Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Аркадий Фидлер Весь текст 1198.34 Kb

Белый ягуар 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 60 61 62 63 64 65 66  67 68 69 70 71 72 73 ... 103
пять-шесть центнеров.  Чтобы облегчить себе работу, мы буксировали  убитых
животных к берегу,  на  мель,  но  при  этом  возникли  вдруг  неожиданные
осложнения.
     Кровь убитых животных, смешавшись с водой, привлекла  массу  каких-то
рыб из породы хищных, не очень крупных, немного меньше фута в  длину,  но,
несмотря да неказистый вид, невероятно прожорливых.  Араваки  называли  их
гума'.  Зубы у них были острые как ножи.  Одним  молниеносным  укусом  они
вырывали из тела жертвы большие куски и  тут  же  отскакивали  в  сторону,
уступая место другим.  Дерзость их не знала предела, они нападали даже  на
человека, спастись от них можно было лишь бегством.
     [' Речь  идет  о  рыбах  пирайя,  отличающихся  крайней  хищностью  и
обитающих в реках Южной Америки.]
     Вот эти-то маленькие чудовища и собрались сотнями вокруг наших  апий,
набрасываясь на их туши так, что вокруг  вскипала  вода.  Мы,  как  могли,
отгоняли их палками, но тщетно - они, не обращая внимания на удары и  шум,
жадно  набрасывались  на  пищу.  Место  одного-двух  хищников,  оглушенных
палками, тут же занимали пять новых.
     Одну из гум, величиной  чуть  больше  пол-локтя,  живой  выбросили  в
лодку, и я хотел схватить ее, чтобы лучше рассмотреть вблизи  страшные  ее
зубы.
     - Не трогай! - схватил меня  за  руку  Манаури.  -  Они  и  на  земле
кусаются! Многим уже отхватывали пальцы!
     - Как же в этом озере купаться? - содрогнулся я.
     - Можно только возле берега.  К тому  же  гумы  водятся  не  везде  и
особенно опасны, когда чуют кровь.  Если они нападут на человека вдали  от
берега, спасения нет...
     Вокруг простирался дивный пейзаж, полон сладостной прелести  был  вид
прибрежных пальм, и даже кроткие неуклюжие  апии  вполне  могли  сойти  за
диковинные существа  из  какого-то  сказочного  рая,  и  вот  вдруг  такая
зловещая опасность, дикая прожорливость, при одной мысли о  которой  стыла
кровь.
     Отбившись в конце концов от гум, мы привязали нашу добычу к лодкам  и
оттащили ее в  Кумаку.  Девятнадцать  апий  обеспечили  весь  наш  поселок
запасами жира и сушеного мяса на много недель вперед.  У женщин в  течение
нескольких дней работы было вдоволь.
     В этот период изобилия и сытости  много  беспокойства  доставлял  нам
Арипай.  Сидевший в нем  якобы  Канаима  постепенно  лишал  его  рассудка.
Несчастный считал себя  околдованным  злыми  силами  и  совершенно;  терял
самообладание.  Он до такой степени обезумел, что сбежал из дома и  целыми
сутками как одержимый бродил по лесам.  В Кумаку перестал приходить совсем
и даже ночевал в лесу, хотя и поблизости от селения,  -  наши  охотники  и
сборщики плодов нередко его встречали.  При этом, однако, он никого к себе
не подпускал, словно дикий зверь, издали ругался,  грозил  людям  кулаком,
выкрикивая бессвязные слова и часто повторяя имя Канаимы.
     - Надо его спасать! - убеждал я своих друзей. - Давайте приведем  его
в Кумаку, пусть даже силой.
     - Нельзя! - возразил Манаури. - Он ходит в Сериму. Мог заразиться.
     - А ты точно знаешь, что он туда ходит?
     - Точно, Ян!..
     Значит, действительно не могло быть и речи  о  том,  чтобы  доставить
несчастного в Кумаку, скорее напротив - следовало не пускать  его  на  наш
полуостров.  Известие о горестной его  болезни  все  наши  воспринимали  с
покорным терпением и объяснили мне ее причину. Этот вид безумия, хорошо им
знакомый, нередко нападал на лесных  индейцев.  Это  случалось,  когда  им
наносилась большая обида.  Тогда их посещал дух мести и преследовал до тех
пор, лишая душевного покоя и рассудка, пока они не смоют  своих  страданий
кровью виновника, если, конечно, к тому времени не погибнут  сами  от  его
руки.  И лишь после  этого,  утолив  жажду  мести,  они  снова  становятся
нормальными людьми.  Арипай должен убить  шамана  Карапану,  оттого  он  и
безумствует.
     - А если не он убьет колдуна, а тот его? - встревожился я.
     - Это зависит от Канаимы, и тут уж ничего не поделаешь.
     И действительно, делать было нечего. Мы ничем не могли помочь Арипаю,
а он тем временем, как  коршун,  кружил  вокруг  Серимы,  упиваясь  жгучей
желчью ее невзгод.  А дела там шли все хуже. Большая часть людей заболела,
смерть свирепствовала, особенно страдали дети.  Скорбь  и  горечь  терзали
сердца людей, а гнев  и  отчаяние  понуждали  все  откровеннее  проклинать
старейшин. Арипай слышал эти нарекания и сам подливал масла в огонь.
     Такова была ситуация в наших краях,  когда  со  мной  приключилось  в
нашем адском озере необычайное происшествие, едва не стоившее  мне  жизни.
Поистине дьяволы сотворили это озеро. Сколько же там еще разных чудищ?!
     Берега озера  были  черными,  илистыми,  и  лишь  в  одном  месте  на
несколько  десятков  шагов  протянулась  светлая  песчаная  отмель.    Она
находилась неподалеку от Кумаки, и мы  нередко  приходили  сюда  купаться.
Многочисленные в Потаро кайманы внимания на нас не обращали,  а  поскольку
на глубину мы никогда не заплывали,  то  и  не  подвергались  риску  стать
добычей хищных гум.  Там, где отмель кончалась, обрываясь в мрачную глубь,
воды мне было едва по грудь.  Здесь,  как  правило,  мы  охотнее  всего  и
купались.
     И вот как-то утром мы пришли сюда небольшой группой.  Вдруг  один  из
индейцев, плескавшийся подле меня, издал глухой стон, лицо его  исказилось
гримасой ужаса и боли.  В следующую минуту он  как  подкошенный  рухнул  в
воду.  Мне это показалось совершенно невероятным,  ибо  глубина  здесь  не
превышала трех-четырех футов.  Бросившись к нему на помощь  и  увидев  его
сквозь прозрачную воду лежащим на дне, я схватил его за волосы  и  потащил
вверх.  Но едва голова его появилась на поверхности, я -сам в тот  же  миг
ощутил страшный удар.  Удар был настолько сильный и  болезненный,  что  на
какое-то мгновение лишил меня чувств. При этом боль ощущалась во всем теле
и особенно где-то внутри, словно меня схватили огромными клещами  и  рвали
мои внутренности, ломая все кости.  Подобной боли никогда в жизни я до сих
пор не испытывал.  Прежде чем потерять сознание, в какой-то  миг  я  успел
заметить в воде черный силуэт метнувшейся в сторону рыбы.  Уж  не  она  ли
причина случившегося?
     Лишившись чувств, на этот раз под водой оказался я.  Тут пришедший  в
себя индеец подхватил меня под руки, и я стал было приходить в  себя,  как
вдруг  новый  удар  окончательно  свалил  меня  с  ног.  Невыносимая  боль
парализовала все  мое  тело,  пронзив  насквозь,  словно  волчий  клык.  Я
погрузился в глубокий обморок.
     Когда сознание вернулось ко мне, я увидел,  что  лежу  под  кокосовой
пальмой на берегу озера. Вместе с сознанием возвращалась боль, все сильнее
опоясывая тело, парализуя члены, давя на сердце, сжимая  горло.  В  первые
минуты я не мог шевельнуть даже пальцем, но потом паралич постепенно  стал
проходить, а вместе с ним, казалось, покидала тело  и  боль.  Вокруг  меня
толпились друзья, радуясь моему возвращению к жизни.
     - Что это было? - выдавил я не своим голосом сквозь сдавленное горло.
     - Еще бы немного, Ян, и тебе конец! - скалил зубы Вагура.
     - Что за чудище на меня напало? - спросил я.
     Вагура и другие, сияя радостными улыбками, расступились. В двух шагах
от меня на песке лежала рыба весом фунта три, может, чуть больше.
     - Это она? - поразился я, с почтением глядя на бестию столь  скромных
размеров.
     - Она. Аримна.
     Рыба, формой напоминающая толстого угря, была темно-оливкового  цвета
с двумя рядами желтых пятен по бокам.
     - Мы ее убили! - торжествовал Вагура. - А тебя вытащили чуть живого!
     - Но она меня даже не укусила, - удивлялся я.
     - Достаточно, если она просто слегка прикоснется.  В прикосновении  и
есть вся ее дьявольская сила! - объяснил мне мой юный друг не без гордости
за свои познания. - Индейцы называют ее "лишающей движения"'.
     ['   Т р е м б л а д о р   (исп.),   буквально    "потрясающий",    -
электрический угорь.]
     Ко мне быстро возвращались силы, и уже полчаса спустя я, опираясь  на
плечи друзей, смог самостоятельно идти в Кумаку.  Но боль в теле  все-таки
не прошла и утихла лишь дня через два.
     С тех пор вид нашего озера стал вызывать во мне не только страх, но и
чуточку, как ни  странно,  какого-то  непостижимого  почитания.  Можно  ли
удивляться, что индейцы, окруженные столь поразительной природой,  повсюду
видели происки злых демонов, кровожадных  духов  и  вампиров,  порожденных
людоедом Пиамой или Макунаимой - злыми божествами?
     На следующий день после происшествия с трембладором явились  гости  с
Ориноко: Мендука и его варраулы, отправлявшиеся  в  погоню  за  испанцами.
Вернулись без потерь, все десять.  Мендука питал слабость к  торжественным
церемониям и хотел похвалиться выучкой своих воинов: прежде чем произнести
традиционное приветствие, он выстроил своих людей  в  шеренгу  перед  моей
хижиной и ждал прихода переводчика.  Кроме Арипая, в Кумаке было несколько
араваков, немного знавших язык варраулов.  Наконец один из них  явился,  и
Мендука доложил, что задачу они выполнили; добыли четыре  мушкета,  четыре
пистолета и пять ножей.
     - Где вы их настигли? - спросил я.
     - На последней стоянке перед Ангостурой. Они считали, что уже дома, и
стражу не выставили.
     - Обошлось без боя?
     - Немного мы их пощипали.
     И Мендука выбросил из мешка на землю  четырнадцать  отрезанных  ушей,
связанных попарно: четыре пары ушей индейцев и три - белых. Присутствующие
араваки ахнули от удивления.
     - Дон Эстебан тоже здесь?  -  спросил  я,  указывая  на  этот  жуткий
трофей.
     - Нет.
     - Они поняли, кто на них напал?
     - Нет.
     - Что вы собираетесь делать дальше?
     - Остаться здесь, пока не научимся  стрелять,  а  потом  вернуться  в
Каииву, к Оронапи.
     - Хорошо. Отдохните, поешьте, а завтра с утра за дело.
     Мендука медлил. Я взглянул на него вопросительно.
     - Теперь ты доволен нами, Белый Ягуар? - весело сверкнул он глазами.
     - Проливать кровь, когда это не вызывается необходимостью самозащиты,
мне не по душе. Но надо признать - в смелости вам не откажешь.
     Узнав подробности нападения, мы не могли не отдать  должное  ловкости
этой горстки варраулов.
     Воспользовавшись ночной темнотой, они без шума  разделались  с  пятью
противниками: лишили их жизни я оружия, прежде чем остальные обнаружили их
и подняли тревогу, но и потом сумели прикончить еще двух,  не  понеся  при
этом никаких потерь.
     - Еще должен тебе сообщить, - завершил свой рассказ Мендука, -  когда
мы плыли мимо Серимы, там что-то происходило, все бегали и кричали, похоже
- дрались.
     Он не ошибся.  В Сериме действительно дело дошло  до  стычки,  против
старейшин вспыхнул бунт.  Вожди, столь упорно сеявшие злой  ветер,  пожали
наконец бурю.  Давно копившееся против них недовольство прорвало  в  конце
концов плотину людского терпения и вылилось в  насилие.  Конесо  избили  и
лишили всякой власти, в том числе  власти  вождя  рода.  Такая  же  участь
постигла его приспешника и правую руку - Пирокая.  Но самый страшный  гнев
Серимы обрушился на шамана Карапану.  Возбужденная толпа возвестила  месть
ему за  все  злодеяния  и  порешила  его  убить,  но  он,  заблаговременно
пронюхав, что его ждет, бежал в лес и укрылся  где-то  в  безлюдной  чаще.
Вероятно, он рассчитывал, что гнев серимцев  со  временем  пройдет  и  они
осознают, какое страшное святотатство хотели свершить, и рассчитывал, надо
сказать, не без оснований, если бы не тихое помешательство Арипая.
     Душу Арипая, вдвойне терзаемую и  общим  несчастьем  племени,  и  его
семейной трагедией, ничто не могло уже сдержать.  Сердце его ожесточилось.
Потребность убить шамана обуяла его до такой степени, что днем и ночью, не
зная устали, он подкарауливал Карапану на  краю  леса  неподалеку  от  его
хижины.  И дождался. Однажды ночью шаман появился. Это было  на  четвертый
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 60 61 62 63 64 65 66  67 68 69 70 71 72 73 ... 103
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама