- Погоди! - (Он остановился, удивленный решительностью ее тона.) -
Эта помада тебе не к лицу!
На его горячих губах не было никаких признаков помады, но это не име-
ло никакого значения. Достав из сумки салфетку, Сапфира с милой улыбкой
стала вытирать ему губы, изображая Преданную жену и с удовольствием наб-
людая за его неожиданной беспомощностью.
Она столь старательно вытирала его такие знакомые, такие любимые гу-
бы, что не заметила, как к ним приблизились вышедшие из бара мужчина и
женщина и стали с терпеливым и чуть насмешливым любопытством наблюдать
за ее действиями, пока Тэйн не взял ее за руку и, мягко развернув в сто-
рону, заставил встать сбоку. Затем, обняв ее за талию, он произнес на
своем, до сих пор приятном ее сердцу, английском, с легким греческим ак-
центом:
- Филип и Кэтрин! Разрешите представить вам мою жену Сапфиру.
Глава десятая
Таким было явно нежелательное для Сапфиры начало этого вечера. Сапфи-
ра, которую неожиданный поцелуй Тэйна привел в сильное смущение, с ог-
ромным трудом взяла себя в руки. В конце концов ей удалось изобразить
вежливое внимание, так что гостям было и невдомек о смятении, царящем в
ее душе. Боже праведный, в отчаянии думала она, пусть только этот вечер
закончится спокойно, а уж в дальнейшем она ничего подобного не допустит.
- Мы, конечно, могли поужинать у нас в номере, - заговорщицким голо-
сом обратилась к ней Кэтрин. - Но там нам бы постоянно мешали, не говоря
уже о десерте под аккомпанемент различных технических терминов.
Филип Робинсон, сидящий напротив, улыбнулся, гладя на жену, его серые
глаза излучали неподдельное удовольствие. Он развел руками, как бы приз-
навая правоту ее слов, но все-таки сказал с улыбкой:
- Согласись, дорогая, это не совсем так, ведь правда? Ты сама хотела
этого, признайся, ведь ты, любовь моя, как тот цветок, которому более по
душе блистать красотой на публике, чтобы все могли оценить, сколь он
прекрасен!
- А что, ведь наряд у меня действительно шикарный! - самодовольно от-
парировала Кэтрин, проводя рукой по черному шифоновому платью, отделан-
ному золотистой каймой, плотно облегающему ее стройную фигурку. Одарив
мужа вызывающей улыбкой, она продолжила: - И, кстати, было бы преступле-
нием с нашей стороны лишить уставшего от дел греческого бизнесмена воз-
можности выпить чего-нибудь освежающего и немного расслабиться в общест-
ве Сапфиры. Вот она-то поистине вызывает повышенный интерес у здешней
публики. - С улыбкой на губах она обратилась к Тэйну: - Ваши соотечест-
венники - истинные ценители женской красоты. Завидую гречанкам!
- Да, это верно, подобная репутация давно закрепилась за нами, - от-
ветил Тэйн, кивком головы одобрив принесенные только что напитки, кото-
рые он заказал для всей компании. - В Греции считается совершенно нор-
мальным, если человек откровенно любуется чем-то, привлекающим его вни-
мание. Что же касается Сапфиры, я не возражаю против повышенного интере-
са мужчин к ее персоне, но только с безопасного расстояния.
- Сказано галантно, но и достаточно темпераментно! - с восторгом
воскликнула Кэтрин. Глаза ее озорно сверкнули, отчего она сразу помоло-
дела - теперь никак нельзя было подумать, что ей за сорок, как поначалу
определила ее возраст Сапфира. - Сразу чувствуется, что вы с континента.
Интересно, почему англичане не могут понять, что красивая жена только
выгодно оттеняет их собственные достоинства!
- Видимо, потому, что, если мы это поймем и станем придерживаться по-
добных взглядов, наши женщины первые набросятся на нас, потрясая кухон-
ными ножами, - сухо заметил Филип Робинсон. - Англичанки уже не считают
себя принадлежностью своих мужей. А вы как считаете. Сапфира?
- Я? - Сапфира, потягивая сухое белое вино, с интересом следила за их
разговором, постепенно расслабляясь. Ей была приятна легкая непринужден-
ность, свойственная Робинсонам. В Филипс с его атлетическим сложением
она угадывала мягкий, добрый характер, несмотря на его влиятельный вид,
что вкупе с дружелюбностью Кэтрин вполне обеспечивало успех сегодняшнему
вечеру.
- Ну да, именно вы, - настойчиво подтвердил Филип. - Считаете ли вы
себя принадлежностью Таноса, маленькой, но очень важной деталью, по ко-
торой люди будут судить о нем так или иначе?
Она бросила быстрый взгляд на Тэйна, в раздумье взирающего на нее че-
рез стол. Филип задал просто забавный вопрос, только и всего. Отвечая на
него, ей не хотелось обидеть Тэйна каким-нибудь едким замечанием, что
она с удовольствием сделала бы прежде. Нет, конечно, ее ответ должен
быть непринужденным и веселым, чтобы не разрушить приятную атмосферу,
воцарившуюся сегодня за столом.
- Итак, Сапфи, каково же твое мнение? - Тэйн напряженно ждал, что она
скажет, намеренно поддразнивая ее и зная наперед, каким презрением она
способна его окатил".
- Это сложный вопрос, - протянула она, стараясь выиграть время. -
Должна признаться, что никогда раньше не задумывалась о статускво. Но
скажу так: когда ты являешься центральной фигурой в каком-нибудь деле, я
ухожу в тень, когда же наступает моя очередь... - На ее щеках появились
две ямочки, в синих глазах, устремленных на Тэйна, от которого ее отде-
ляла стеклянная поверхность стола, мелькнула насмешка. - Я вышла за тебя
замуж не только потому, что голова у тебя светлая. Просто присутствие
красивого мужчины рядом оказывает иногда более благоприятное воздействие
на женщину, чем косметическая подтяжка лица!
- Отлично сказано! - зааплодировала Кэтрин. - Мне кажется, нас обеих
можно поздравить, не так ли? Мы обе выбрали то, что нам больше всего по
душе.
В знак одобрения она шлепнула Сапфиру по раскрытой ладони. Филип
рассмеялся низким голосом.
- Вот какие откровения мы с вами услышали, мой друг. Приятно по край-
ней мере узнать, что наши жены все-таки оценивают нас по достоинству.
- Совершенно с вами согласен, - ровным голосом произнес Тэйн, но от-
ветной улыбки не последовало. Он поднес к губам бокал и молча выпил до
дна.
Легкий разговор в баре задал тон последовавшему затем ужину. Филип
Робинсон, безусловно влиятельная персона в деловых кругах, во нерабочее
время оказался простым, приятным в общении человеком. За столом велась
непринужденная, дружеская беседа. Кэтрин проявляла повышенный интерес к
Виктории и Стефаносу, заставляя Сапфиру снова и снова рассказывать о них
что-нибудь забавное.
- Нашей дочери уже двадцать, - довериге яы10 сообщила в конце ужина
Кэтрин, угощаясь пирожными. - Она решила не выходить замуж и не заводить
семью, пока твердо не встанет на ноги и не сделает карьеру. Поэтому мне
придется еще долго ждать, прежде чем я стану бабушкой и смогу насла-
диться общением с малышами без дурацкой суеты, неизбежной в молодости,
когда все заботы падают на тебя одну. Если честно, не могу себе предста-
вить, как вам удается справляться с вашими близняшками!
- Мне просто повезло, - проговорила Сапфира, вдруг поразившись при
мысли, что это соответствовало правде, ей действительно повезло. - У нас
экономка, а детей Тэйн устроил в ясли. Он... он делал все возможное,
чтобы облегчить мне жизнь. - Голос ее слегка дрогнул.
- Все же были некоторые трудности, а? - Кэтрин посмотрела на нее с
пониманием и состраданием. - Ну ничего, лучшее в жизни еще впереди - и
радость того дня, когда они впервые пойдут в школу, и потом, когда они
повзрослеют и вы будете общаться с ними как с равными, иногда давать им
советы, помогать им и наставлять их на жизненном пути...
Ничего подобного ее не ждет впереди, по крайней мере главной фигурой
в их жизни она не сможет стать. Судорожно глотнув воздух, Сапфира отод-
винула свой стул.
- Да, конечно, - выдавила она, затем метнула взгляд на Тэйна. - Изви-
ните, я сейчас вернусь.
В дамской комнате она рухнула на стул и попыталась взять себя в руки.
