса, которой можно манипулировать, человек не пропадет.
Почти три дня "Перекати-Стоун" медленно следовал через Рок-Сити. Для невооруженного глаза, если смотреть в иллюминатор или даже выйти наружу и стать на корпусе, Рок-Сити ничем не отличался от любого куска пространства - та же пустота на фоне звезд. Человек с острым глазом, хорошо знающий созвездия, заметил бы, что их классическую картину искажает слишком много каких-то планет, которые не подчиняются Зодиаку. Еще более пристальное наблюдение обнаружило бы разрозненное движение некоторых "планет", которые уходили за корму "Стоуна" при его движении вперед.
На третий день перед ленчем капитан Стоун притормозил свой корабль и скорректировал его вектор, запустив один из наружных двигателей: впереди виднелась мэрия и еще несколько объектов. Позже он подключил еще одну ракету, поставил "Перекати-Стоун" неподвижно относительно мэрии меньше чем в одной восьмой мили от нее и вызвал по телефону мэра.
- Говорит "Перекати-Стоун", Луна, капитан Стоун.
- Мы следили за вашим подходом, капитан, - ответил мэр.
- Хорошо. Мистер Фрайз, я собираюсь протянуть к вам трос. Если повезет, через полчасика буду у вас.
- Будете стрелять из гарпунного ружья? Я вышлю кого-нибудь принять. - Увы, у меня нет ружья. Я позабыл его взять, несмотря на благие намерения. - А скажите, пожалуйста, капитан, - замялся Фрайз, - вы хорошо владеете техникой перемещения в скафандре?
- Если честно, то нет.
- Тогда позвольте, я пошлю вам парня с тросом. Нет-нет, не возражайте. Хейзел, капитан и близнецы вышли в скафандрах наружу и стали ждать. На корабле, что напротив них, виднелась маленькая фигурка. Сам корабль теперь казался большим, больше "Стоуна". Мэрия помещалась в старомодном судне - оно было круглым, примерно тридцатилетней давности. Роджер верно сообразил, что после выхода в тираж оно совершило единственный грузовой рейс в один конец.
Рядом с мэрией висел короткий цилиндр - то ли он был меньше ее, то ли находился дальше. Возле него виднелась еще какая-то масса неправильной формы - Солнце ярко освещало ее, но многочисленные черные тени мешали рассмотреть, что это такое. Вокруг было много других кораблей, достаточно близких, чтобы отличить их от звезд. Поллукс насчитал их с две дюжины на пространстве в столько же миль. От одного из них в миле от Стоунов отчалил скутер и направился к мэрии.
Фигурка, которую они только что видели, уже летела к ним через пространство. Она росла на глазах, и через полминуты посланный приблизился к ним, разматывая за собой трос. Он легко опустился ближе к носу "Стоуна", и все четверо пошли его встречать.
- Здравствуйте, капитан. Я Дон Уитситт, бухгалтер мистера Фрайза.
- Здравствуйте, Дон.
Роджер познакомил его с остальными. Близнецы помогли выбрать и свернуть легкий трос. За ним тянулся стальной, который Дон Уитситт закрепил на корпусе.
- Ждем вас в магазине, - сказал он. - Пока. - И опять прыгнул в пропасть с бухтой бечевки под мышкой, не держась за протянутый им трос. - Я тоже так могу, - сказал Поллукс, глядя на него.
- Оставайся при этом мнении, - сказал отец, - и пристегивайся к тросу. . Одного толчка было достаточно, чтобы пересечь бездну, если только чья-нибудь петля не обматывалась вокруг троса. С петлей Кастора как раз это и случилось, и он остановился. Пришлось распутывать петлю и снова набирать инерцию, перебирая руками по тросу.
Уитситт уже вошел внутрь, но для гостей включил шлюз и оставил его открытым. Стоуны прошли на корабль, где их встретил достопочтенный Джонатан Фрайз, мэр Рок-Сити. Это был маленький лысый человек с небольшим брюшком, острыми веселыми глазами и пером за ухом. Он энергично потряс руку Роджеру. - Милости прошу, милости прошу! Большая честь принимать вас у себя, господин мэр. Надо бы поднести вам ключ от города и чтобы духовой оркестр играл, девочки танцевали и тому подобное.
- Я бывший мэр и здесь в качестве частого лица, - покачал головой Роджер.
- Не надо оркестра.
- А девочки?
- Я женат. Но все равно спасибо.
- Были бы здесь девочки, я бы их придержал для себя. Хотя я тоже женат. - Вот это верно! - В воздухе появилась полненькая, некрасивая, но очень живая женщина.
- Да, Марта.
Все перезнакомились, и миссис Фрайз увела с собой Хейзел, а близнецы последовали за мужчинами в переднюю часть шара, где помещались склад и магазин. На опорах и растяжках были установлены стеллажи, на которых лежали, привязанные или упакованные в сетки, всевозможные товары и продукты. Дон Уитситт сидел в центре комнаты, обхватив коленями стул, и держал перед собой доску. Рядом с ним во вращающейся полке стояли бухгалтерские книга и папки со счетами покупателей. Перед ним парил старатель. Несколько других рыскали среди полок с товарами. Видя, что тут есть все, что только может понадобиться горняку, Поллукс порадовался, что они сделали ставку на деликатесы, а потом с сожалением вспомнил, что не так много осталось для продажи. Плоские коты, пока их не заморозили, съели столько, что семье пришлось взяться за изысканные продукты близнецов и питаться икрой и чикагской колбасой.
Поллукс шепнул Кастору:
- Не думал, что конкуренция окажется такой мощной.
- Я тоже.
К мистеру Фрайзу подплыл старатель.
- Твердая Цена, насчет той центрифуги...
- Потом, Сэнди. Я занят.
- Пожалуйста, не отвлекайтесь ради меня, - попросил Роджер.
- Сэнди все равно делать нечего, может и подождать - правда, Сэнди? Пожми руку капитану Стоуну - это его жена починила старого Джока. - Да ну? Я горжусь, что познакомился с вами! Давно уж мы не слышали такой хорошей новости, как о вашем прибытии. Ты его сразу прими в комитет, - сказал Сэнди Фрайзу.
- Приму. Нынче же вечером проведу совещание по селектору. - Минутку! - вмешался Роджер. - Я здесь только гость и не имею отношения к вашему городскому комитету.
- Вы не знаете, что такое для наших снова дождаться доктора. А в комитете ничего такого делать не надо - это просто так, чтобы показать, как мы вам рады. И миссис Стоун, то есть доктора Стоун, мы тоже примем, если она захочет. Только ей будет некогда.
Капитан Стоун начал чувствовать себя неуютно.
- Полегче! Мы рассчитываем улететь отсюда при следующем отлете на Землю - а моя жена сейчас не практикует. Мы путешествуем.
- Вы хотите сказать, что она не будет посещать больных? - забеспокоимся Фрайз. - Она же оперировала Джока Донахью.
Стоун собрался скатерть, что о регулярной практике не может быть и речи, но почувствовал, что его голос здесь решающим не является.
- Она будет принимать больных. Она врач.
- Вот и хорошо?
- Но, милый вы мой человек! Мы не для того сюда явились. Она в отпуске. - Мы постараемся облегчить ей труд, - кивнул Фрайз. - Не можем же мы ожидать, что леди будет скакать по скалам, как бывало док Шульц. Слыхал, Сэнди? Нечего каждой старательской крысе звать к себе доктора, как только палец заболит. Надо всех оповестить, что, если кто заболел или поранился, его дело добраться до мэрии, или пусть соседи его доставят, если на него только можно надеть скафандр. Скажи Дону, чтобы набросал мне воззвание. - Правильно, Твердая Цена, - торжественно кивнул старатель и уплыл.