водяного посконника, -- так что некоторые собиратели растений,
назвавшие пантагрюэлион растением домашним, назвали посконник
диким пантагрюэлионом, -- и расположены рядами на некотором
расстоянии один от другого вокруг стебля; при этом каждый такой
ряд насчитывает от пяти до семи листьев. В том, что природа
наделила пантагрюэлион нечетным числом листьев, числом
божественным и таинственным, сказывается ее особая к нему
любовь. Пахнут его листья сильно и для тонкого обоняния не
весьма приятно.
Семена сосредоточены у него преимущественно в верхней
части стебля и лишь в небольшом количестве -- в нижней
Пантагрюэлион изобилует ими, как и всякая другая трава; семена
эти, одни -- шарообразные, другие -- продолговатые, третьи --
ромбоидальные, коричневатого, скорее даже бурого цвета,
твердоватые, наделенные легким покровом, служат лакомым блюдом
для всех певчих птиц, как-то для коноплянок, щеглов,
жаворонков, чижей и т. д., но если человек будет потреблять их
почасту и помногу, то он утратит способность к деторождению;
правда, в былое время греки делали из него разные фрикасе,
пирожки и лепешки, ели их после ужина, как некое лакомство, и
считали это лучшей закуской к вину, но, как бы то ни было,
семена пантагрюэлиона трудно усваиваются, портят желудок,
портят кровь, необычайно горячат мозг и наполняют голову
парами, которые вызывают мучительную, нестерпимую боль.
Подобно другим двуполым растениям, обладающим и мужским и
женским цветком, как, например, лавр, пальма, дуб, каменный
дуб, асфодель, мандрагора, папоротник, гриб, аристолохия,
кипарис, терпентинное дерево, мята, пион и др., у
пантагрюэлиона также есть цветок мужской, который никогда не
цветет, но зато обилен семенами, и женский, который сплошь
покрывается мелким беловатым цветом, пустым и совершенно
бесплодным; как и у других сходных с ним растений, женский
цветок пантагрюэлиона имеет ту особенность, что его листья шире
и мягче, чем листья цветка мужского, но зато он не такой
высокий.
Сеют пантагрюэлион, когда прилетают ласточки, а урожай
снимают, когда перестают трещать цикады.
ГЛАВА L
О том, как должно препарировать и употреблять знаменитый
пантагрюэлион
Обрабатывается пантагрюэлион в пору осеннего равноденствия
различными способами -- в зависимости от фантазии того или
иного народа и от особенностей той или иной страны.
Первичная обработка пантагрюэлиона состоит в том, что
стебель его очищается от листьев и семян, а затем вымачивается
в стоячей, непроточной воде: если погода сухая и если вода
теплая, то -- пять дней, а если погода пасмурная и вода
холодная, то -- от девяти до двенадцати; потом он сушится на
солнце, потом с него снимается кожура, а волокна, в которых,
как мы уже сказали, заключается вся ценность и главная польза
пантагрюэлиона, отделяются от деревянистой части, которая идет
лишь на изготовление светильников, на топливо да на забаву
детям, надувающим с ее помощью свиные пузыри. Иные тайные
любители хмельного пользуются ею как сифоном и через него сосут
молодое вино, своим дыханием притягивая его к отверстию в
бочке.
Некоторые современные пантагрюэлисты заменяют ручной труд
при отделении волокон особым резальным инструментом,
напоминающим сложенные пальцы разгневанной Юноны, когда она
хотела помешать Алкмене произвести на свет Геркулеса, -- этот
инструмент расплющивает, отрезает и отбрасывает, как ненужную,
деревянистую часть, волокна же высвобождает.
Такой первичной обработкой ограничиваются лишь те, кто, в
противоположность всем прочим смертным и наперекор всем
философам, добывает себе кусок хлеба, идя вспять. Другие, к
явной своей выгоде желающие повысить ценность пантагрюэлиона,
занимаются тем же, чем, сколько нам известно, заполняли свой
досуг три Парки, чем развлекалась по ночам славная Цирцея и чем
занималась Пенелопа в разлуке со своим супругом Одиссеем, когда
ей пришлось в течение долгого времени уклоняться от прямого
ответа поклонникам.
Только после всего этого пантагрюэлион приобретает
неоценимые свои достоинства, часть которых я вам сейчас и
перечислю (перечислять их все я просто не имею возможности), но
только прежде объясню его название.
Я нахожу, что происхождение названий растений далеко не
одинаково. Некоторые названы по имени тех, кто открыл их,
изучил, указал на них, кто их взрастил, развел, насадил, --
так, например, меркуриал происходит от Меркурия, панакея от
Панакеи, дочери Эскулапа, артемизия от Артемиды, то есть от
Дианы, евпаторий от царя Евпатора, телефий от Телефа, евфорбий
от Евфорба, врача царя Юбы, климен от Климена, алкивиадий от
Алкивиада, гентиана от Гентия, царя славонского. И столь высоко
ценилось в старину это право давать свое имя открытому тобою
растению, что подобно тому, как Нептун и Паллада спорили о том,
по имени кого должна быть названа земля, которую открыли они
оба и которая впоследствии стала называться Афинами от Афины,
то есть от Минервы, так же точно Линк, царь скифский,
предательски умертвил юного Триптолема, посланного Церерой
показать людям пшеницу, тогда еще никому не ведомую, --
умертвил для того, чтобы получить возможность дать ей свое имя
и присвоить себе честь и бессмертную славу открытия столь
полезного и необходимого для жизни человеческой хлебного злака,
Церера же за таковое предательство превратила Линка в рысь.
Равным образом кровопролитные и длительные войны вели между
собой каппадокийские цари из-за того только, по имени кого из
них должно быть названо некое растение, которое в конце концов
по причине вызванной им распри было названо полемония, то есть
воинственная.
Другие растения получили названия от местностей, откуда
они были завезены: мидийские яблоки -- это лимоны, потому что
они были найдены впервые именно в Мидии; пунические яблоки --
это гранаты, привезенные из Пунической земли, то есть из
Карфагена; лигустик -- это любисток, вывезенный из Лигурии, с
генуэзского побережья; рабарб, как удостоверяет Аммиан, назван
так по имени варварской реки Ра; примером могут служить также
сактоник, греческое сено, каштаны, персики, сабина, стехад,
названный так по имени моих Гиерских островов, которые в давно
прошедшие времена назывались Стехадами, кельтский нард и т. д.
Иные получили название по контрасту и от противного, как,
например, абсинтий -- по контрасту с пинтием, ибо это
отвратительный на вкус напиток; голостеон означает весь из
костей, а между тем во всем растительном мире нет более ломкой
и нежной травы, чем носящая это название.
Иные названы по их свойствам и по их действию: таковы
аристолохия, помогающая при родах; лишайник, излечивающий
болезни, носящие то же название; мальва -- оттого что она
моллифицирует; каллитрихум, способствующий ращению волос;
алиссум, эфемерум, бекиум, настурциум, или кресс-салат,
гиоскиам, ганебан и т. д.
Иные получили название в соответствии с теми изумительными
качествами, которые были за ними замечены: таковы гелиотроп, то
есть следующий за солнцем, ибо, когда солнце встает, он
распускается; когда солнце восходит, то и он тянется кверху;
когда солнце склоняется к закату, он опускает головку; когда
солнце прячется, то закрывается и он; адиантум, ибо он, хотя и
растет у воды, не способен задерживать влагу, даже если его
надолго опустить в воду; гиеракия, эрингий и т. д.
Иные названы по имени мужчин и женщин, которые были в них
превращены, например: дафна, то есть лавр, -- от Дафны; мирт --
от Мирсины; питие -- от Питии; кинара, то есть артишок;
нарцисс, шафран, смилака и т. д.
Иные -- по подобию, например: гиппурид (то есть хвощ),
оттого что он похож на конский хвост; алопекур, похожий на
лисий хвост; псилляй, похожий на блоху; дельфиниум -- на
дельфина; буглосс -- на бычий язык; ирис -- своей
многоцветностью -- на радугу; миосота -- на мышиное ушко;
коронопус -- на воронью лапу и т. д.
Названия растений повлияли, в свою очередь, на образование
некоторых фамилий: так, Фабий произошел от боба, Пизон -- от
гороха, Лентул -- от чечевицы, Цицерон -- от бараньего гороха.
По сходству более поэтическому названы венерин пуп,
венерины волосы, венерин чан, юпитерова борода, юпитеров глаз,
марсова кровь, меркуриевы пальцы -- гермодактил и т. д.
Иные -- по их форме, как, например: трилистник, имеющий
три листа, пентафиллон, имеющий пять листьев, серпиллум,
ползущий по земле, гельксин, петасит и миробалан, который у
арабов называется беен, ибо он напоминает желудь и отличается
маслянистостью.
ГЛАВА LI
Почему это растение называется пантагрюэллион
и о необыкновенных его свойствах
По тем же самым причинам (за исключением баснословной, ибо
Господу не угодно, чтобы мы вплетали басню в эту столь
правдивую историю) помянутое растение называется пантагрюэлион,
ибо открыл его Пантагрюэль, -- открыл не самое растение, но
особое его применение, из-за которого оно сделалось для
разбойников еще более отвратительным и ненавистным, еще более
вредоносным и губительным, чем мошкара и повилика для льна, чем
тростник для папоротника, чем хвощ для косцов, чем дикий боб
для бараньего гороха, живой овес для ячменя, секуридака для
чечевицы, антраний для бобов, плевелы для пшеницы, плющ для
стен, ненюфар, или nymphaea heraclia, для блудливых монахов,
вонючка и береза для наваррских школяров, капуста для
винограда, чеснок для магнита, лук для зрения, семена
папоротника для беременных женщин, семена ивы для распутных
монашек, сень тиса для спящих под нею, аконит для барсов и
волков, запах смоковницы для раздраженных быков, цикута для
гусят, портулак для зубов, а растительное масло для деревьев,
ибо, сколько нам известно, многие из тех, кому пришлось
спознаться с пантагрюэлионом, кончили свою жизнь на виселице,
как, например, Филлида. царица фракийская, Боноз, император
римский, Амата, жена царя Латина, Ифис, Автолика, Ликамб,
Арахна, Федра, Леда, Ахей, царь Лидийский, и прочие, -- никакой
другой болезни у них не было, они погибли только оттого, что
пантагрюэлион похуже всякой ангины и жабы заткнул им проход,
откуда выходят острые словца и куда поступают лакомые кусочки.
Нам приходилось также слышать, что некоторые в то самое
мгновение, когда Атропос обрезала нить их жизни, горько
жаловались и сетовали, что Пантагрюэль держит их за горло, но
то был вовсе не Пантагрюэль -- Пантагрюэль никогда не был
палачом: это пантагрюэлион заменял им удавочку и захлестывал их
петлей; слово Пантагрюэль они употребили неправильно и
допустили солецизм, если только, впрочем, это не синекдоха,
когда имя изобретателя берется вместо изобретенного им
предмета: так Церера иногда упоминается вместо хлеба, Бахус --
вместо вина. Клянусь вам всеми острыми словечками, находящимися
внутри бутылки, которая охлаждается вон в том чану, что
доблестный Пантагрюэль берет за горло лишь тех, кто
пренебрегает утолением жажды.
Еще это растение было названо пантагрюэлионом по сходству,
ибо Пантагрюэль появился на свет таким же точно высоким, как
растение, о котором у нас с вами идет разговор, снять же с него
мерку не составляло труда, ибо он родился в пору жажды, как раз
когда эту траву косят и когда Икаров пес, лая на солнце, всех
превращает в троглодитов и загоняет в подземелья и в погреба.