оттенком. Ну ладно, хватит об этом. Все дело в том, что все эти организации
- марсианская, венерианская и земная - стремились к тому, чтобы...
- Минуточку, - вмешался Дон. - Если вы ответите мне всего лишь на один
вопрос, это разрешит для меня всю проблему в целом. Я - солдат, сражающийся
на стороне Венерианской Республики. Скажите мне только одно: эта
организация - я имею в виду здешнюю, на Венере, - поможет изгнать отсюда
зеленомундирников?
- Не могу обещать. Видишь ли...
Дон так и не узнал, что они хотели ему объяснить: речь Фипса была прервана
восклицанием:
- Дон! Дональд! - и он оказался в объятьях представительницы своей
собственной расы.
Казалось, Изабель обняла его так сильно, что чуть не сломала ему шею. Дон
был растроган и смущен. Он мягко отвел ее руки и попытался сделать вид, что
ничего особенного не произошло. В этот момент он заметил ее отца. Тот стоял
рядом и смотрел на него со странным выражением.
- Здравствуйте, мистер Костелло.
Костелло приблизился и поздоровался с ним за руку.
- Как поживаете, мистер Харви? Очень рад снова видеть вас.
- И мне тоже приятно встретиться с вами. Я чрезвычайно рад узнать, что вы
живы и здоровы, что с вами ничего не случилось. Я уже предполагал самое
худшее.
- Нет, с нами ничего такого не случилось, но мы были близки к этому.
- Дон, а ты выглядишь старше, значительно старше, - сказала Изабель. - И
как ты похудел!
Он улыбнулся.
- А ты выглядишь все так же, как и раньше, бабушка.
Фипс опять прервал их разговор:
- Мне, конечно, очень не хочется вмешиваться, когда вся семья в сборе и все
так счастливы. Мисс Костелло, мы все хотим знать, где кольцо?
- Какое кольцо?
- То кольцо, которое я дал тебе на хранение, - пояснил Дон.
- Кольцо? - спросил мистер Костелло. - Мистер Харви, так, значит, вы
подарили моей дочери кольцо?
- Видите ли, это не совсем то, что вы имеете в виду. Понимаете ли...
Фипс снова перебил их:
- Это то самое кольцо, Джим! Понимаешь? Кольцо, в котором послание. Харви
был вторым курьером и, похоже, сделал так, что ваша дочь стала еще одним,
незапланированным, курьером.
- Да? Должен сказать, что у меня в голове уже все перепуталось. - Он
посмотрел на дочь.
- Оно все еще у тебя? - спросил Дон. - Ты не потеряла его?
- Потерять твое кольцо?! Конечно, нет, Дон. Да, но я думала... Ну ладно, не
будем об этом. Я могу вернуть его тебе.
Она огляделась вокруг. Глаза всех присутствующих были устремлены на нее.
Всего четырнадцать пар глаз, считая, конечно, все глаза Сэра Исаака.
Она вышла, но почти сразу вернулась и протянула Дону кольцо.
- Вот оно.
Фипс потянулся за ним. Но Изабель быстро передала кольцо Дону. Фипс открыл
было рот, потом закрыл, потом снова открыл.
- Ну ладно. Хорошо... Давайте его сюда, Харви.
Дон положил кольцо в карман.
- Вы так и не объяснили мне, почему, собственно, я должен передать его вам.
- Но... - Фипс вдруг покраснел. - Это уже глупо! Если бы мы знали, что оно
все время находилось здесь, мы не стали бы посылать за тобой. Обошелся бы
без отпуска.
- Ну нет, это не так.
Фипс перевел взгляд на Изабель.
- Интересно, почему же это не так, девушка?
- Потому что я бы никогда не отдала его вам. Дон сказал мне, что кто-то
пытался отобрать у него это кольцо, и я не знала, кто именно. Может быть,
это были как раз вы?
Лицо Фипса, который и так уже был достаточно красен, приобрело багровый
апоплексический оттенок.
- Хватит детских игр вокруг очень серьезных дел! Я больше не потерплю! - Он
подошел к Дону и схватил его за руку. - Кончай эту ерунду и отдай нам
сообщение.
Дон оттолкнул его руку и отступил на полшага, а когда Фипс посмотрел вниз,
он увидел, что ему в живот направлено острие кинжала. Дон держал нож
профессионально, расслабленным захватом большого пальца и двух других
пальцев руки. Так делали люди, знающие, как обращаться с кинжалом.
Казалось, Фипс не верит своим глазам. Дон мягко сказал:
- Ну-ка отстаньте от меня.
Фипс отпрянул назад.
- Но, Сэр Исаак!..
- Да, - сказал Дон, - Сэр Исаак, должен ли я мириться с таким обращением в
вашем доме?
Щупальца дракона задвигались по клавишам водэра, но из него послышались
какие-то странные, непонятные звуки. Он повторил те же манипуляции, после
чего прозвучали слова:
- Дональд, ведь это твой дом. Ты всегда будешь в нем в безопасности.
Пожалуйста, ради всего хорошего, что ты сделал для меня, убери оружие.
Дон посмотрел на Фипса, выпрямился и убрал нож; он будто сам собой исчез из
его руки. Фипс несколько успокоился и обратился к дракону:
- Ну, Сэр Исаак, что вы собираетесь делать?
На этот раз Сэр Исаак справился с водэром сразу.
- Изыди! - сказал он.
- Что такое?
- Вы вели себя недостойно. Вы не являетесь членом моей семьи и угрожали
моему сыну. Пожалуйста, уходите. Иначе это приведет к большому несчастью.
Фипс начал что-то говорить, затем махнул рукой и вышел. Дон сказал:
- Сэр Исаак, мне очень, очень жаль, что тик получилось. Я...
- Пусть воды покроют то, что произошло. Пусть все это будет похоронено в
болотной тине. Дональд, дорогой мой, я могу уверить тебя в том, что если мы
просим тебя что-то сделать, то исходим при этом из того, что твои родители
на твоем месте поступили бы точно так же. Если бы они были здесь, они
помогли бы тебе выбрать верный путь.
Дон на миг задумался.
- Я думаю, в этом вся загвоздка, Сэр Исаак. Я уже не маленький мальчик.
Моих родителей здесь нет, и я не уверен, что послушался бы их, даже если бы
они были здесь. Я уже взрослый. Не могу сказать, что такой же взрослый, как
вы. Так или иначе, разница в нашем возрасте составляет несколько сотен лет.
Я думаю, что разбираюсь в людях. Мистер Фипс все еще считает меня
мальчиком. Он ошибается. Я уже не мальчик, и мне нужно все знать, чтобы
принять свое собственное решение. До сих пор я слышал лишь общие фразы, со
мной говорили так, словно я еще ребенок. Так не пойдет. Мне нужно знать
факты.
Изабель захлопала в ладоши.
- А ты, Изабель? - спросил ее Дон. - Что ты знаешь обо всем этом?
- Я? Ничего. Я в таком же неведении. Можно сказать, меня засунули в мешок.
Поэтому я и аплодировала тебе.
- Моя дочь ничего не знала, - произнес мистер Костелло. - Но я, конечно,
знаю все это и считаю, что вы имеете право получить ответы на все ваши
вопросы.
- Мне, конечно, хотелось бы задать вам целый ряд вопросов. С вашего
разрешения, Сэр Исаак.
Дракон наклонил голову.
- Хорошо, - сказал Костелло. - Задавайте ваши вопросы. Я постараюсь дать
вам правдивые ответы.
- О'кэй. Что за послание в этом кольце? В чем его суть?
- Я не могу ответить. Ведь если бы мы это знали, зачем бы тогда оно нам
было нужно? Я знаю только, что в нем содержится научная информация из
области физики. Это теория, имеющая практическое приложение. Довольно
трудно и долго объяснять вам все это. Я и сам не понимаю ее: ведь я всего
лишь инженер-связист, да и то в прошлом. В теоретической физике я профан.
Дон удивился.
- Не понимаю. Кто-то закладывает в кольцо что-то вроде текста учебника по
физике, а затем мы начинаем играть в полицейских и воров по всей Солнечной
системе. Это просто глупо. Такого просто не бывает.
Он вытащил кольцо и посмотрел его на свет. Это был обычный дешевый сувенир.
Где тут можно спрятать фундаментальный трактат по физике? Сэр Исаак сказал:
- Дональд, дорогой мой... ох, я чуть не сказал "мальчик", извини меня.
Ерунда! Ты путаешь два понятия: простоту внутреннюю и простоту внешнего
вида. Можешь быть уверен, что послание там. Теоретически возможно создать
матрицу, где каждая отдельная молекула будет нести какую-либо информацию.
Так устроены, например, отдельные молекулы и клетки нашего мозга. Пользуясь
этим принципом, мы могли бы вместить всю Британскую энциклопедию в объем
булавочной головки. Именно в объем булавочной головки, в этом нет ничего
трудного.
Дон посмотрел на кольцо и снова положил его в карман.
- Хорошо. Если вы так говорите, значит, так оно и есть. Но мне все-таки
непонятно, почему вокруг него так много шума.
- Мы тоже не все понимаем, - ответил мистер Костелло. - Послание должно
было попасть на Марс, именно там лучше его использовать. Что касается меня,
то я слышал об этом научном проекте только в общих чертах. Собственно
говоря, я не знал о нем, пока мы не прибыли сюда. Послание содержит ряд
формул, используя которые можно сжать пространство и как угодно
манипулировать им. Я даже не могу представить себе всех возможных
последствий и практических применений. Но кое-что мы уже знаем. Прежде
всего, можно создать силовое поле, которое устоит даже против термоядерного
взрыва. Во-вторых, мы сможем создать такие корабли, перед которыми ракета
будет выглядеть так же, как пешеход перед ракетой. Не спрашивай меня, как
это будет сделано; я все равно не смогу объяснить. Спроси лучше Сэра
Исаака.
- Меня можешь спрашивать только после того, как я изучу это послание, -
сказал дракон довольно сухо.
Дон ничего не ответил. Повисло долгое молчание. Наконец мистер Костелло
сказал:
- Ну, ты хочешь еще что-нибудь узнать об этой истории с кольцом?
- Мистер Костелло, когда я разговаривал с вами в Нью-Лондоне, вы уже знали
об этом послании?
Костелло отрицательно покачал головой.
- Я знаю только, что наша организация питала большие надежды, связанные с
исследовательской работой, проводимой на Земле. Я знал, что исследования
должны были завершиться на Марсе. Дело в том, что я был, в силу занимаемой
должности, одним из передаточных звеньев в системе связи организации. Я не
знал, что вы были курьером, и уж, конечно, не знал, что вы сделаете
курьером мою единственную дочь и доверите ей послание организации. - Он
саркастически улыбнулся.
- К сожалению, я не знал, что ваши родители - члены нашей организации;
тогда бы я сразу передал вашу радиограмму. Видите ли, мы используем особые
знаки, чтобы узнавать послание члена нашей организации. На вашем таких
знаков не было. Что касается фамилии Харви, то она встречается часто.
- Знаете что, - медленно сказал Дон, - мне кажется, что, если бы доктор
Джефферсон рассказал мне хотя бы о том, что я должен доставить на Марс,
если бы вы больше доверяли Изабель, можно было бы избежать многих
неприятностей.
- Может быть. Но дело в том, что люди часто погибают, если знают слишком
много. Как говорится, нельзя выдать того, чего не знаешь.
- Согласен. Но ведь не обязательно посылать тех, кто знает слишком много
секретов или может проболтаться?
Слушатели кивнули в знак согласия. Мистер Костелло добавил:
- Это как раз то, чего мы хотим добиться в конечном счете. Мы хотим, чтобы
в мире не стало ни секретов, ни секретных служб. Дон повернулся к хозяину
дома.
- Сэр Исаак, когда мы с вами встретились на корабле "Дорога славы", вы
знали, что у меня послание доктора Джефферсона?
- Нет, Дональд, хотя я начал подозревать что-то в этом роде, когда узнал,
чей ты сын. - Он сделал паузу. - У тебя есть еще вопросы?
- Нет, я хотел бы все хорошенько обдумать. Слишком много событий, одно за
другим.
У Дона появилось много новых мыслей... взять хотя бы то, о чем говорил
мистер Костелло, - о послании, которое заключено в кольце, и о
последствиях, к которым оно может привести, - если, конечно, он не
ошибается. Взять хотя бы сверхбыстрый способ передвижения, который
означает, что можно летать гораздо быстрее кораблей Федерации. Или защиту