Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 384.59 Kb

Между планетами

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 33
между Куй-Куй  и Нью-Лондоном. Они гордо  называли себя "Рейдеры Марстена".
Дон  был  прикомандирован к  этому  подразделению  в качестве  переводчика,
знающего  язык аборигенов.  Большинство  колонистов могло  просвистеть лишь
несколько  фраз  на  языке  драконов: достаточно,  если  хочешь  что-нибудь
продать  или купить.  Но  очень немногие  могли свободно  пользоваться этим
языком. Дон еще в  детстве учился этому языку, и обучал его дракон, который
относился к нему прямо-таки по-отечески. Его родители владели этим языком в
совершенстве.  До  одиннадцати лет  Дон  практиковался в  нем каждый  день.

Драконы  здорово  помогали бойцам  Сопротивления;  они не  были по  природе
воинственными, но  их симпатии были на  стороне колонистов. Точнее сказать,
они  презирали  солдат  Федерации. Колонисты  смогли  ужиться  на Венере  и
сделать  эту  планету  своим  домом  именно  потому,  что  научились  мирно
сосуществовать  с драконами.  В  этом и  состояла "просвещенная  политика",
которую начал проводить еще Сайрус Боконон.

Человеку, рожденному  на Венере,  даже в голову не  приходило сомневаться в
том, что раса драконов  развита и цивилизованна не менее, чем человеческая.
Но для  большинства солдат Федерации, оказавшихся  на этой планете впервые,
драконы  были безобразными  животными,  не способными  даже к  человеческой
речи,  которые, тем не  менее, вели  себя вызывающе, требуя  привилегий, на
которые ни одно животное не имело прав.

Такое  отношение гнездилось  в  подсознании. И  никакие приказы  по войскам
федерации, никакие  дисциплинарные взыскания не  могли исправить положения.
Это  еще  менее поддавалось  разумному  объяснению,  чем любое  аналогичное
явление на  Земле: ненависть  белых к черным,  неевреев к евреям,  римлян к
варварам и  так далее. Даже  офицеры не могли воспринимать  это правильно -
ведь они не родились на Венере. Даже главный советник губернатора, хитрый и
талантливый Стенли Бенкфилд, не может выиграть в глазах дракона, если ведет
себя так,  чтобы понравиться  ему, и в  то же время хлопает  его ладонью по
голове и говорит свысока.

Имели  место два  серьезных происшествия:  один дракон из  Нью-Лондона, тот
самый, которого Дон видел у здания "Таймс", был серьезно обожжен огнеметом,
а  он  был  совладельцем  местного  банка  и  крупным  пайщиком  во  многих
предприятиях по  добыче тория.  Еще худшее случилось в  Куй-Куй; там дракон
был  убит  по недоразумению,  открыв  свой  рот в  неподходящем  месте и  в
неподходящий момент. Этот дракон был связан родством с теми, кто происходил
по прямой от Священного Яйца.

Может,  этого  было и  недостаточно,  чтобы  оттолкнуть эти  высокоразвитые
создания,  каждое  из  которых  физически  было  не  слабее,  скажем,  трех
носорогов или среднего танка.  Нужно напомнить, что драконы не воинственны,
и война  вообще непонятна  им. Для достижения своих  целей они использовали
совершенно другие методы.

Когда Дону по службе приходилось говорить с драконами, он расспрашивал их о
своем друге, Сэре Исааке,  при этом, конечно, называя его венерианское имя.
Он обнаружил,  что даже  те, кто не знал  его лично, слышали о  нем. Еще он
обнаружил, что,  когда он упоминал о знакомстве  с ним, это сразу поднимало
его престиж  в глазах  драконов. Но сейчас  он даже не  пытался связаться с
Сэром  Исааком: во-первых,  не представлялось  случая, а во-вторых,  уже не
было нужды  просить его о переводе в  Космическую гвардию, поскольку ее уже
не существовало. Не один  раз он пытался узнать, что же случилось с Изабель
Костелло.

Он расспрашивал беженцев,  драконов, бойцов Сопротивления, которые довольно
свободе переходили  через линию  фронта, но так  и не нашел  ее. Однажды он
услышал, что она якобы  была в лагере на Ист-Спит, по другим сведениям, они
с  отцом  были депортированы  на  Землю... но  ни  один из  этих слухов  не
подтвердился.

Он   все  чаще   думал,  что   она  была   убита  в  самом   начале  войны.

Он горевал, конечно, об Изабель, а не о кольце. Но что же это за кольцо, за
которым охотятся на двух планетах?

Так ничего  и не  надумав, Дон решил,  что Бенкфилд, несмотря  на весь свой
опыт, ошибся: самым важным  было, наверное, не кольцо, а оберточная бумага,
и агенты ИБР были просто недостаточно умны, чтобы догадаться об этом. Затем
он вовсе  перестал думать  о нем: кольцо  потеряно, и теперь  уже ничего не
поделаешь.

Но  от  намерения  попасть  на Марс  он  не  отказался. Когда-нибудь  война
окончится   и  корабли  снова   полетят  туда,   а  пока  не   было  смысла
расстраиваться по этому поводу...

Его  рота была  рассредоточена  на четырех  островах, что  к  юго-западу от
Нью-Лондона. Они  стояли там  уже три дня.  Это, пожалуй, был  самый долгий
привал. Дон был прикомандирован к штабу, находился на том же острове, что и
капитан Марстен,  а в данный момент дремал  в гамаке, подвешенном меж двумя
деревьями.

Посыльный  из штаба  нашел его  и разбудил,  тряхнув гамак.  Дон немедленно
проснулся и инстинктивно схватился за нож.

-  Спокойно,   -  сказал  ему  посыльный.   -  Старик  хочет  тебя  видеть.

Дон в  крепких выражениях высказался по адресу  капитана, но все же покорно
поднялся на ноги. Он смотал гамак и засунул его в карман. Гамак весил всего
четыре  унции и,  конечно,  стоил весьма  дорого. Дон  прихватил  и оружие.

Командир роты  сидел за  полевым столиком под навесом  из срезанных ветвей.
Дон  подошел  к  нему  и  козырнул.  Марстен  взглянул на  него  и  сказал:

-  У меня  есть  для вас  особое задание,  Харви. Вам  придется отправиться
немедленно.

- Что, изменился план?

-  Нет. Но  вам не  придется участвовать  в налете сегодня  ночью. Довольно
важная персона из драконов  нуждается в переводчике. Вам придется поехать к
нему сейчас же.

Дон помолчал.

-  Вот так  штука! А я  надеялся участвовать  в ночной операции.  Нельзя ли
отправиться к нему завтра?  Дело в том, что эти создания довольно терпеливы
и время для них значит мало.

- Хватит,  солдат. Я даю вам  увольнительную в соответствии с распоряжением
штаба. Вы можете отсутствовать, сколько понадобится.

Дон резко ответил:

-  Если мне  приказано куда-то направиться,  это вовсе  не значит, что  я в
отпуске. Я остаюсь при исполнении служебных обязанностей.

- Харви, вы, оказывается, изрядный зануда.

- Так точно, сэр.

- Положите ружье, снимите  знаки различия; вы отправитесь под видом этакого
славного парня-фермера. Возьмите про  запас несколько весел. Ларсен отвезет
вас. У меня все.

-  Есть, сэр.  - Дон повернулся,  шагнул к  выходу и добавил:  - Счастливой
охоты, капитан.

- Спасибо, Дон, - улыбнулся Марстен.

...Первая часть пути пролегала  по каналу, такому узкому и извилистому, что
приборы  видели  не  далее невооруженного  глаза.  Большую  часть пути  Дон
проспал,  положив  голову на  мешок  с  подгнившим зерном.  Он  не думал  о
предстоящем  -   несомненно,  начальник,   к  которому  он   был  направлен
переводчиком,  кто бы  он  ни был,  объяснит, в  чем будут  заключаться его
обязанности.

На  следующий день  они  добрались до  берега Великого  Южного моря,  и Дон
перебрался  на  какое-то  странное  судно  - плоское,  пятнадцати  футов  в
поперечнике,  с реактивными  двигателями,  с экипажем  из двух  бесшабашных
юнцов, которые  не боялись ни врагов, ни  болот. Корабль был накрыт конусом
из  полированного металла  для  защиты от  обнаружения с  воздуха -  в этом
случае  конус действовал как  рефлектор и  лучи отражались к  источнику. Но
главным преимуществом этого суденышка была скорость.

Дон плашмя лежал на дне, держась за поручни, и думал о преимуществах полета
над водой с помощью реактивного двигателя, а сумасшедшая лодка тем временем
скакала  по  поверхности  моря.   Дон  старался  не  думать  о  возможности
столкновения на  такой скорости с  плавучим бревном или с  одним из крупных
обитателей моря. Они прошли около трехсот километров менее чем за два часа,
потом судно замедлило ход и остановилось.

- Конечная  станция, - сказал один из  моряков. - Приготовьте ваши багажные
квитанции.   Женщины  и   дети  поднимаются  по   центральному  эскалатору.

Антирадарная крышка открылась. Дон поднялся на затекшие ноги.

- Где мы находимся?

-"Драконвилль-на-болоте".  А  вот  и  комитет  по  встрече.  Осторожнее  на
ступеньках.

Дон  напряг  зрение,  пытаясь  разглядеть  хоть  что-нибудь  сквозь  туман.
Казалось, на  берегу стояли  несколько драконов. Дон шагнул  прямо в грязь,
зачерпнув  в ботинки,  потом выбрался  на твердую почву.  Сумасшедшее судно
накрылось своим  конусом и, завывая моторами,  отправилось в обратный путь.

-  Могли бы  хоть помахать на  прощание, -  пробормотал Дон и  повернулся к
драконам.

Он  растерялся:  вокруг  были  одни  драконы,  а  у него  не  было  никаких
инструкций,  что делать  в таком  случае. Он  подумал, что  офицер, который
должен был его встретить, опаздывал.

Драконов было семь. Дон  окинул их взглядом и вежливо поздоровался на языке
свиста,  снова  подумав  о  том, как  трудно  их  различать. Затем  дракон,
стоявший в центре, заговорил с ним по-английски с акцентом, от которого так
и тянуло жареным картофелем, рыбой и Лондоном.

-  Дональд,  дорогой  мой!  Как  я  счастлив  снова  видеть  тебя!  Ерунда!



Глава 14

"ДА БУДЕТ ТАК..."

Дон  замер и  уставился  на дракона,  на какое-то  время позабыв  о хороших
манерах.

-   Сэр   Исаак!   Сэр  Исаак!   -   и,   спотыкаясь,  побежал   навстречу.

Вряд  ли возможно  поздороваться  с драконом  за руку,  поцеловать  его или
прижать к груди. Дон  лупил Сэра Исаака кулаками по бронированным бокам, не
в силах сдержать восторга. Чувства переполняли его, и все вокруг было как в
тумане.  Сэр  Исаак  подождал,  пока  все  это  кончится,  затем  сказал  с
изысканной вежливостью:

-  Ну,  а  теперь,   Дональд,  разреши  представить  членов  моей  семьи...

Дон взял  себя в руки, откашлялся и приготовился  к беседе на языке свиста.
Водэр  был  только  у  Сэра  Исаака;  возможно,  другие  драконы  не  знали
английского языка. Он просвистел:

- Пусть ваша смерть будет прекрасной!

- Мы благодарим тебя.

Дочь,  сын,  внучка,  внук,  правнучка  и  правнук,  представители  четырех
поколений,  если  считать  и  самого  Сэра Исаака,  приветствовали  Дона  в
соответствии с  кодексом вежливости  драконов. Дон, конечно,  знал, что Сэр
Исаак  расположен к  нему,  но такие  знаки  уважения отнес  на счет  своих
родителей.

-  Мой  отец и  мать  благодарят вас  за  доброту, которую  вы проявили  по
отношению к их яйцу.

- Каково первое яйцо, таково и последнее. Мы очень счастливы приветствовать
тебя здесь, Дональд.

Если к  дракону приезжает  гость, встречающие окружают его  и вся процессия
медленно идет к дому хозяина. Но, даже когда дракон идет медленно, человеку
трудно   за  ним   угнаться.   Сэр  Исаак   прилег  на   землю   и  сказал:

-  А что  если тебе  использовать мои  ноги, мой  мальчик? Ведь путь  у нас
неблизкий.

- О нет, я пойду сам.

- Я настаиваю.

- Что ж...

-  А  ну-ка,  вверх  тормашками!  Если  я правильно  помню  это  выражение.

Дон забрался на дракона  и уселся за последней парой глаз, расположенных на
жгутиках; они  тут же повернулись к  нему. Он обнаружил, что  Сэр Исаак так
подобрал  у  себя  на  шее роговые  пластинки,  чтобы  за  них было  удобно
держаться.

- Ну как, ты готов?

- Да, вполне.

Дракон  снова поднялся  на ноги,  сначала на  задние, потом на  передние, и
двинулся в  путь, а  Дон сидел на  нем и чувствовал  себя погонщиком слона.

Они пошли по дороге,  встречая других драконов. Трудно было сказать, строил
кто-то эту  дорогу или это  естественное образование. С милю  она шла вдоль
берега, а затем свернула в сторону. Зайдя в глубь суши уже довольно далеко,
процессия  сошла  с  дороги  и  свернула  в  туннель.  Он  определенно  был
искусственного происхождения: пол бы  устроен таким образом, что наклонялся
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама