Роберт Хайнлайн.
Магия Incorporated
Пер. А.Говорунова, В.Чернышева, Г.Усова.
- Ты какими чарами пользуешься, приятель? Это были первые
слова, которые этот красавчик произнес за все время. Он уже
битых двадцать минут околачивался в моем заведении,
рассматривал образцы водостойких красок, листал каталоги
водопроводных систем и пялился на витрину со скобяными
изделиями.
Не нравится мне такая манера. Ничего не имею против
законного делового интереса покупателя, но меня возмущает,
когда так нахально суют нос в чужие дела.
- Самыми различными из тех, которыми пользуются местные
лицензионные практики тауматургии1 - ответил я ему тоном, хотя
и прохладным, но все же достаточно вежливым. - А почему вас это
интересует?
- Ты не ответил на мой вопрос, - надрывался он. -
Давай-ка, рассказывай. Я не собираюсь тут торчать целый день.
Я сдержал себя. Я требую, чтобы мои клерки были вежливы с
клиентами, и хотя был совершенно уверен, что этот малый и не
думает ничего покупать, не собирался нарушать собственные
правила.
- Если вы желаете что-нибудь приобрести, - сказал я, - мы
будем рады подробно рассказать вам, какое волшебство и где
применяется, если при-
1 Тауматургия - здесь: чудотворство.
меняется, при производстве тех или иных товаров, и кто из
волшебников сделал их.
- Ты не очень-то хочешь сотрудничать, как я посмотрю, -
пожаловался он. - Мы любим, чтобы люди сотрудничали с нами.
Никогда не можешь заранее сказать, какие неприятности себе
наживешь, если будешь отказываться от сотрудничества.
- Кто это "мы"? - огрызнулся я, и все мои потуги на
вежливость улетучились. - И что значит "неприятности"?
- Вот это уже разговор, - сказал он с гадкой ухмылочкой и
уселся на край прилавка так, что теперь дышал мне прямо в липа.
Он был маленького роста, смуглый - сицилиец, - решил я, - и
одет в костюм явно с чужого плеча. Вся его одежда была
выдержана именно в той цветовой гамме, которую я терпеть не
мог.
- Я скажу тебе, кто такие "мы". Я - представитель
организации, которая защищает людей от неприятностей, - если
они достаточно сообразительны и готовы к сотрудничеству. Именно
поэтому я и спрашиваю, какими чарами ты пользуешься. Некоторые
волшебники тут в округе не склонны к сотрудничеству, и поэтому
удача изменяет им, а неприятности следуют по пятам за их
товарами.
- Продолжай, - сказал я. Мне хотелось, чтобы он показал,
насколько далеко может зайти.
- Я знаю, ты смышленый парень, - ответил он. - Например,
как тебе понравится, если в твой магазин заберется саламандра,
сожжет все товары и распугает покупателей? Или ты продашь
материалы для строительства дома, а потом окажется, что в них
обитает полтергейст, и он потом начнет бить посуду, сквашивать
молоко и ломать мебель вокруг. Вот что может получиться, если
имеешь дело не с теми волшебниками. Совсем немножко чего-нибудь
в этом роде, - и весь твой бизнес рухнул. Мы ведь не хотим
ничего такого, не правда ли? -и он снова искоса посмотрел на
меня. Я опять промолчал, и он продолжал:
- У нас в штате лучшие демонологи в сфере
бизнеса, маги-эксперты, которые могут дать точные сведения
о том, как тот или иной волшебник ведет себя в Полу-Мире, может
ли он принести несчастно своим клиентам. А затем мы даем нашим
климатам советы, с кем из волшебников стоит иметь дело, и таким
образом предохраняем их от неприятностей. Понятно?
Я все прекрасно понял. Ведь не вчера родился. Те
волшебники, с которыми я имел дело, были местными жителями, и
всех их я знал по многу лет. Это были люди с устоявшейся
репутацией как здесь, так и в Полу-Мире. Они не делали ничего
такого, что могло бы настроить против них стихии, а потому не
могли. привести никаких неприятностей.
Вот что означала вся эта гадость: я должен иметь дело
только с теми волшебниками, которых отобрали сии, и за ту
плату, которую они сами назначат. При этом они могли как угодно
обирать и волшебников, и меня. А если я не соглашусь на
"сотрудничество", меня покарают те стихии, с которыми у них
есть соглашение, - отступники, отягощенные всеми человеческими
пороками, - мои денежки уплывут, а клиенты разбегутся. Если же
я устою, то могу ожидать какой-нибудь действительно опасной
черной магии, вторая серьезно может повредить мне или даже
убить.
И все это под видом оказания мне помощи в защите от людей,
которых я хорошо знаю и люблю. Чистый рэкет!
Слыхал я о чем-то в этом роде далеко "на Востоке, но никак
не ожидал встретить такое в маленьком городишке, как наш.
Он все еще сидел на прилавке, самодовольно улыбаясь мне в
лицо и ожидая, что я отвечу. При этом он все время крутил из
стороны в сторону шеей в слишком тугом воротничке. Тут-то я
кое-что и разглядел: несмотря на всю его фатоватую одежду, у
него на шее болтался шнурок. Похоже, что-то висело у него там,
поближе к груди, - амулет. Если так, то он аде и суеверен, и
это в наши-то дни!
- Постой, ты не учел еще кое-что, - сказал я ему. - Я
седьмой сын, родился в сорочке, и кроме того, я еще и
ясновидящий. С моей удачей все в порядке, а вот над тобой, я
вижу, неприятности нависли, как кипарис над могилой!
Я рванулся вперед и дернул за шнурок. Раздался треск, и
тот остался у меня в руке. Это действительно оказался амулет -
противный клочок шерсти, ничего особенного, столь же
непривлекательный, как дно птичьей клетки. Я швырнул его на пол
и втоптал ногами в грязь.
Рэкетир спрыгнул с прилавка и стоял теперь ко мне лицом,
тяжело дыша. В правой его руке появился нож, а левой рукой он
делал движения, чтобы отвратить дурной глаз: указательный палец
и мизинец вытянулись вперед, делая мне рога Асмодея1 Что ж, это
мне знакомо.
- А вот волшебство, о котором ты, наверное, и не слышал! -
крикнул я и выхватил из ящика под прилавком: пистолет. Я
наставил ему пистолет прямо в лицо. - Холодное железо2! А
теперь ступай назад к своему хозяину и скажи, что и его ждет
здесь холодное железо и так и этак!
Он попятился к ^ери, не спуская с меня глаз. Если взгляд
может убивать, то это был именно тот случай.
1 Асмодей (мр. Otswedaj) - в иудейской мифологии
появляется, вероятно, в результате заимствования из иранской
мифологии. В книге Товия - злой дух, который преследует
иудейскую деву Сарру, не давая совершаться ее браку, и каждый
раз умерщвляет в брачную ночь ее семерых мужей прежде соития с
нею. Только благочестивому Товию удается с помощью Яхве
избежать Асмодея и сделать Сарру своей женой. Происхождение
Асиодея связано с блудом между падшими ангелами к дочерьми
человеческими. Сама природа Асмодея возбуждает его разрушать
брачное сожительство - одно из основных установлении Божьих -
средствами бессилия, холодности и отклонения желаний в не
должную сторону (см. апокриф "3авет Соломона").
2 Холодное железо. - Согласно поверью, холодное железо
поддается колдовству с необычайным трудом (необычайно плохо).
У двери он помедлил и плюнул на занавеску, а затем
быстренько смылся.
Я положил пистолет на место и занялся своей работой,
поджидая двух клиентов, которые и подошли сразу же, как только
мистер Грязный Бизнес скрылся из виду. Но я, признаться, был
немного обеспокоен. Репутация человека - самое ценное его
достояние. У меня уже есть имя, хотя я еще достаточно молод. И
заслужился доверие клиентов прежде всего надежной работой. Ясно
, как божий день, что этот красавчик и его приятели сделают
все, чтобы подорвать мою репутацию, - а возможностей для этого
сколько угодно, особенно если они якшаются с черной магией.
Конечно , работа со строительными материалами не требует
столько волшебства, сколько другие производства, связанные с
менее долговечными вещами. Люди хотят быть уверены, когда
строят дом, что кровать однажды ночью не рухнет на фундамент, а
крыша не испарится и не оставит их мокнуть под дождем.
Кроме того , строительство требует уйму железа, а сеть
всего несколько коммерческих чародеев, которым под силу
справиться с холодным железом. Да и те немногие настолько
дороги, что обращаться к ним не имеет смысла. Конечно, если
кто-нибудь из золотой молодежи или кто другой того же сорта
захочет покататься на лодке, для них можно сделать летний дом
или плавательный бассейн при помощи одном только волшебства. Я
принимаю такие заказы - за соответствующую плату, конечно, - и
поручаю их кому-либо из дорогих, первоклассных волшебников. Но
в основном мой бизнес предполагает использовании магии лишь в
побочных вопросах - всякие скоропроходящие вещи и модные
штучки, которые люди предпочитают покупать задешево, а затем
время от времени менять.
Итак, я не опасался за волшебство в своем бизнесе, но
опасался, что волшебство может кое-что сделать против моего
бизнеса. Особенно, если кто-нибудь очень захочет доставить мне
неприятности.
Я уже держал в голове нечто такое о волшебстве, по крайней
мере, из-за недавнего звонка от некоего человека по имени
Дитворт. Это не имело никакого отношения к угрозам, просто
деловое предложение, о котором я раздумывал, - принять его или
нет. Но это меня тоже немного тревожило .
Я закрыл магазин на несколько минут раньше обычного и
отправился к Джедсону - моему другу, который занимался швейным
бизнесом. Он значительно старше меня - почти студента, даже без
диплома, - и искусен во всех формах колдовства, белой и черной
магии, некрологии, демонологии, заклинаниях, чарах, не говоря
уже о более практичных формах ворожбы. Кроме того, Джедсон
просто проницательный человек с самыми разнообразными
дарованиями, способностями и талантами. Я многое приобрел,
прислушиваясь к его советам.
Я ожидал застать его в офисе и более или менее свободным в
этот час, но не тут-то было. Клерк направил меня в комнату,
которую он обычно использовал для распродаж. Я постучал, а
затем толкнул дверь.
- Хелло , Арчи, - отозвался он, как только заметил, кто
пришел. - Давай, входи. У меня есть тут кое-что, - и он
отвернулся.
Я вошел и огляделся. Кроме Джо Джедсона там находились еще
рослая симпатичная женщина лет тридцати в форме медицинской
сестры и человек по имени Август Уэлкер, старший мастер у
Джедсона. Уэлкер был мастер на все руки, имел лицензию
волшебника третьего класса. Еще я заметил маленького толстячка,
Задкиля Фельдштейна, который работал агентом у многих
второразрядных волшебников и у некоторых перворазрядных тоже.
Конечно, его вера не позволяла ему самому заниматься магией,
но, как я понимаю, она отнюдь не запрещала ему получать
приличные комиссионные от этого. Я имел как-то с ним дела и
должен сказать, что он вполне приличный человек.
Он сжимал в руке давно погасшую сигару и пристально
смотрел на Джедсона и другого участника, который совсем утонул
в глубоком кресле.
Этим другим участником была девушка не старше двадцати
пятя лет, а может и меньше, блондинка. И до того тоненькая,
что, казалось, просвечивала насквозь. У нее были большие,
чуткие руки с длинными толщами и крупный, трагический рот,
волосы необычайно светлые, хотя она и не была альбиноской. Она
откинулась навзничь в кресле, не спала и на вид бита чуть жива.
Медицинская сестра щупала у нее пульс.
-Что случилось? - спросил я. - У крошки обморок?
-Нет, уверил меня Джедсон, обернувшись, -она - белая
ведьма и находится в трансе. Теперь она немного устала, вот и