Он что-то забыл. Что?.. Не что. Кого? Он обернулся и бросил Аузире:
- Авина, твоя дочь, где она?
На лице Аузиры не дрогнула ни одна черточка.
- Да, Лорд? - проговорил он.
- Я хочу, чтобы Авина шла со мной. Она - мой голос и мои глаза. Я
нуждаюсь в ней.
- Я велел ей остаться, мой Повелитель, потому что самок не берут в
другие деревни, будь то война или экспедиция.
- Пора привыкнуть к переменам, - сказал Улисс. - Пошли кого-нибудь за
ней. Мы подождем.
Аузира косо посмотрел на него, но повиновался. Аизама, самый быстрый
воин, помчался в деревню, находящуюся в миле от отряда. Через некоторое
время он прибежал обратно с Аниной. На ней была четырехугольная шапочка с
тремя перьями и тройное ожерелье массивных зеленых бус вокруг шеи. Она
бежала, как бегают обычно женщины, и, когда в сотне ярдов от отряда,
замедляя, перешла на быстрый шаг, она замельтешила так же, как мельтешит
обыкновенная женщина. Ее черные уши, мордочка, хвост, длинные руки и ноги
отсвечивали на солнце светло-оранжевым, а белый мех сверкал, как снег под
ярким весенним солнцем. Ее большие темно-синие глаза смотрели только на
него и она улыбалась, показывая редкие острые зубки.
Подбежав к нему, она упала на колени и, поцеловав руку, вымолвила:
- Мой Повелитель, я плакала, потому что ты покинул меня.
- Твои слезы высохли достаточно быстро, - сказал он. Хотелось бы
верить, что она сказала правду и что действительно плакала, но нельзя было
сказать наверняка, возможно, она говорила или преувеличивала, чтобы
понравиться ему. Эти аристократические дикари были так же склонны к
скрытности и притворству как и все цивилизованные люди. Кроме того, может
он хотел, чтобы она сильнее привязалась к нему? Во всяком случае их дружба
могла привести к более интимным отношениям, последствия которых он мог
себе представить. Они притягивали и отталкивали одновременно.
Он велел ей идти справа и на некоторое время наступило неловкое
молчание. Потом она, запинаясь, начала что-то объяснять и через некоторое
время уже щебетала также мило и интересно, как раньше. Он почувствовал
себя очень счастливым, ощущение потери улетучилось в чистый воздух и яркое
солнце.
Они маршировали весь день, останавливаясь то тут, то там, чтобы
поесть и отдохнуть. Здесь было вдоволь маленьких ручейков и речек, чтобы
сполна обеспечить их водой, в которой они нуждались. Вуфеа хотя, наверное,
и произошли от кошек, лезли купаться при первой возможности. К тому же они
вылизывали себя как настоящие кошки. Они были довольно чистоплотным
народом, во всяком случае, что касается их тел, зато полностью безразличны
к клопам, тараканам, мухам и прочим насекомым в деревне. И хотя они
зарывали свои отбросы, но совершенно не заботились об уборке за собаками,
свиньями и другими животными, которых держали ради забавы или пищи.
Поздним вечером Улисс, разгоряченный, вспотевший и усталый, решил
разбить на ночь у ручья лагерь. Вода казалась обжигающе холодной и была
такой чистой, что было видно плавающую у дна рыбу на глубине двенадцати
футов. Он лежал на упавшем дереве, нависавшем над ручьем, и смотрел на
рыб. Потом сбросил одежду и пошел поплавать, в то время как вуфеа и
вагарондит наблюдали за ним вблизи (как всегда они делали, когда он был
раздетым). Он подивился, неужели их втайне не отталкивает нагота и полное
отсутствие волос. Наверное, нет. Он и не стремился быть как они, все-таки
он был здесь богом.
Когда он вышел все остальные, за исключением стоящих на посту воинов
и Авины, искупались. Авина вытерла его куском шерсти, а потом спросила
разрешения присоединиться к остальным. Когда же все вышли, он снова
посмотрел с бревна на воду. Рыбки уплыли. Он нашел их в сотне ярдов вверх
по течению. Потом соорудил телескопическое удилище с леской, сделанной из
кишок, и костяным крючком и червяком, которого специально для него нашла
Авина. Это оказалось толстотелое создание длиной с его руку, с красной
кровью и четырьмя громадными ложными глазами, состоящими из трех
концентрических кругов: белого, голубого и зеленого.
