Меламори грациозно спрыгнула со стола. Бедняга никак не
отреагировал на внезапное освобождение из ее объятий. Барышня
небрежно ухватила его за соломенную прядь, топорщившуюся на
макушке и без видимых усилий потащила эту груду мяса в кабинет
Мелифаро. Тот, восторженно покачав головой, отправился следом.
Оказавшись в нашем кабинете, я повеселился на славу. С
паскудной физиономией героя всех мировых войн одновременно, я
потребовал повторить давешний заказ в "Обжоре", не дожидаясь
возвращения остальных коллег: внезапно (а мои вкусы и привычки
всегда меняются внезапно) я стал последовательным поклонником
творчества тамошнего кондитера. Врочем, думаю, что события
развивались бы точно так же и без моей инициативы.
- Было бы неплохо прибавить к вашему списку пару бутулок
хорошего вина. Что-то устал я сегодня. - Флегматично заметил
Лонли-Локли. - Думаю, никто не будет возражать.
Возражать никто не собирался. Черт возьми, нам было что
праздновать! В конце концов, всего пару часов назад мы
обнаружили и обезвредили фэтана, одну из наиболее
могущественных и опасных разновидностей нечисти в этом Мире,
между прочим. Не говоря уже о совместном истреблении
обезумевшей мелюзги и счастливом знакомстве с Джубой Чебобарго,
"волшебных рук человеком"!
Когда подносы из "Обжоры" прибыли, Лонли-Локли извлек
из-под лоохи уже знакомый мне дырявый сосуд. Но на этот раз он
ухитрился снова удивить меня. Откупорив бутылку "Сияния", сэр
Шурф неспеша перелил все ее содержимое в свою чашку. Разумеется
размеры чашки не предусматривали такого аппетита. Но оказалось,
что через край дырявой чашки тоже ничего не выливается.
Аккуратный столб ароматной зеленовато-желтой жидкости,
подрагивая замер над сосудом. Лонли-Локли пригубил верхушку
этого текучего айсберга. Тот начал таять медленно, но уверенно,
пока в руках героя дня не осталась сначала просто полная, а
вскоре опустевшая чашка. Мне очень хотелось перекреститься, но
я понимал, что это может сойти за магию какой-нибудь
недозволенной ступени, посему я сдержался.
- Полегчало, сэр Шурф? - Заботливо спросил Джуффин.
- Разумеется. Благодарю вас, сэр, - на физиономии
Лонли-Локли действительно не осталось и следа усталости. Хотел
бы я быть на его месте!
Но мне до сих пор многое было непонятно, так что я
потребовал объяснений.
- Так что получается, сэр, Джуба Чебобарго делал эти куклы
живыми?
- Почти что. Как я понимаю, мастерство Джубы столь велико,
что с помощью одной только Дозволенной магии и своих
удивительных рук, конечно, он делал эти куклы... ну не то чтобы
живыми, но кое-что они могли... например, собрать
драгоценности, сколько смогут унести и рвануть обратно к
хозяину. Превосходный замысел, преклоняюсь! Если бы за это дело
не взялся Мелифаро, хрен бы кто что-нибудь понял еще пару лет!
А за такое время можно сколотить неплохое состояние! Впрочем,
сегодняшний инциндент в любом случае положил бы конец этой
идиллии.
- Так что же произошло? Почему они взбесились? Раньше, как
я понимаю, ничего такого не случалось.
- Еще бы! А ты сам не догадываешься, что произошло? Как
по-твоему, что за малыш выскочил из дома твоих соседей и
чересчур страстно поцеловал ту несчастную леди?
- Кукла Джубы Чебобарго! - Меня наконец-то осенило. - Леди
Фэни купила ее заодно с прочим антикварным хламом! И в этом
славном месте куколка рехнулась, совсем как тот охранный
амулет, который решил, что мне не место среди живых! Могу их
понять... Но остальные куклы, Джуффин, что произошло с
остальными куклами? Это же просто эпидемия какая-то!
- Ты очень точно выражаешься, если захочешь, Макс. Это и
есть эпидемия. Обезумевший предмет вернулся домой и внес
огромный вклад в науку. Теперь не вызывает сомнений, что
волшебные вещи не только меняют свои свойства в присутствии
фэтана, но и могут поделиться благоприобретенными качествами со
своими собратьями. Сегодняшний день вообще весьма благоприятен
для научных открытий... и мелких бытовых травм.
Между прочим, я с самого начала говорил тебе, парень: не
селись в этой дыре! - Сэр Джуффин заботливо подлил мне камры.
- А я с самого начала говорил вам, что действую
исключительно в интересах дела! - Торжествующе изрек я. -
Сколько душ он еще повыел бы, если бы не напоролся на такое
непреодолимое препятствие!
- Жители Границ обладают очень развитой интуицией, теперь
я в этом убежден! - Подвел итог сэр Лонли-Локли.
- И очень развитой везучестью, - усмехнулся Джуффин, -
догадываешься ли ты, парень, как вовремя ты получил Королевский
Подарок? Имею честь поделиться еще одним открытием, надеюсь,
последним на сегодня. Знаете ли вы, господа, что мне удалось
выяснить, каковы чудесные свойства детей Багровой Жемчужины?
- Пока мы там работаем, здесь раскрываются государственные
тайны! - Возмущенно воскликнула с порога все еще растрепанная
леди Меламори. - Все отлично, сэр Джуффин! Мелифаро скоро
заявится, он допрашивает Джубу вместе с этим... из полиции. Ну,
который на четвертом месте. Действительно, замечательный
парень!... Бедняга Джуба просто не в себе: когда я становилась
на его след, я ужасно сердилась. Даже стыдно теперь как-то, он
и так плох после разбирательств со своими "детишками"!
- Если я правильно понял, сэр Шихола в восторге от вас,
леди, и не пытается это скрыть? Ну шучу, шучу! Продолжай,
девочка.
- Да Магистры с ними! У вас новости поинтереснее, как я
вижу! Сэр Джуффин, сияющий, не тяните!
- Я и не тяну. Это ты меня перебила. Могла бы спокойно
подслушать, а потом заходить, между прочим!... Так вот,
господа. Как я уже говорил, отвечая на вопрос Макса касательно
фэтанов, эти существа умеют окутать забвением все, связанное с
ними. Несчастные жертвы этих тварей никогда не могут вспомнить
свой кошмарный сон. Они приписывают дурное самочувствие другим
причинам... Следовательно, остаются дома и снова ложатся спать,
когда приходит время сна, отдавая себя на обед этой твари. Вот
так. Соучаствуя в твоем сегодняшнем кошмаре, Макс, я заодно
проследил, каким образом работает каждый из амулетов. И
собственными глазами увидел Дитя Багровой Жемчужины в деле...
Даже не обязательно было класть малышку в изголовье, вполне
достаточно того, что ты однажды подержал ее в руках.
Оказывается, эти жемчужинки помогают своим владельцам в любых
обстоятельствах сохранять здравый ум... и память, что особенно
важно! Вот, собственно, и все. Прожуй свой кусок, Меламори, и
рассказывай. Что там у вас было?
Леди Меламори не последовала мудрому совету и заговорила с
набитым ртом. Правила поведения за столом явно не являлись
настольной книгой столичной аристократии! Впрочем, меня это
зрелище только умиляло.
- Я же говорю: все замечательно! Я встала на его след...
Вообще-то это было не так уж обязательно: адрес Джубы Чебобарго
- не самая великая тайна этого Мира, но я была очень зла! Да
оно и к лучшему, вы же сами знаете. К моменту ареста из
преступника веревки можно вить! В общем, я встала на его след,
и мы пошли туда: я, Мелифаро и этот симпатичный сэр Шихола.
Когда мы пришли, господин Джуба Чебобарго находился в большом
затруднении. Он сидел на полу в гостиной, и эти маленькие твари
облепили его с ног до головы. Они как раз решали, что с ним
делать. Как мы поняли, у некоторых кукол проснулось что-то
вроде сыновних чувств, а в другом лагере преобладала идея
борьбы с тиранией... Когда мы пришли, они совещались... Ох,
господа! Они ничего не говорили, а только ритмично поскрипывали
зубами... такой копромисс между Безмолвной речью и нормальной.
В общем, мы с порога грохнули несколько куколок, и началась
безобразная паника. Они рванули кто куда. И господин Чебобарго
тоже. Не знаю уж от кого он удирал... Наверное бедняга уже не
соображал, что происходит. Ну и мне пришлось отправиться за
ним, что было куда завиднее, чем горькая доля Мелифаро и сэра
Шихолы. Они остались давить эту мелкоту... и звать на помощь,
конечно! Остальное вы сами знаете... Да, вот еще что:
полицейские нашли в ванной комнате господина Джубы все
похищенные сокровища. И мои тоже, кончно. Они как раз были
сверху, поскольку меня обокрали последней... А как там ваше
"дельце поважнее"? Что вы делали? Я же ничего не знаю! -
Меламори жалобно посмотрела на Лонли-Локли. Тоже мне, нашла
великого скальда!
- Сэр Джуффин расскажет, я полагаю. - Шурф был не самым
несносным болтуном в Соединенном Королевстве, это точно!
- Расскажу, когда дождемся остальных, не обижайся девочка.
Терпеть не могу нудить несколько раз одно и то же!
- Ладно уж... Но я умру от любопытства, так и знайте!
Не прошло и получаса, как явился Мелифаро. В отличие от
остальных он даже успел переодеться. Неужели этот потрясающий
парень держит на рабочем месте целый гардероб!? Даже сэр Кофа
Йох заглянул к нам по дороге из одного трактира в другой.
Главным анекдотом дня стал сэр Бубута Бох, который
невзирая на тяжкое ранение, успел состряпать официальный отчет,
в каковом говорилось, что под его мудрым руководством
"Городская полиция уверенно встала на след, который в будущем
может привести к раскрытию серии загадочных ограблений,
потрясших Ехо". То есть до парня так и не дошло, что дело уже
раскрыто... Надо ли говорить, как был счастлив сэр Джуффин
Халли, услышав эту новость!
Весь остаток вечера Джуффин ораторствовал, благо уже успел
наесться. Я чуть не задремал в своем кресле, убаюканный
сытостью, теплом и возможностью выслушать историю о собственном
приключении, как захватывающую "страшную сказку".
- Сэр Макс, я все-таки отправлю тебя домой. - Заметил
Джуффин. - Все тайны на сегодня раскрыты, и пирожные съедены.
Что тебе сейчас нужно, так это поспать сутки без всяких
кошмаров.
- Никаких возражений! - Улыбнулся я. - Все равно, время
сейчас скучнейшее, работы никакой... Сэр Мелифаро, я давно
хотел выяснить: есть ли в твоем поместье кошки?
Оказывается, и Мелифаро можно озадачить.
- Есть, конечно... Сэр Джуффин, вы уверены, что укус этого
бешеного амулета так уж безвреден? Кажется, парень бредит.
- Я дал зарок, что если это дело когда-нибудь закончится,
я заведу котенка. А поскольку закончилось не одно дело, а два
сразу, полагаю, мне понадобится пара котят.
- Я могу одарить тебя хоть дюжиной, мой бедный утративший
рассудок друг! Но что ты будешь с ними делать, скажи на
милость? Вы их едите?
- Мы, жители границ, едим все! - Грозно сказал я.
Мои коллеги были заинтригованы. На всех лицах был один
вопрос: "Что он собирается делать с кошками?" Я решил остаться
загадочным. Пусть помучаются. У этих столичных снобов глупейшее
предубеждение против содержание кошек в городской квартире. Но
это уж - их проблемы!...
Дома было хорошо. Если верить сэру Джуффину Халли, все
кошмары остались позади, а я так устал за эти дурацкие дни...
Улегся в постель и услышал голос Джуффина.
"Все в порядке, Макс?" - Спросил мой заботливый шеф.
"В полном! - Ответил я. - Кажется, у меня впервые в жизни
есть шанс заснуть до полуночи."
"Я не успел тебе сказать, парень. Знаешь, эта твоя
коробочка из дома Маклука - очень хороший талисман. Она не
только помогала тебе справиться со страхом, но и была готова
переправить тебя в безопасное место. В интересах дела я ей
помешал... Береги ее, Макс! Я ничего подобного до сих пор не