проблемах. Что вы хотите?
Я взглянул на Джедсона, и он объяснил, что, по его Мнению,
произошло, и почему он так думает.
- Правда, я не знаю, специализируетесь ли вы в
демонологии, - заключил он, - но мне кажется, что это возможно
- пробудить ответственные за происшедшее силы и заставить их
возместить ущерб. Если вы в состоянии такое сделать, мы готовы
заплатить любой разумный гонорар.
Биддл на это улыбнулся и полубессознательно взглянул на
ряд разнообразных дипломов, украшавших стены его офиса.
- Чувствую, у меня будет повод убедить вас в этом, -
промурлыкал он. - Позвольте мне ознакомиться с делом.
На этом он снова испарился. Это уже становилось
утомительным. Все это, может быть, и позволительно для
человека, у которого хорошо идут дела, но нет никаких оснований
устраивать из этого шоу. Но не успел я поворчать по этому
поводу, как Биддл возвратился.
- Похоже, что исследование подтвердило мнение мистера
Джедсона. Но особых трудностей, я полагаю, не предвидится, -
сказал он. - А теперь как насчет... делового соглашения...
Он вежливо поклонился и слегка улыбнулся, как будто весьма
сожалел, что приходится иметь дело с такими вульгарными
подробностями.
Не понимаю, почему это некоторые люди держатся так, как
будто делание денег оскорбляет их деликатные умы? Я работаю за
свою законную прибыль и не стыжусь этого. То, что люди согласны
платить деньги за мои товары и услуги, показывает, что моя
работа им нужна.
Тем не менее мы сделали все без особых трудностей, а затем
Биддл сказал, что мы встретимся с ним на моем участке через
пятнадцать минут. Джедсон и я вышли из здания и помахали,
останавливая такси. Когда мы уселись, я спросил насчет
Дитворта. - Где тебе доводилось с ним сталкиваться? - Он пришел
ко мне с предложением. - М-м-м-м". - заинтересовался я. Дитворт
и мне сделал одно предложение, которое меня слегка беспокоит. -
И что же это за предложение? Джедсон наморщил лоб:
- Понимаешь, даже трудно объяснить. Там было много разных
деловых переговоров. Короче говоря, он сказал, что является
исполнительным секретарем некоммерческой ассоциации, которая
имеет своей целью повышение стандартов работы практикующих
волшебников.
Я кивнул. То же самое слышал и я. - Продолжай.
- Он долго сетовал на несовершенство современного закона о
лицензиях. По его мнению, любой может выдержать экзамены и
заняться частной практикой после пары недель изучения Гримуара
или Черной Книги, и даже безо всякого серьезного овладения
законами составления колдовских зелий. Его организация будет
чем-то вроде бюро по поддержанию профессиональных стандартов,
как Американская медицинская ассоциация или .Конференция
университетов, или Ассоциация баров. Если я подпишу соглашение
оказывать предпочтение лишь. тем волшебникам, которые
подчинятся их требованиям, я могу пользоваться их сертификатом
качества и ставить их клеймо на свои товары.
- Джо, я слышал ту же самую историю, - прервал я его, - и
даже не знаю, что с этим делать. Выглядит все это неплохо, но
не перестану же я иметь дело с людьми, которые прежде
поставляли мне качественные товары. И мне нет никакого дела,
одобряет ли их эта ассоциация. - Что ты ему ответил?
- Я немного осадил его - сказал, что не могу подписывать и
брать на себя какие-либо обязательства без консультации со
своим адвокатом. - Молодец! А он что?
- Ну, он отреагировал довольно сдержанно, но, похоже,
искренне хотел быть полезным. Сказал, что он обо мне хорошего
мнения, и оставил мне посмотреть кое-какие материалы. Тебе о
нем что-нибудь известно? Сам-то он волшебник?
- Нет. Но я раскопал некоторые интересные вещи о нем. Я
знал, что он кем-то там был в Торговой Палате, но я и думать не
мог, что он входит в правление дюжины или более крупнейших
корпораций. Он юрист, но практикой не занимается. Похоже, все
время посвящает бизнесу. - Выглядит он солидным человеком. -И я
бы так сказал. Выглядит так, что он значительно менее известен,
чем ожидаешь от человека его полета. Вероятно, это некий совсем
исчезающий
тип людей. Я, правда, наткнулся кое на что еще, что
подтвердило мое мнение. - И что же это?
- Я просмотрел бумаги его корпорации вместе с Секретарем
штата. Там были только три имени: одно - его, и еще два других.
Оказалось, что оба эти человека служат в его конторе - это его
секретарь и клерк. - Подставная контора?
- Без сомнения. Но в этом нет ничего необычного. Меня же
заинтересовало другое: одно из имен было мне известно. - Ну?
- Ты ведь знаешь, что я состою в аудиторском комитете
комиссии штата моей партии. Я поискал имя его секретаря там,
где, как мне показалось, я его встречал. Так оно и было.
Его секретарь, малый по имени Матиас, - его вывели из игры за
то, что он вымогал большие пожертвования в личный фонд
избирательной кампании губернатора.
У нас не было больше времени обсуждать это дело, поскольку
такси приземлилось на моем участке. Доктор Биддл прибыл сюда
еще раньше нас и уже начал свои приготовления. Он установил
маленький хрустальный павильон, около десяти квадратных футов,
для работы. Весь участок был заблокирован от зевак при помощи
неприкасаемого экрана. Джедсон предупредил меня, чтобы я до
него даже не дотрагивался.
Должен признаться, что он работал без обычных
фокусов-покусов. Он только поприветствовал нас и вошел в
павильон, где сел на стул, достал блокнот и принялся читать из
него. Джедсон сказал, что он использовал также некоторые куски
из параферналина. Если и так, то я ничего не заметил. Он
работал, даже не переодеваясь.
В течение нескольких минут ничего не происходило.
Постепенно стены павильона затуманились, а внутри все стало
расплывчатым. Именно тогда я понял, что там, внутри, находится
еще кто-то, кроме Биддла. Я не мог его хорошенько разглядеть,
да по правде говоря, не очень-то и стремился.
Мы не могли слышать ничего из того, что там внутри
творилось, но там шел спор, это было очевидно. Биддл поднялся и
стал размахивать руками в воздухе. Некто откинул голову назад и
рассмеялся. В этот момент Биддл бросил встревоженный взгляд в
нашем направлении и сделал быстрый жест правой рукой. Стены
павильона стали совсем непрозрачными, и мы уже не могли ничего
разглядеть.
Примерно минут через пять Биддл вышел из своего павильона,
который тут же и исчез за ним. Это была картинка! Волосы
спутаны, пот капает со лба, воротничок помят. Больше того,
куда-то подевался и весь его апломб. - Ну? - спросил его
Джедсон. - Ничего нельзя с этим поделать, мистер Джедсон, -
совсем ничего.
- Скажите лучше, что вы ничего не можете сделать, так?
Он немного очнулся от такого нахальства. - Никто ничего не
сможет с этим поделать, джентльмены. Откажитесь от этого.
Забудьте. Это мой совет.
Джедсон не сказал ни слова, только внимательно на него
посмотрел. Я сидел тихо. К Биддлу стало понемногу возвращаться
самообладание. Он почистил шляпу, поправил галстук и добавил:
- Я должен вернуться в свой офис. Гонорар за исследование
составит пятьсот долларов.
Я буквально онемел от столь бесстыдной наглости, но
Джедсон действовал так, как будто ничего не понял.
- Без сомнения, так бы оно и было, - невозмутимо сказал
он. - Жаль, что вы его не получите. Я очень сожалею.
Биддл побагровел, но сохранил свою обычную вежливость:
- Вероятно, вы неверно меня поняли, сэр. По соглашению,
которое я подписал с мистером Дитвортом, тауматургистам,
одобренным ассоциацией, не разрешается давать бесплатные
консультации. Это понижает стандарт профессии. Гонорар, о
котором я упомянул, составляет минимальную сумму для волшебника
моего класса, вне зависимости от оказанных услуг.
- Я вижу, - спокойно ответил Джедсон, - столько стоит
просто переступить порог вашего офиса. Но вы не предупредили
нас об этом, следовательно, ничего вам и не полагается. Что же
касается мистера Дитворта, то соглашение, заключенное между
вами, нас ни к чему не обязывает. Я советую вам вернуться в ваш
офис и перечитать наш контракт. Мы вам ничего не должны.
Я думал, что на этот раз Биддл сменит тон, но он сказал
лишь:
- Я не собираюсь перебрасываться с вами взаимными
упреками. Вы еще обо мне услышите, - и он растворился в
воздухе, даже не попрощавшись.
Я услышал у себя за спиной хихиканье и обернулся, готовый
оторвать голову любому, кто бы там ни был. У меня был
достаточно тяжелый день, и потом я не люблю, когда надо мной
смеются у меня же за спиной. Там стоял молодой человек примерно
моего возраста.
- Ты кто такой и над чем это ты смеешься? - огрызнулся я.
- Здесь частная собственность.
- Извини, приятель, - и он улыбнулся обезоруживающей
улыбкой, - я вовсе не над тобой смеялся, я смеялся над этим
надутым индюком. Твой друг его здорово отделал.
- Что ты здесь делаешь? - спросил его Джедсон. - Я?
Вероятно, я кое-что должен объяснить. Видите ли, я здесь но
делам... - Строительство?
- Нет, магия. Вот моя визитная карточка, - о" вручил ее
Джедсону, который, взглянув, передал ее мне. Я прочел:
ДЖЕК ВОДИ
волшебник с лицензией, 1 класс телефон Крест 3840
- Видите ли, по Полу-Миру прошел слух, что один из
заправил собирается сделать здесь сегодня нечто выдающееся. Я
просто остановился посмотреть на это зрелище. Но как вас
угораздило попасть на такое ничтожество, как Биддл? Он же
совершенно не годится для серьезной работы.
Джедсон протянул руку и еще раз взглянул на карточку.
- Где вы учились, мистер Води? - Я? Получил степень
бакалавра в Гарварде и окончил аспирантуру в Чикаго. Но это
неважно. Мой старик обучил меня всему, что я знаю. Это он
настоял, чтобы я пошел в колледж, потому что, как он говорит,
волшебник в наше время не может получить приличной работы без
степени. Он прав.
- Как вы полагаете, а вы могли бы взяться за эту работу? -
спросил я.
- Вероятно, нет. Я не стал бы выставлять себя на
посмешище, как Биддл. Послушайте, вы в самом деле хотите найти
того, кто действительно может выполнить такую работу?
- Естественно, - ответил я, - а иначе зачем бы мы были
здесь?
- Ну, по-моему, вы пошли по неверному пути. Биддл
заработал себе репутацию только тем, что учился в Гейдельберге
и в Вене. Но это ведь ничего не значит. Бьюсь об заклад, что
вам и в голову не приходило обратиться к старомодному
колдовству для этой работы.
- Это не совсем верно, - ответил Джедсон. - Я
интересовался этим у моих друзей по ремеслу, но никого, кто
хотел бы за это взяться, не нашлось. А кого бы вы могли
предложить? - Слышали ли вы о миссис Аманде Тодд Дженнингс? Она
живет в старой части города за Конгрегационистским кладбищем.
- Дженнингс... Дженнингс... Хм, м-м-нет, не доводилось.
Погодите-ка! Не та ли это старушка, которую все называют
Бабушка Дженнингс? Та, что носит шляпки времен королевы Марии и
ведет все свои дела сама? - Она самая. - Но она же не ведьма, а
гадалка. - Это вы так думаете. Она не занимается коммерческой
практикой, это верно, ведь она лет на девяносто старше
Санта-Клауса, да и здоровье уже не то. Но в одном только ее
мизинце больше магии, чем во всех книгах Соломона.
Джедсон посмотрел на меня. Я кивнул ему и сказал:
- Вы думаете, что сможете уговорить ее попробовать взяться
за наше дело?
- Ну, я думаю, что она смогла бы это сделать, если вы ей