Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Мерфи Уоррен Весь текст 3717.87 Kb

Цикл "Дестроуер" 1-12

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 307 308 309 310 311 312 313  314 315 316 317 318
рить "лучше". Так в школе учат.
  - Заткнись,- сказал Римо.- Меня интересуют две вещи,- обратился  он  к
Уодсону.- Первое - человек, который ее убил. И второе - прибор, который,
возможно, у нее был.
  - Прибор, он у меня,- сообщил Уодсон.
  - Отлично. Мне хотеть...- начал Римо.- Черт побери,  Тайрон,  ты  меня
заразил! Я хочу получить его.
  - Очень хорошо,- похвалил Чиун Римо.
  - Сейчас,- сказал Уодсон.
  Он медленно поднялся со стула и направился  в  дальний  угол  комнаты.
Чиун перехватил взгляд Римо и легонько кивнул, привлекая его внимание  к
тому, как тяжело, явно преодолевая боль, двигается Уодсон.
  Ингрид следила за Уодсоном злобным, недоверчивым взглядом - так фермер
осматривает окрестности курятника на предмет лисьих следов. А Римо  сле-
дил за Ингрид. Он догадывался, что именно у  нее  источник  испытываемой
Уодсоном боли, но пока не мог определить, какого рода этот источник. Че-
рный пастор шел осторожно, тяжело ступая,  аккуратно  переставляя  ноги,
словно по минному полю.
  Уодсон открыл дверцу антикварного секретера и достал картонную коробку
почти в фут длиной и шириной. Из коробки он вынул какой-то прибор, похо-
жий на метроном с четырьмя маятниками. К прибору были  подсоединены  три
провода.
  Уодсон отдал прибор Римо и направился к стулу. Ингрид улыбнулась, ког-
да он посмотрел ей в глаза, молча испрашивая дозволения сесть.  Она  ле-
гонько кивнула и - высокая спинка стула отгораживала ее от остальной ко-
мпании - ослабила давление, чуть сдвинув рычажок. Вздох облегчения, выр-
вавшийся из груди Уодсона, наполнил собой всю комнату.
  - Как он работает?- спросил Римо, повертев метроном в руках. Сам  черт
не разберется в этих идиотских механизмах!
  - Не знаю,- ответил Уодсон.- Но это он.
  Римо пожал плечами.
  - Последний вопрос. Бо-Бо... или как там его. Который убил миссис Мюл-
лер. Где он?
  - Я слышал, в Ньюарке.
  - Где именно?
  - Стараюсь узнать.
  - Если он в Ньюарке, то как к вам попало это?- спросил Римо.
  - Кто-то оставил снаружи у моей двери. И  записку,  что  правительство
его ищет,- сказал Уодсон.
  - По-моему, вы врете. Но ладно, будем считать,  что  я  вам  поверил,-
сказал Римо.- Мне нужен этот Бо-Бо.
  - А что мне с этого будет?- поинтересовался Уодсон.
  - Я оставлю вас в живых,- сказал Римо.- Не знаю, в чем ваша  проблема,
преподобный, но выглядите вы, как человек, которому очень больно. Что бы
это ни было, это вам покажется пустяком по сравнению с тем, что вам  ус-
трою я, если попытаетесь меня надуть.
  Уодсон поднял руки - этот жест мог выражать протест, а мог быть и про-
сто инстинктивным движением человека, пытающегося удержать готовую  сва-
литься на него кирпичную стену.
  - Я не обманываю,- сказал он.- У меня люди кругом на улицах.  Я  скоро
найду его.
  - И сразу дадите мне знать.
  - А вообще-то кто вы?- спросил Уодсон.
  - Ну, скажем, я не просто частное лицо.
  - У вас семья? Миссис Мюллер - она ваша семья?
  - Нет,- ответил Римо.- Я сирота. Меня воспитали монахини. Чиун  -  вот
вся моя семья.
  - Приемная,- поспешно вставил Чиун, дабы никому не  пришло  в  голову,
что у него в жилах течет белая кровь.
  - Где вы научились делать то, что вы делаете?- спросил Уодсон.
  - А что именно я делаю?
  - Я слышал, вы вчера ночью раскидали Саксонских  Лордов  одной  левой.
Вот я про что.
  - Это просто фокус,- сказал Римо.
  Тайрон разгуливал по комнате, разглядывая статуэтки,  драгоценности  и
изделия из хрусталя, расставленные на стеллажах.
  - Не вздумай чего стянуть!- заорал Уодсон.- Они мои.
  Тайрон надулся - как можно заподозрить, что он способен на  воровство!
Он отошел от стеллажей и продолжил обход комнаты. Остановившись рядом  с
Ингрид, он некоторое время понаблюдал за ее действиями, а потом  быстрым
тренированным движением вора-карманника выхватил у нее из рук черную ко-
робочку.
  - Смотри,- сказал он, протягивая коробочку Римо.
  - Мальчик, не трогай выключатель!- крикнул Уодсон.
  - Какой выключатель?- переспросил Тайрон.- Вот этот?- И дотронулся  до
рычажка.
  - Пожалуйста, мальчик, нет!
  - Отдай коробочку, Тайрон,- невозмутимо приказала Ингрид.- Отдай неме-
дленно.
  - А зачем она?- полюбопытствовал Тайрон.
  - Это обезболивающее устройство для людей, страдающих мигренью,- объя-
снила Ингрид.- Преподобный отец очень мучается во время приступов, у не-
го буквально раскалывается голова. Коробочка снимает  боль.  Пожалуйста,
верни ее мне. С этими словами Ингрид протянула руку.
  Тайрон вопросительно глянул на Римо, тот пожал плечами:
  - Верни коробочку
  - Ладно,- уступил Тайрон. Он протянул коробочку Ингрид, но не удержал-
ся от искушения и слегка толкнул рычажок.
  - А-а-й-й-и-и-и!- завизжал Уодсон.
  Ингрид выхватила коробочку у Тайрона и немедленно вернула  рычажок  на
место. Уодсон вздохнул с облечением так шумно, словно кто-то  в  комнате
включил пылесос. Когда они уходили, он все еще дышал с  присвистом.  Ин-
грид стояла у него за спиной. Она улыбалась.
  Спускаясь по лестнице к выходу, Римо спросил:
  - Ну, и что ты думаешь, папочка?
  - О чем?
  - О преподобном Уодсоне.
  - Ценности не представляет. Изнутри даже хуже, чем снаружи.
  - А о механизме Мюллеров?
  - Все механизмы похожи друг на друга. Они ломаются. Пошли ее Смиту. Он
любит играть в игрушки.
  Устройство было доставлено в офис Смита в Рай, штат  Нью-Йорк,  в  два
часа ночи. Римо заплатил водителю такси половиной стодолларовой  бумажки
и короткой резкой болью в правой почке. При этом Римо добавил,  что  ус-
тройство надо доставить как можно скорее, и тогда у  дежурного  в  отеле
"Плаза" шофер получит другую половину сотенной и не  получит  добавочной
боли.
  Была уже глубокая ночь, и Тайрон мирно спал в ванной,  когда  раздался
стук в дверь.
  - Кто там?- крикнул Римо.
  - Рассыльный, сэр. Вам звонят, а ваш телефон не работает.
  - Я знаю. Я возьму трубку в фойе.
  - Я получил пакет,- сообщил Смит, когда Римо снял трубку внизу в  вес-
тибюле.
  - А, Смитти! Приятно вновь слышать ваш голос. Вы уже нашли мне замену?
  - Я хотел бы только одного - чтобы это был разумный человек, с которым
будет легче иметь дело, чем с вами.
  Римо удивился. Смит никогда не выдавал своего раздражения. Да и вообще
никаких эмоций. Такое с ним впервые, подумал Римо, и эта мысль заставила
его удержаться от дальнейших иронических замечаний.
  - И что это за устройство?- поинтересовался  он.-  Имеет  какую-нибудь
ценность?
  - Никакой. Это детектор лжи, работающий по принципу индукции.
  - И что бы это значило?
  - Это значит, что к допрашиваемому не надо подсоединять провода.  Поэ-
тому прибор может пригодиться при допросе подозреваемого,  если  ему  не
следует знать, что его подозревают. Ему можно задавать вопросы, а прибор
прицепить снизу к его стулу, и прибор покажет,  говорит  человек  правду
или лжет.
  - Звучит неплохо,- сказал Римо.
  - Так себе,- отозвался Смит.- У нас есть устройства получше. А теперь,
при наличии пентогала, никто в нашем деле не пользуется техническими ус-
тройствами.
  - О'кей, значит, с этим я покончил и теперь могу заняться  другим  де-
лом.
  - А именно?
  - Поисками человека, который убил старую женщину, чтобы украсть у  нее
прибор, не представляющий никакой ценности.
  - Это подождет,- сказал Смит.- Задание еще не выполнено.
  - Что еще?- спросил Римо.
  - Не забывайте. Я говорил вам о полковнике Спасском  и  о  неизвестных
устройствах, которые он пытается заполучить.
  - Наверное, еще какие-нибудь детекторы лжи,- предположил Римо.
  - Сомневаюсь. Он слишком умен - его так просто не провести. Это и есть
ваше задание. Выясните, что он ищет, и добудьте это для нас.
  - А потом?
  - Можете делать все что угодно. Не понимаю, почему вы  придаете  этому
такое большое значение.
  - Потому что кто-то воткнул шило в глаз старой женщине просто для  за-
бавы. Убийство из спортивного интереса сбивает цену  моего  труда.  Хочу
убрать с дороги дилетантов.
  - Чтобы мир стал менее безопасным для убийц?- спросил Смит.
  - Чтобы он стал менее безопасным для животных.
  - Валяйте. Надеюсь, вы сумеете отличить  одних  от  других,-  произнес
Смит, и послышался сигнал отбоя.
  Римо повесил трубку с легким чувством неловкости, которое всегда  воз-
никало у него после разговоров со Смитом. Похоже было, будто, не выражая
этого прямо, Смит постоянно морально осуждал Римо. Но в чем же тут  без-
нравственность, если именно Смит буквально выдернул Римо  из  нормальной
жизни среднего американца и превратил в убийцу? Неужели нравственность -
это то мерило, с которым мы подходим только к поступкам других людей,  а
любые свои поступки оправдываем необходимостью?
  Чиун заметил озабоченный взгляд Римо и собрался заговорить, но тут ра-
здалось царапанье в дверь ванной. Не сговариваясь, оба одновременно при-
няли решение не обращать на Тайрона внимания.
  - Ты обеспокоен, мой сын, потому что ты еще дитя.
  - Черт побери, Чиун, я не дитя! Я взрослый человек. И мне не  нравится
то, что творится вокруг. Смит заставляет меня гоняться за какими-то сек-
ретными штуковинами, а я... Меня все это просто больше не интересует.
  - Ты навсегда останешься ребенком, если будешь ожидать от людей, чтобы
они были не тем, что они есть. Если ты идешь по лесу, то не станешь сер-
диться на дерево, которое растет у тебя на пути. Дерево в этом не  вино-
вато. Оно существует. И ты не станешь садиться  перед  ним  на  землю  и
поучать его. Ты просто проигнорируешь его. А если не сможешь его  проиг-
норировать, ты его устранишь. Так же надо поступать с людьми. Все они  в
большинстве подобны деревьям. Они делают то, что они делают, потому  что
они такие, какие они есть.
  - И значит, я должен игнорировать тех, кого могу, а  остальных  устра-
нять?
  - Теперь ты начинаешь видеть свет мудрости,- сказал Чиун и сложил  пе-
ред собой руки движением, легким, как колыхание растения под водой.
  - Послушай, Чиун, мир, который ты мне даешь,- это  мир  без  моральных
принципов. Мир, где ничто не имеет значения, кроме умения держать локоть
прямо, правильно дышать и правильно наносить удары. Ты освобождаешь меня
от моральных принципов, и это делает меня счастливым.  Смит  подсовывает
мне ночной горшок, полный дерьмовых моральных принципов, и меня от  него
тошнит. Но его мир мне нравится больше, чем твой.
  Чиун пожал плечами.
  - Это оттого, что ты не понимаешь истинного смысла моего  мира.  Я  не
предлагаю тебе мир, свободный от моральных принципов. Я даю тебе мир аб-
солютного соблюдения нравственных принципов, но единственный, чьи  прин-
ципы ты можешь действительно контролировать,- это ты сам. Будь нравстве-
нным. