Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Алан Дин Фостер Весь текст 900.25 Kb

Призыв к оружию

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 77
потолок салона. Здоровой лапой оно схватило ту, по которой ударил Уилл.
     Кальдак был шокирован, однако сумел вовремя среагировать. Он выхватил
свой пистолет и направил его в грудь аборигена. Он  услышал,  как  за  его
спиной приглушенно вскрикнула вейс. Ничего! Нестандартная ситуация требует
нестандартных решений.
     Дальнейшее поведение аборигена показало, что он понял, к чему  клонит
Кальдак. Он сначала посмотрел на пистолет, затем в лицо Кальдаку,  тут  же
перестал двигаться и замер. Он совершенно  правильно  разгадал  назначение
этого  продолговатого  устройства.  Опыт   показывал,   что   даже   самые
примитивные существа понимают, что следует вести себя потише, если тебе  в
грудь направили нечто вроде трубки.
     Дропак притащился в центральную кабину, где  сел  на  пол,  продолжая
морщиться от боли и  держа  на  весу  поврежденную  руку.  Кальдак  указал
пистолетом аборигену на дверь. Он повиновался и тоже прошел в  центральную
кабину, где к этому времени, - помимо раненого Дропака, -  находились  еще
двое массудов и вейс. За аборигеном туда вышел и Кальдак. В помещении было
достаточно места для всех.
     Абориген стоял в кабине выпрямившись. Он был чуть выше вейс и  вообще
выше представителей всех  других  рас,  населявших  Узор,  за  исключением
массудов и чиринальдо. А лицо его было еще более плоским, чем у с'вана.
     - Я думаю, что он мне ее сломал, капитан, - сказал Дропак, подняв  на
Кальдака глаза. На губах раненого выступила пена. Видимо, боль была  очень
сильной. - Вы видели, как быстро он двигался?
     - Видел, - ответил Кальдак, не спуская глаз с аборигена.
     Он не собирался его убивать, но твердо решил больше  не  допустить  с
его стороны проявления насилия по отношению к участникам экспедиции. Он не
мог понять, почему абориген отреагировал  столь  агрессивно  на  дружеское
приближение Дропака?
     - Возможно, воинственность этого индивидуума несвойственна  остальным
представителям местной расы, - дрожащим  голосом  проговорила  вейс.  -  И
поэтому его вынуждены были изолировать от общества.
     - Здесь все воинственно, - резко заметил Дропак. - Даже музыка.
     Кальдак бросил короткий взгляд на раненого солдата.
     - Уходи. С поврежденной рукой ты  пользы  здесь  не  принесешь,  а  в
случае новых проблем на тебя набросится на первого именно  потому,  что  у
тебя повреждена рука.
     Дропак согласно кивнул и вышел. Губы у него мелко дрожали.
     Четверо оставшихся  из  группы  контакта  со  всех  сторон  обступили
аборигена, который в результате подался  чуть  назад.  Вейс  держалась  на
заднем  плане.  Кальдак  знал,  что  если  дело  дойдет   до   драки,   ей
несдобровать.
     -  Если  он  сделает  хоть  одно  движение  навстречу,   -   негромко
предупредил Кальдак своих товарищей, -  стреляйте.  -  Он  игнорировал  их
изумленные взгляды на него. - Мы поищем в другом месте более  сговорчивого
местного жителя. Мы, к сожалению, не знаем, на что способны эти  существа,
а я не хочу, чтобы из нас еще кто-нибудь пострадал.
     Абориген прислонился спиной к огромному  колесообразному  устройству.
Он напряженно смотрел на Кальдака, когда тот  отдавал  свои  распоряжения.
Разумеется, ничего не понимая из того, что говорилось в его присутствии и,
судя по всему, относилось к нему.
     - Я не видела, - проговорила вейс, разглядывая  аборигена  любопытным
взглядом  своих  нежных,  прозрачных  глаз.  -  Вы  говорите,  что  Дропак
попытался поприветствовать его, и он просто так ударил и сломал руку?  Без
предупреждения?
     - Если он и предупреждал, то я не слышал, - резко ответил Кальдак.  -
У него даже губы не шевельнулись.
     - Да, я точно видел, - пробормотал один из массудов. - А, может...  А
вдруг это что-нибудь вроде способности, которой обладают амплитуры?
     -  Нет,  непохоже.  Совсем  непохоже.  Он  очень  агрессивен.  Мы  не
рассчитывали на столь бурную реакцию аборигенов. Надо как-то  выходить  из
создавшегося дурацкого положения.
     - Значит... Как это возможно?!  Ударить  разумного,  даже  не  сделав
попытки вначале узнать, что он хочет?! Просто взять и сломать руку?!
     Кальдак мельком глянул на вейс и понял, что она на грани  шока.  Дабы
предотвратить это, он резко обратился к ней:
     - Узнай, что ему надо.
     Горячечный блеск тут же погас в глазах  орниторпа.  Она  вздохнула  и
согласно  кивнула.  Перед  капитаном  стоял   снова   готовый   к   работе
подчиненный.  Она  неуверенно  шагнула  вперед.  Кальдак   проверил   свой
транслятор.
     Вейс довольно легко  дался  переход  с  текучего  языка  массудов  на
основной для этой местности язык  аборигенов.  Он  чем-то  напоминал  язык
турлогов и с'ванов. Но совсем немного.
     Она сказала, обращаясь к аборигену:
     - Не волнуйтесь. Мы не желаем причинить вам вред.
     Уилл изумленно вскинул голову и стал разглядывать большую птицу.  Она
только  что  заговорила  с  ним  на  великолепном  американском   варианте
английского языка! Без малейшего акцента!.. Уилл пропустил  мимо  сознания
первую ее фразу из-за присутствия  трех  устрашающих  монстров,  в  пастях
которых поблескивали  острые  клыки.  Каждый  направлял  в  него  какое-то
устройство с чем-то вроде короткого дула. Может, это какие-нибудь  научные
приборы, с помощью которых делаются различные замеры  состояния  атмосферы
или измеряется температура его тела... Но Дьюлак больше все-таки склонялся
к иному предположению.
     Впрочем, сейчас не это волновало его больше всего. Он понял, что  тот
чужак, который ушел на палубу, держа одну лапу на весу, получил травму,  и
что в этом повинен он, Уилл Дьюлак. Но он бил далеко не в полную силу!  Он
и не хотел нанести травмы... Просто испугался протянутой к нему  когтистой
лапы и отпихнул ее в сторону, кто же знал... Впрочем, он тогда  ничего  не
соображал и, возможно, переборщил немного с силой удара.
     Теперь, естественно,  эти  существа  рассматривают  его,  как  своего
врага. Но он не был им врагом! Они думают, что он  по  природе  своей  так
агрессивен, но это неправда! А что же они от него  ждали,  завалившись  на
борт катамарана посреди лагуны глубокой ночью?! Да  еще  этот  их  внешний
вид...
     Откуда они свалились? Воображение у композитора  было  буйным  и  уже
начало просчитывать возможные варианты. От них пахло лагуной, но не похоже
было, что это местные рыбаки, напившись, решили позабавиться. Не  походили
они также и на студентов из его группы, которые не поленились проделать за
ним весь путь до Белиз и теперь сыграли с ним эту до крайности идиотскую и
грубую шутку, переодевшись в маскарадные костюмы. Даже если  предположить,
что это всего лишь пугающие наряды, за  которыми  скрываются  обыкновенные
люди, то... кто может скрываться в  костюме  этой  большой  птицы?  В  эти
размеры даже ребенок не влезет!
     Он задался вопросом: а почему с ним говорит только  она?  У  нее  был
приятный голос, в котором слышались явные и, по-видимому, искренние нотки.
Она хотела его успокоить. Но как же тут оставаться спокойным?! Она просила
его поверить в то, что все это на самом деле с ним происходит, что все это
самое настоящее... И композитор уже начал склоняться к этому, но... Но  он
не хотел в это верить!
     - Нет, это безумие... Это черт знает что  такое...  -  прошептал  он,
продвигаясь постепенно к двери, ведшей в помещение левого борта.
     - Осторожней! - предупредил Кальдак своих подчиненных. - Он пришел  в
движение.
     Командир чуть выше поднял  пистолет,  стараясь  понять,  какая  часть
этого тела, будучи раненой, не приведет к смерти всего организма.
     Вдруг существо резко изменило направление движения и нырнуло в дверь,
которая  вела  в  другой  корпус.  Оно  провернуло  этот  маневр  с  такой
скоростью, что никто из солдат не успел среагировать.
     - Смотрите! - крикнул Вулди. - Он пытается смыться!
     Несмотря на этот крик, никто не выстрелил.
     Вместо этого массуды пустились в погоню, испытывая  ограниченность  в
движениях в условиях столь тесных  помещений.  Вейс  была  позади  всех  и
старалась не отстать. Она что-то кричала, что, по ее мнению,  должно  было
звучать для уха аборигена как нечто успокаивающее. Когда нужной реакции не
последовало, она автоматически стала переключаться на другие языки:
     - Почему вы убегаете?! Ничего не случилось! No problema aqui,  senor!
Was ist mit ihnen los?
     Уилл выскочил через люк второго салона на палубу,  тщательно  задраил
его и стал дико озираться по сторонам. Корма была свободна. Он вступил  на
качающийся кусок парусины, туго натянутый между частями сдвоенной кормы, -
он любил загорать в этом гамаке. Если ему удастся добраться до Гофф-Кея  и
укрыться там до утра, потом он сможет передать свой  тревожный  рассказ  в
Хав-Мун-Кей, где располагался единственный правительственный  чиновник,  в
чьем ведении находится эта территория. "Хав-Мун" был птичьим заповедником,
и туда частенько заходят туристические боты.
     Конечно, ему никто не поверит. Все будут смеяться над историей о том,
как посреди ночи на его катамаран нагрянуло четверо  существ,  выглядевших
как гиббоны и с мордами, как у гигантских крыс. Да еще в  придачу  пестрая
эму, без акцента разговаривавшая с ним по-английски. Никто Уиллу, конечно,
не поверит, но сейчас ему было на это наплевать. Главное, на данный момент
- как можно больше увеличить расстояние, которое разделяет  его  самого  и
весь это кошмар.
     Он стоял на  самой  корме,  когда  на  палубе  стали  появляться  эти
существа. Только теперь он смог  четко  увидеть,  какими  высоченными  они
были, если не считать большой птицы.
     - Подождите, прошу вас, подождите! - умоляющим голоском вопила птица.
     Он глянул на  нее  в  последний  раз  и  подивился:  как  это  у  нее
получается выговаривать слова своим неудобным тяжелым клювом?
     Ближайший в нему монстр вновь поднял свое оружие и направил в сторону
композитора. Это решило все дело.
     Кальдак замер в изумлении, увидев, как абориген кинулся в воду. Он  и
его товарищи осторожно приблизились к борту судна. Аборигена нигде не было
видно, вода была, как ровное полотно.
     - Неужели они амфибии? Я что-то не заметил у него жабр.
     - Нет, - отозвался Вулди и указал на правый борт.
     Все перешли туда и увидели аборигена, который вынырнул на поверхности
на некотором удалении от судна. Он плыл по  направлению  к  одному,  очень
далекому острову.
     - Не верю своим глазам! - воскликнул кто-то из солдат. - Глядите, как
проворно он загребает!
     Кальдак  вновь  поднял  свой  пистолет.  Аборигена  можно   было   бы
несмертельно подстрелить, но вдруг он не  умеет  дышать  в  воде?  В  этом
случае он захлебнется и утонет, прежде чем они вытащат его из воды.
     Чем больше новых способностей обнаруживали  жители  этого  мира,  чем
тревожнее становилось на душе у командира экспедиции.
     Он  включил   коммуникационное   устройство   и   отдал   необходимые
распоряжения.
     Уилл перестал двигаться в воде, пытаясь перевести дух. За его  спиной
на темном горизонте маячил костлявый  силуэт  катамарана.  Он  видел  трех
монстров, застывших на куске парусины. Они глядели в его  сторону,  но  не
продолжали преследование. Большая птица держалась рядом с ними.  Либо  они
не хотели прыгать за ним в воду, либо не умели плавать. Что ж, тем  лучше.
Он немного расслабился.
     Вода была теплая и приятно успокаивала напряженный организм.  К  тому
же Уилл уже преодолел треть расстояния до островка. Из опыта своих купаний
в этой лагуне он знал, что  впереди  лежали  острые  коралловые  рифы,  из
которых  лишь  некоторые  виднелись  на   поверхности.   Следовало   плыть
осторожнее. Главное, не разбрасывать широко ноги. Тогда он проскочит  мимо
них целым и невредимым.
     Как только он отвернулся от катамарана, чтобы возобновить свой кроль,
он увидел прямо перед собой страшное лицо, показавшееся в воде в  футе  от
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 77
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама