сбрасывать балки и камни на наступающих. Узнав, что осажденные
не располагают другими средствами обороны, кроме балок и
камней, и что они могут их добросить не дальше апрошей, Цезарь
приказал солдатам навалить вокруг башни побольше хворосту и
поджечь. Приказ был немедленно приведен в исполнение. Хворост
загорелся, вымахнуло необъятное пламя и закрыло всю крепость.
Все решили, что башня скоро сгорит и обрушится. Когда же весь
хворост спалили и пламя утихло, башня оказалась целехонькой,
без малейшего повреждения. Тогда Цезарь распорядился провести
вокруг крепости линию рвов и окопов на таком расстоянии, куда
камни долететь не могли. После этого ларигнийцы пошли на
капитуляцию. И из их рассказов Цезарь узнал о чудесных
свойствах дерева, которое не горит, не пылает и не
обугливается.
За таковое качество его следовало бы поставить рядом с
настоящим пантагрюэлионом, тем более что Пантагрюэль велел
сделать из этого дерева все калитки, двери, рамы, водосточные
трубы, желоба и обшивку для Телема; он еще велел было обшить им
нос, корму, камбуз, верхнюю палубу, продольный проход и башни
своих больших карак, кораблей, галер, галлионов, бригантин,
шхун и прочих судов, стоявших в Таласской гавани, но потом
обнаружилось, что ларик, гораздо более огнеупорный, нежели
прочие древесные породы, в конце концов все же от огня портится
и рассыпается, подобно камням в печи для обжигания извести.
Один лишь асбест-пантагрюэлион не столько изменяется и
портится, сколько обновляется и очищается. Итак,
Хвалить свой ладан, мирру и алой,
Индийцы и арабы, прекратите!
Придите к нам за нашею травой
И семена ее с собой возьмите.
Когда же вы их у себя взрастите,
То к Богу славословий миллион
В честь Франции счастливой вознесите:
Там найден был пантагрюэлион.
Конец третьей книги героических деяний и речений доброго
Пантагрюэля