Они забрасывали двенадцать раз, но безрезультатно. На тринадцатый -
рыба клюнула. Он подсек ее и та-принялась играть, грозя сорвать леску с
удилища. Рыба была только десяти дюймов длиной, но очень сильной и
боролась отчаянно. На нее ушло не менее двенадцати минут. Когда же он
вытащил ее на берег и разглядел серебристое тело с алыми и зелеными
пятнами, вылупленными желтыми глазами и короткими хрящевидными усами, он
почувствовал неизмеримое счастье. Согласно Авине, которая понесла ее на
кухню, его _л_и_п_а_в_а_ф_а_ были в восхищении.
Ночью, лежа в своей постели, разглядывая высокую зелено-сине-белую
луну сквозь ветки вечнозеленого растения, он подумал, что ему недостает
только двух вещей, чтобы быть полностью счастливым. Первое - большого
глотка хорошего темного немецкого или датского пива или первоклассного
бурбона. А второе - женщины, которая любила бы его, и которую он тоже бы
любил.
Прежде чем понять, что он делает, он ощутил мохнатую ручку Авины в
своей руке и поднес ее ко рту. Потом бессознательно потянулся поднять ее и
собрался поцеловать.
- Повелитель! - произнесла Авина с дрожью в голосе.
Он не ответил. Осторожно вернул ее руку в изголовье постели и
отвернулся.
Но она остановила его: "Смотри!" И он присел, вглядываясь сквозь
ветки деревьев на замеченное ею существо. Черное и крылатое, только
силуэт, оно мелькнуло на фоне луны и исчезло.
- Что это было?
- Я ничего не понимаю... Все произошло так быстро... Это был _а_п_е_а
в_у_ф_е_а _п_у_а_у_э_а_.
- Крылатое разумное существо без волос, - пробормотал он, переводя на
английский.
- Дулулики, - добавила она.
- А они опасны?
- А ты не помнишь?
- Стал бы я тогда спрашивать?
- Прости меня, Повелитель. Я не хотела тебя прогневать. Нет, они
вообще-то не опасны. Будь они нашими врагами, мы бы их давно перебили. Они
оказывают нам всем большие услуги.
Улисс порасспрашивал ее еще, а потом пошел и лег спать. Ему снились
летучие мыши с человеческими лицами.
Двумя днями позже они подошли к первой деревне вагарондит. Задолго до
этого барабаны возвестили, что их заметили. Время от времени Поющий
Медведь высматривал разведчиков, которые перебегали от дерева к дереву и
прятались за кустами. Они проследовали вдоль широкого и полноводного
ручья, где водилось множество черно-белых рыб около трех футов длиной. Он
присмотрелся и решил, что это не рыбы, а маленького размера млекопитающие.
Авина сказала, что вагарондит считают их священными и убивают только по
одному в год на торжественной церемонии. Вуфеа не считали их священными,
но так как те находятся на вражеской территории, они их не волнуют. Если
вуфеа во время набега убьют хотя бы одного, а вагарондит обнаружат тело,
то они поймут, что вуфеа где-то рядом.
Пятью милями дальше они оставили ручей и двинулись к вершине крутого
холма. С другой стороны, в долине, на верхушке пологого бугра показалась
деревня вагарондит.
Дома кланов были круглыми. В остальном же она ничем не отличалась от
поселений вуфеа. Однако высыпавшие в открытые ворота воины имели
коричневую шерсть и черные полоски вокруг глаз и щек. И в добавление к
каменным топорам и томагавкам они несли мечи и булавы, сделанные из
какого-то дерева.
На их штандарте виднелся череп гигантского роадраннера. Авина сказала
ему, что это сверхтотем, главный для всех кланов вагарондит. Они считали
роадраннера, апаукауа, священным и посвящали своих молодых воинов, ставя
их перед гигантской птицей. Посвященный должен был быть вооружен только
боло и копьем и обязан был свалить птицу наземь, обмотав трехкаменную боло
вокруг ее ног и затем оторвав голову. К тому же, во время этой опасной
церемонии погибло в год не менее четырех храбрецов.
Улисс шагнул вперед, процессия двинулась следом, спускаясь по
длинному пологому холму. Вагарондит ударили в огромные барабаны, затрубили
в рога. Жрец, весь утыканный перьями, помахал на них тыквой и, вероятно,
пропел что-то, хотя на таком расстоянии Улисс ничего не расслышал, за
исключением грохота инструментов.
На полдороге с холма Авина проговорила: "Повелитель!" - и указала на
небо. Длиннокрылое, похожее на летучую мышь существо, кружило над ними.
Улисс заметил, как оно пронеслось над их головами. Авина не лгала и не
преувеличивала. Это был крылатый человек или почти человек. Тело его было
размером с четырехлетнего ребенка. Торс казался вполне человеческим, за
исключением чудовищно выпяченной груди. Ребра казались чересчур огромными
для прикрепляющихся к ним громадных мускулов крыльев. Спина была тоже
сгорбленной, горб казался одной застывшей мышцей. Его руки были
удивительно тонкими, а ладони - с очень длинными пальцами и длинными
ногтями. Ноги были короткими, хилыми и кривыми. Ступни - изогнутыми, и
большой палец находился почти под прямым углом к остальным. Крылья были из
мембран и костей и своими концами крепились к горбу мускулов на спине. У
него оказалось шесть конечностей - первое шестиконечное млекопитающее,
которое увидел Улисс. А могло быть и не последнее. На этой планете - пусть
даже на Земле - было ля него в запасе еще много странных вещей.
Лицо казалось треугольным. Голова - выпуклой, круглой и абсолютно
лысой. Уши были такими большими, что казались вторыми, дополнительными
крыльями. Глаза выглядели для его лица громадными и на таком расстоянии
чересчур бледными. Было похоже, что у него совсем не было волос.
Человек усмехнулся, скользнул вниз, сложил крылья и опустился на свои
тонкие ножки и скрюченные ступни. Он заковылял к ним, будто потерял всю
свою грацию в момент, когда коснулся земли. Он поднял хилую ручку и
заговорил пронзительным детским голосом на языке аурата.
- Приветствую тебя, Бог Камня! Глик приветствует тебя и желает долгой
жизни!
Улисс понимал его достаточно хорошо, но не мог отвечать на
традиционном языке так же бегло, как хотелось бы. Он сказал:
- Можешь ли ты говорить на языке вуфеа?
- Запросто. Это мой любимый язык, - сказал Глик. - Мы, дулулики,
говорим на многих языках, из которых вуфеа еще не самый трудный.
- Какую новость ты принес нам, Глик, - проговорил Улисс.
- Очень приятную и важную. Но с вашего позволения, господин, мы
вернемся к этому позже. А сейчас я дам возможность поговорить с тобой
первым делом о вагарондит. Они желают тебе добра, как им и следовало бы,
тем более, что они думают, будто ты являешься их богом.
Тон человека-летучей мыши был слегка саркастическим. Улисс сурово
взглянул на него, но Глик только усмехнулся, показав длинные желтые зубы.
- Они думают? - переспросил Улисс.
- Да, - ответил Глик. - Они не могут понять, почему ты вступился за
вуфеа, когда они только пытались перенести тебя в эту деревню, где тебя
почитали бы еще больше.
Улисс хотел поспешить вперед и игнорировать создание, которое вело
себя вызывающе. Но Авина сказала ему, что летучие люди были курьерами,
представителями, сплетниками, доносчиками и чиновниками, занимавшимися еще
множеством различных вещей. Например, протоколами, которые вел
человек-летучая мышь, как третейский судья двух сторон, желающих
договориться о мире, торговле или хотя бы временном перемирии. К тому же
летучий народ сам иногда брался за торговлю, перенося маленькие, легкие
дефицитные товары из какой-то неизвестной страны, возможно, их