Согласившись играть свою роль, она была обязана довести ее с честью до
конца. Через несколько минут, подправив косметику и выпив стакан ледяной
воды, Сапфира изобразила на дрожащих губах вежливую улыбку и направилась
в зал.
В дверях ее поджидал Тэйн. Он взял ее за руку и слегка притянул к се-
бе. Она вопросительно посмотрела в его напряженное лицо.
- Что-нибудь случилось? Что-то не так?
- Это я тебя хотел спросить, Сапфи. У тебя был расстроенный вид, ког-
да ты выходила из-за стола. Тебе, наверное, вся эта игра дается не так
легко?
- Да нет, не в этом дело. Я не хотела быть невежливой. Робинсоны оби-
делись?
- Нет, - успокоил ее Тэйн, - все в порядке. Просто я психанул. Поду-
мал, что ты решила уехать домой.
- Тогда ты бы попал в затруднительное положение, объясняя мое
бегство. - Сапфира едва улыбнулась ему. - Я, видимо, перерепетировала
свою роль. - Она бессознательно потянула жакет своего платья-костюма ни-
же на бедра.
- И к новому костюму еще не вполне привыкла, да? - Ее нервный жест не
ускользнул от его цепкого взгляда, в котором появился какой-то странный
блеск, значение которого ей не удалось разгадать.
- Он мне не вдет? - В ее вопросе прозвучала беспомощность, и она
умолкла. Больше всего на свете ей не хотелось бы выглядеть слабой в гла-
зах ее уверенного в себе мужа.
- О, Сапфи, он очень тебе к лицу. - Зрачки его расширились, превратив
глаза в два бездонных озера. - Интересно, почему ты выбрала такой цвет?
- Это вышло совершенно случайно. - Его вопрос заинтересовал Сапфиру.
- Мне казалось, этот цвет придаст мне уверенности - нельзя же остаться
незаметной в костюме алого цвета! - И она нервно рассмеялась.
- А не в том ли причина, что такого цвета было твое свадебное платье?
- Нет! - Вопрос, заданный со спокойной уверенностью, потряс Сапфиру,
и она с негодованием отринула его голословное предположение. Ведь у нее
и в самом деле ничего подобного не было в голове при выборе цвета этого
костюма. А может, он прав? Может, упоминание Ангелии о фотографии на
письменном столе у Тэйна каким-то образом подвело ее к бессознательной
мысли об алом цвете? - Почему ты так решил?
- Сам не знаю. А почему ты подстриглась?
- Ты против? - Он уже долгое время не интересовался, как она выгла-
дит. Сердце ее учащенно забилось - вдруг ее стрижка ему не понравилась.
Но ведь она решила не обращать внимания на его мнение. Но надо смотреть
правде в глаза: оно все еще много значило для нее.
- Я ведь не имею права быть против, не так ли? - спросил он спокойно.
- Но если тебе интересно мое мнение, то могу сказать... - Он умолк, на-
меренно продлевая ее мучения, окидывая оценивающим взглядом и ее новую
прическу, и лицо, которое она обрамляла. - Не думаю, что ты когда-либо
была более прекрасна - даже на нашей свадьбе.
- О! - Столь щедрый комплимент поразил Сапфиру, наполнив радостью все
ее существо, но туг она вовремя вспомнила, что говорить ей комплименты
было в интересах Тэйна. Она вздернула брови, изобразив на лице изумле-
ние. - Как это галантно с твоей стороны, Тэйн. Вернемся к Робинсонам?
- Конечно. - Он открыл дверь, пропустив ее вперед, и повел к их сто-
лику, обняв ее рукой за талию, демонстрируя свое право на столь интимный
жест.
Инстинктивно ее спина напряглась под его рукой. Тэйн улыбнулся.
- Робинсоны приглашают нас к себе в номер на кофе и ликер. Ты ведь не
возражаешь, я правильно понял? Филип хочет кое-что обсудить со мной до
возвращения в Англию.
Сапфира услышала возбужденные нотки в голосе Тэйна и поняла, что за
беспечностью его тона кроется заинтересованность в предстоящем разгово-
ре.
- Я буду с тобой столько, сколько ты захочешь, - тихо произнесла она.
Тэйн приветствовал ее решение негромким смешком.
- Сапфи, что за опрометчивое заявление! Ладно, поищу позвоню Эфими,
надо предупредить ее, что мы вернемся поздно.
- Она же не знает, что мы с тобой здесь вместе, Тэйн.