Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Аркадий Фидлер Весь текст 1198.34 Kb

Белый ягуар 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 68 69 70 71 72 73 74  75 76 77 78 79 80 81 ... 103
     - Но ведь несколько человек убито?
     - Действительно убито, но без моего участия...  Ну  и  насчет  короля
нижнего Ориноко тоже не совсем....  И все же я прошу открыть,  сэр,  каким
чудом узнал ты обо мне столь много?
     - Я плыву с юга, из голландских факторий на Эссекибо, и,  можешь  мне
верить, я там лицо не из последних.
     - Значит, ваша милость, ты затем лишь и плыл сюда, в низовья Ориноко,
дабы доставить мне удовольствие поведать об этом? - рассмеялся я.
     - Я плыву из Гвианы в Бостон  и  действительно  свернул  с  пути  для
беседы с твоей милостью, но отнюдь не на тему о твоей популярности,  а  на
предмет куда более важный.
     Тем временем мы подошли к тольдо и уселись в его тени.
     Я представил капитану вождей, женщины  подали  угощения,  и  началась
трапеза.  Я заметил, что  гостю  не  особенно  пришлась  по  вкусу  грубая
индейская пища, а к напитку кашири он вообще не прикоснулся, зато подозвал
к себе матроса с вместительной корзиной,  велев  ему  выставить  несколько
бутылок рома.  Я настолько отвык от алкоголя, что небольшой  глоток  обжег
мне  рот  словно  кипятком,  мгновенно  вызвав  сильное,  но,  к  счастью,
непродолжительное головокружение.  На душе у  меня  было  радостно  оттого
главным образом, что после долгих двух лет я мог наконец снова говорить  с
земляком,  и  притом,  судя  по  всему,  с  земляком,  настроенным  весьма
дружелюбно.
     Капитан пожелал попотчевать ромом вождей, и  я  решил  не  лишать  их
этого редкого  удовольствия,  но  следил,  чтобы  каждому  наливали  самую
малость.
     - К чему такая воздержанность? - Гость чуть заметно обиделся.
     - Сегодня нам предстоит неприятная  необходимость  пролить  кровь,  -
просто ответил я.
     - Пролить кровь?
     - Да, сегодня нам придется вступить в бой с  акавоями,  явившимися  в
наши края.
     Капитан смотрел на меня так, будто у него сразу спутались все  мысли.
Спокойствие, с каким я ему об этом поведал, явно вывело его из равновесия.
Минуту спустя гость взял себя в руки и несколько раздраженно произнес:
     - Молодой человек изволит довольно странно шутить.
     - Молодой человек, - ответствовал я мирно, -  хотел,  чтоб  это  была
шутка. Но, увы, это не так. Сегодня нам предстоит бой...
     - Goddam you! Ты говоришь об этом с таким невозмутимым спокойствием?
     - Что делать, сэр! Рвать на себе волосы? Этим врага не сразишь!
     - А где же акавои?
     - Основной их отряд скрывается где-то на противоположном берегу реки,
примерно в миле отсюда, а восемь из них здесь, в нашем селении.
     - Пленные?
     - Да нет,  на  свободе.  Они  явились  сюда  на  разведку  под  видом
торговцев...
     Видя изумление на его лице, я в деталях изложил  ему  суть  дела.  Он
слушал, потирая лоб и бросая на меня искоса странные  взгляды,  а  едва  я
закончил рассказ, вскочил и попросил проводить к этим мнимым торговцам.
     - Весьма охотно, - согласился я, - тем более что их нужно  проводить.
Сегодня после полудня они отплывают.
     Как раз в это время люди Манаури подтащили к месту, где расположились
акавои, предназначенную для них  итаубу.  Дабаро  с  двумя  соплеменниками
осматривал лодку ц при виде скверного ее состояния недовольно сопел.
     - Другой не дадим, - проговорил Манаури, - продается только эта.
     Неохотно, но они все же согласились.  И тогда капитан обратился к ним
по-акавойски:
     - Откуда вы родом?
     Дабаро, удивленный не менее нас тем, что  капитан  знает  его  родной
язык, ответил:
     - С берегов реки Куюни.
     - А точнее? Кто у вас вождь?
     - Мы живем в устье реки Тапуту. Агаро наш вождь...
     - Где он сейчас?
     - Не знаю.
     - Значит, ты скверный воин, если не знаешь, где твой вождь... В устье
реки Тапуту есть голландская фактория. Ты был в ней?
     - Был. Я купил у голландцев товар, чтобы его перепродать.
     - Голландцам нужны рабы на плантации. Тебе об этом известно?
     - Нет, господин.
     - Ах ты каналья! - махнул рукой капитан,  и  мы  вернулись  под  сень
тольдо, а по пути сопровождавший нас Фуюди перевел мне  содержание  беседы
капитана с акавоями.
     Капитан угостил нас ямайскими сигарами и довольно долго  молчал,  над
чем-то размышляя.  Потом он приказал принести ему с брига карту  Гвианы  и
восточной Венесуэлы. Разложив ее передо мной, он стал объяснять:
     - Вот здесь, в устье реки Тапуту, в среднем течении Куюни,  находится
фактория голландцев, их наиболее выдвинутый на северо-запад форпост,  хотя
в основном они обосновались на реке Эссекибо и еще южнее.  Со времен  сэра
Уолтера Райли, почти полтора века тому назад побывавшего на этих  берегах,
мы, англичане, пытаемся утвердиться на реке Эссекибо и ее  притоке  Куюни.
Но, к сожалению, голландцы сидят здесь прочно и не  хотят  пускать  нас  в
Гвиану.  Они сманивают на свою сторону местных индейцев, особенно акавоев,
и натравливают их на другие племена, заставляя захватывать рабов для своих
плантаций.  Эти ваши акавои прибыли сюда на лодках с юга, с берегов Куюни,
через плоскогорье Пиака примерно вот здесь, - он провел пальцем по  карте,
- и, таким образом, оказались у истоков Итамаки. Это, Джон Бобер, еще одно
звено наших общих интересов!  -  Слово  "наших"  он  проговорил  с  особым
ударением и сквозь сигарный дым устремил на меня испытывающий взгляд.
     - Еще одно звено? - повторил я. - А  разве  есть  иные  звенья  наших
общих интересов?
     Капитан был явно доволен, что я это подметил.
     - Есть  и  другие,  -  проговорил  он,  -  и  касаются  они  вопросов
чрезвычайной важности, в которых тебе, мистер Бобер, предстоит сыграть  не
последнюю роль. Но прежде позволь тебе представиться.
     Звали его  Джеймс  Пауэлл,  и  был  он  не  только  владельцем  брига
"Каприкорн", но и, как он  сам  себя  назвал,  полномочным  представителем
интересов английской короны в этих районах Гвианы.  В  устье  Эссекибо  он
основал было свою собственную факторию (отсюда и  его  знание  акавойского
языка), но голландцам пока удалось его оттуда выкурить.
     Колонию он пытался основать на спорных  землях.  Предъявляли  на  них
претензии и венесуэльские испанцы, но  в  силу  значительной  отдаленности
основных своих центров, расположенных на западе, не смогли силой  выкинуть
отсюда захватчиков.
     Между представителями англичан, имевших свои  интересы  в  Гвиане,  и
Лондоном, похоже, давно уже велись переговоры об официальной аннексии этой
колонии Англией.  Все понимали, что рано или поздно так и случится, причем
англичане вынашивали также план отторжения у испанцев и острова Тринидад.
     - Присмотрись-ка, ваша светлость, повнимательней к карте,  -  говорил
мне капитан, - и сделай из этой географии  надлежащие  выводы.  На  севере
остров Тринидад, на юге река Эссекибо, а что посередине? Посередине  устье
Ориноко. Если английское правительство захватит оба крыла, то принятие под
свою высокую  руку  центральной  части  -  устья  Ориноко  -  явится  лишь
естественным следствием этих  устремлений  и  их  логическим  завершением.
Тогда весь северо-восток Южной Америки перейдет в  нашу  собственность,  а
испанцев мы отбросим далеко на запад, к самым Андам...
     - А какая роль во всем этом принадлежит мне? - спросил я.
     -  Исключительно  важная.  Ты,  ваша  милость,  англичанин,    твердо
обосновался  на  Ориноко,  имеешь  неограниченное  влияние  на   араваков,
являешься большим другом и союзником варраулов.  О тебе идет молва  как  о
великом  вожде,  победителе  испанцев  и  защитнике  индейцев,    а    как
представитель наших интересов ты станешь и  непобедимой  силой  на  нижнем
Ориноко.  Мы поможем тебе - конечно тайно - захватить Ангостуру  и  другие
испанские поселения на среднем Ориноко и обратить их в руины.  Ты склонишь
индейцев к дружбе с англичанами,  так  чтобы  они  сами  возжелали  нашего
прихода, а  когда  пробьет  великий  час  истории,  власть  свою  передашь
английской короне.  Не исключено,  что  ты  станешь  губернатором  нижнего
Ориноко, а если вознамеришься навестить  Вирджинию,  будь  уверен  -  лорд
Дунбур почтет за честь пожать твою дружескую руку.
     Заманчиво и сладко звучали слова  капитана  Пауэлла,  соблазнительные
рисовались картины, и лишь легкие сомнения закрадывались при упоминании  о
надменном лорде Дунбуре, за честь почитающем  пожать  руку  Джону  Боберу.
Слишком хорошо я знал этого джентльмена.
     - Когда же, по мнению вашей милости, пробьет этот час истории?
     - Такие вещи трудно  предвидеть,  они  зависят  от  событий  на  всей
великой арене мира. Но присутствие здесь твоей милости и твоя деятельность
на Ориноко могут решающим образом ускорить их ход.
     Затем Пауэлл рассказал мне, что я не первый англичанин в этих краях и
что здесь у нас есть свои традиции.  А именно, сэр Уолтер Райли, о котором
Пауэлл уже упоминал, в 1595 году поднялся со своей флотилией на  четыреста
миль вверх по Ориноко в поисках легендарной страны золота.  В  те  времена
ходили упорные слухи, что такая страна существует где-то  у  истоков  реки
Карони, правого притока Ориноко.  Райли удалось добраться лишь  до  первых
порогов Карони и пришлось вернуться  без  золота,  зато  результатом  этой
экспедиции явилась первая английская книга с  описанием  великой  реки.  В
следующем  году  соратник  Райли,  Лоуренс  Кеймис,   пешком    предпринял
экспедицию вдоль морского побережья от устья Амазонки до устья Ориноко,  а
его подробные описания страны и  местных  индейцев,  безусловно,  побудили
впоследствии  английских  купцов  вынашивать  планы  создания  факторий  в
Гвиане.
     - Теперь, - продолжал капитан Пауэлл, -  мы  стоим  у  порога  новых,
важных событий, итог которых для нас - обширный кус  богатейшей  земли.  А
случай как нельзя более подходящий! Рассуди сам, мистер, насколько слабы в
этих краях испанцы!
     Да, это была правда! Восточной частью  Венесуэлы  испанцы  занимались
мало, селений своих основали здесь немного  в  отличие  от  центральных  и
западных  районов  -  главных   опорных    пунктов    своей    интенсивной
колонизаторской деятельности. Да, здесь, на востоке, они были слабыми.


                         ЭХО ИСТОРИИ И ЭХО У РЕКИ

     Вскоре Дабаро уведомил нас, что акавои хотели бы исполнить прощальный
танец.  Мы отправились к  ним,  отложив  продолжение  разговора  на  более
позднее время.
     Танец мало  отличался  от вчерашнего,  военного.  Акавои,  держась за
руки,  притопывали, издавая вопли, а один громко бил в барабан. Арасибо, с
достойной  удивления выдержкой с самого рассвета посылая на них злые чары,
сбивал акавойский ритм. Я велел Арасибо не мешать им и утихомириться.
     Манаури бросил на меня недоумевающий взгляд.
     - Пусть сообщит своим обо всем, что у нас здесь происходит, - ответил
я, указывая глазами на капитана Пауэлла. - Нам это только на пользу и,  уж
во всяком случае, повредить не может.
     Заблаговременно мы выслали две легкие лодки с двумя  разведчиками  па
каждой с задачей укрыться  на  реке:  одной  на  милю  выше  устья  нашего
пролива, другой ниже и проследить, куда поплывут "торговцы".
     Акавои покинули Кумаку два часа спустя.
     Солнце давно  уже  перевалило  па  западную  половину  неба,  а  наши
разведчики во главе с Арнаком все еще не вернулись  с  того  берега  реки.
Невзирая  на  это,  мы  занялись  подготовкой  к  ночному  бою,  в котором
предстояло принять участие большинству наших воинов,  почти ста пятидесяти
человекам.  Нужно  было  разделить  их на отряды,  распределить между ними
лодки,  дать  предводителям  указания.  Распорядился  я  также   тщательно
замаскировать  лодки  по  бортам  ветвями,  сделав их похожими на плывущие
кусты или деревья.  Все с большей  тревогой  ждал  я  возвращения  Арнака.
Неужели  с ним что-нибудь случилось?  Я стал уже жалеть,  что так бездумно
его отпустил.  Всего час оставался  до  захода  солнца,  когда  лодка  его
наконец  появилась  на  озере.  О  радость!  Вся команда в полном составе.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 68 69 70 71 72 73 74  75 76 77 78 79 80 81 ... 103
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама