Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Раймонд Фейст Весь текст 1675.7 Kb

Волшебник 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 89 90 91 92 93 94 95  96 97 98 99 100 101 102 ... 143
для них  служили  быстроногие  рабы,  задыхавшиеся  от  зноя  и
тяжести  своей  ноши.  По  лицам  их  струился  пот. Мидкемянам
никогда прежде не случалось видеть ничего подобного.
    Перед  отправлением  в  путь  обоим  юношам   были   выданы
темно-серые   невольничьи   балахоны.  В  лагере  они  привыкли
обходиться набедренными повязками, но нечего было и помышлять о
том, чтобы появиться в подобном виде на улицах большого города.
Цурани  придавали  большое  значение  скромности  в  одежде   и
соблюдению внешних приличий.
    Выйдя  за  пределы  лагеря,  они  долго  двигались по узкой
пыльной  дороге  вдоль  берега  Залива  Битв.   Залив   казался
огромным,  как  море. Даже с гребней высоких холмов, на которые
то и дело взбегала  дорога,  Пагу  не  удалось  разглядеть  его
противоположного  берега. Через несколько дней путники достигли
обширных пастбищ и  вскоре  вышли  на  противоположную  сторону
Залива   Битв.  Но  на  этом  их  путь  не  закончился.  Отряду
потребовалось еще пять дней, чтобы достичь города Джамара.
    Паг и Лори глядели по сторонам, пока их  господин  совершал
жертвоприношение  в  храме.  В  глазах у них рябило от пестроты
нарядов сновавших мимо горожан.  Казалось,  цурани  не  мыслили
своей   жизни  без  ярких,  кричащих  одеяний.  Даже  полунищие
мастеровые  были  разодеты  в  туники  всевозможных  цветов   и
оттенков. А горожане побогаче украшали свои платья прихотливыми
узорами  из  драгоценных  камней,  бусами,  цветами  и перьями.
Каждый стремился перещеголять  другого  богатством  и  роскошью
отделки пестрых туалетов.
    Горожане  во  множестве сновали по площади, посреди которой
возвышался храм. Здесь  были  фермеры  из  окрестных  деревень,
уличные  торговцы,  мастеровые  и  паломники,  слуги,  воины  и
знатные господа. Из  ближайших  переулков  выезжали  повозки  и
телеги,  влекомые шестиногими нидра. Никогда еще Пагу и Лори не
случалось видеть такого скопления народа. Некоторые  из  цурани
останавливались  у  ступеней  храма,  чтобы  поглазеть  на двух
невольников из другого мира, которых они между собой  именовали
великанами-варварами.  Сами  жители  Цурануани  были по большей
части приземисты  и  широкоплечи.  Рост  взрослого  мужчины  не
превышал  пяти  футов и шести дюймов. В сравнении с цурани даже
Паг, за последние годы вытянувшийся  до  пяти  футов  и  восьми
дюймов,   казался   высоким.   Мидкемяне,   в   свою   очередь,
пренебрежительно называли цурани коротышками.
    Храм, у которого расположились  Паг  и  Лори,  находился  в
самом  центре огромного города. Немного поодаль возвышалось еще
несколько подобных ему строений,  а  между  ними  были  разбиты
тенистые  сады,  обнесенные  яркими  деревянными  изгородями. С
декоративных горок,  возвышавшихся  в  середине  каждого  сада,
сбегали   быстрые  ручейки.  Карликовые  деревца  и  кустарники
чередовались с цветочными  клумбами  и  росшими  вдоль  дорожек
исполинскими   деревьями,   дававшими  густую  тень.  Под  ними
располагались разноцветные скамьи. По тропинкам  садов  бродили
музыканты, услаждавшие слух горожан игрой на деревянных флейтах
и  странного  вида  щипковых  струнных  инструментах, отдаленно
напоминавших лютни. Прислушиваясь к необычному  полифоническому
звучанию цуранийской музыки, Лори восторженно произнес:
    - Как здорово, Паг! Какие нежные полутона! А чего стоит это
диминуэндо  в  миноре!  -  Он  со  вздохом опустил глаза долу и
пробормотал: - Это чужая, непривычная для нас  музыка,  но  она
прекрасна,  ты  не  находишь?  Ах,  если  бы  мне  когда-нибудь
довелось снова  заняться  любимым  ремеслом!  Пожалуй,  я  даже
согласился бы играть для цуранийских вельмож!
    Паг  сочувственно улыбнулся другу и взглянул направо, туда,
где находился городской  базар.  К  рыночной  площади  одна  за
другой   подъезжали   телеги,   груженные   всяческой   снедью.
Разносчики  сновали  между  рядами,   предлагая   торговцам   и
покупателям  холодную воду и сласти. Со стороны рынка до Пага и
Лори доносились крики и грубая брань,  оттуда  тянуло  запахами
свежевыпеченного  хлеба,  свежей  и  копченой  рыбы,  помоев  и
нечистот. Все это напомнило Пагу рынок в Крайди, и он  горестно
вздохнул.
    Когда  отряд,  возглавляемый  Хокану,  шествовал  по улицам
города, прохожие уступали ему дорогу, повинуясь  зычным  крикам
воинов:
    - Шиндзаваи! Шиндзаваи!
    Лишь однажды путники остановились на перекрестке, пропуская
процессию  мужчин  в  красных  балахонах,  украшенных  длинными
перьями. Предводитель  этой  живописной  группы,  которого  Паг
принял  за  главного  жреца  какого-то  почитаемого в Цурануани
божества, скрывал свое лицо за деревянной маской с изображением
ярко-красного черепа. Физиономии его спутников были разрисованы
алыми кругами и полосами. Они то и дело  прикладывали  к  губам
глиняные свистульки, издававшие пронзительные, визгливые звуки.
Прохожие  жались  к  стенам  домов,  чтобы  дать  дорогу  этому
необычному отряду. Один из солдат  провел  ладонью  по  лицу  и
груди,   ограждая   себя   от   влияния   злых  чар.  Позже  он
словоохотливо объяснил Пагу  и  Лори,  что  повстречавшиеся  им
жрецы  были  служителями  грозного бога Туракаму, родного брата
богини смерти Сиби.
    Устав дожидаться Хокану на  ступенях  храма,  Паг  встал  и
кивком  попросил у ближайшего из стражей разрешения заговорить.
Тот согласно кивнул в ответ, и Паг спросил его:
    - Господин, который из богов обитает в этом храме?
    Солдат усмехнулся и ворчливо-добродушно ответил:
    - Невежественный дикарь! Боги  живут  не  в  храмах,  а  на
небесах,  Верхнем  и  Нижнем.  А здесь люди совершают молитвы и
приносят им жертвы. Сын моего господина сейчас смиренно  просит
Чококана,  доброго  бога  Верхнего  неба, и его слугу Томачачу,
чтобы те были щедры и милостивы к роду Шиндзаваи.
    Вскоре Хокану вышел из  храма  и  кивнул  своим  спутникам.
Отряд  продолжил  свой путь по улицам города. Паг и Лори во все
глаза  глядели  по  сторонам.  Многое  из  того,  что  являлось
обыденным  для  цурани, представлялось им странным и необычным.
Почти   на   каждом   шагу   они   обменивались   возмущенными,
восхищенными  или  недоуменными  возгласами.  Вскоре все воины,
сопровождавшие юного Хокану, принялись от души  потешаться  над
варварами,  впервые  попавшими  в  большой  город. Паг и Лори и
вправду  чувствовали  себя,  словно  крестьяне  из   отдаленной
провинции, очутившиеся на улицах столицы.
    Все  дома,  мимо  которых они проходили, представляли собой
деревянные каркасные строения, стены которых  были  сделаны  из
какого-то   необычного  материала,  напоминавшего  затвердевшую
ткань. Из камня здесь, похоже,  строили  только  многочисленные
храмы.  Все  без  исключения  дома,  начиная  от скромных хижин
мастеровых  и  кончая  многоэтажными  особняками  знати,   были
выкрашены   в  белый  цвет  и  покрыты  затейливыми  рисунками,
изображавшими зверей и  птиц,  пейзажи  и  батальные  сцены.  В
убранстве  жилищ,  так  же, как и в одежде цурани, безраздельно
господствовали пестрота и яркость.
    Путники  миновали  рыночную  площадь,   пересекли   широкий
бульвар  и  оказались  у  дома,  обнесенного  высокой  стеной и
окруженного зелеными лужайками. У  ворот  особняка  стояли  два
солдата  в  синих  доспехах.  Увидев  Хокану,  они вытянулись и
отдали ему честь.
    Воины, сопровождавшие молодого офицера на протяжении  всего
пути  из лагеря, молча прошествовали в глубь просторного двора,
оставив Хокану наедине с двумя  невольниками.  Офицер  взмахнул
рукой, и один из стражей, дежуривших у входа, распахнул тяжелую
дверь.  Хокану,  Паг  и Лори прошли в просторный зал, пересекли
его и через противоположную дверь, которую  проворно  раздвинул
перед  ними  пожилой  слуга,  вышли  во внутренний двор. Там на
зеленой лужайке, в центре которой находился мощенный  каменными
плитами  бассейн  с  журчавшим в нем фонтаном, сидел седовласый
старик, облаченный в темно-синий балахон из дорогой,  добротной
материи.  Он  был погружен в чтение пергаментного свитка. Когда
Хокану и его  спутники  ступили  на  лужайку,  старик  встал  и
приветливо улыбнулся юноше.
    Хокану  снял с головы шлем и вытянулся. Паг и Лори отошли в
сторону. Седовласый господин кивнул, и Хокану  подошел  к  нему
вплотную. Они обнялись, и старик ласково проговорил:
    - Сын  мой,  я  рад  видеть тебя в добром здравии. Расскажи
мне, как дела на плантации.
    Хокану в  нескольких  фразах  обрисовал  отцу  положение  в
лагере,  не  упустив  ни  одной  важной  детали,  и  сообщил  о
действиях, которые предпринял для увеличения сбора древесины.
    - И новый надсмотрщик позаботится о том,  чтобы  рабы  были
сыты  и здоровы. Я надеюсь, что урожай окажется не так уж плох,
- завершил он свой рассказ.
    - Ты  действовал  разумно  и  решительно,  сын  мой.  Через
несколько  месяцев  нам  надо  будет  снова  проверить, как там
обстоят дела. Надеюсь, что положение с добычей древесины нгагги
улучшится, ибо хуже, чем теперь, оно  не  бывало  еще  никогда.
Стратег настаивает на том, чтобы мы увеличили поставки для нужд
армии.  Ослушавшись  этого  приказа,  мы  рискуем  впасть в его
немилость. - Казалось, он лишь теперь заметил стоявших  поодаль
Пага  и  Лори.  - Что здесь делают эти невольники? - с оттенком
раздражения спросил он сына.
    - Они сметливы и расторопны, - поспешно заверил его Хокану.
- Я решил привести их  сюда,  вспомнив  о  разговоре  с  братом
накануне его отъезда на север. Эти двое могут быть нам полезны.
    - Но ты ведь никому не поведал о наших планах? - с тревогой
спросил  его старик. Он нахмурился, и его умные, проницательные
серые глаза утонули в сетке морщин. Несмотря на  малый  рост  и
плотное  сложение,  хозяин  усадьбы  и  плантации  в эту минуту
чем-то напомнил Пагу герцога Боуррика.
    - Нет, отец. Об этом знают лишь те, кто был  с  нами  в  ту
ночь...
    Старик жестом велел ему замолчать.
    - Довольно,  Хокану.  Прибереги свои замечания для другого,
более удобного случая. Ведь тебе  известно,  что  даже  у  стен
бывают  уши. Скажи Септиему, что завтра утром мы отправляемся в
поместье.
    Хокану поклонился и зашагал к дому.
    - Хокану! - отрывисто произнес старик. Молодой офицер снова
повернулся к нему лицом и замер в ожидании новых приказаний.  -
Ты  отлично  справился  с  порученным  тебе  делом!  -  Отец  с
гордостью взглянул на сына. Губы юноши тронула  легкая  улыбка.
Он  еще  ниже  поклонился старику и, пройдя по лужайке и двору,
вернулся в дом.
    Старик снова уселся на деревянный стул и  сурово  воззрился
на Лори и Пага.
    - Как вас зовут?
    - Лори, господин.
    - Паг, господин.
    Пожевав губами, хозяин усадьбы пробормотал:
    - Выйдете  через  правую  дверь  и попадете на кухню. Моего
хадонру зовут Септием. Он велит накормить вас  и  укажет  места
для ночлега. Ступайте.
    Паг и Лори поклонились и вышли из сада. Проходя по коридору
особняка,   Паг   едва   не  сбил  с  ног  молоденькую  рабыню,
торопившуюся куда-то с корзиной  белья.  Девушка  вскрикнула  и
выронила свою ношу. Разноцветные тряпки рассыпались по полу.
    - Ну  вот! - с досадой проговорила она, всплеснув руками. -
Теперь мне придется перестирывать все заново!
    Паг принялся поспешно собирать белье с  пола  и  укладывать
его  в  корзину,  мельком  взглядывая  на  стоявшую  перед  ним
девушку. Она была гораздо  выше,  чем  большинство  цуранийских
женщин,   которых  ему  доводилось  видеть  прежде,  и  отлично
сложена.  Ее   длинные   темные   волосы,   зачесанные   назад,
перехватывал   тонкий   шнурок.  Большие  карие  глаза  девушки
обрамляли густые загнутые ресницы. Паг не отрываясь  смотрел  в
ее  открытое  лицо.  Он  совсем  позабыл о разбросанном по полу
белье. Девушка слегка покраснела под его  пристальным  взглядом
и,  опустив глаза, быстро сложила в корзину все тряпки, что еще
оставались на  полу,  и  заторопилась  прочь.  Лори  с  улыбкой
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 89 90 91 92 93 94 95  96 97 98 99 100 101 102 ... 143
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама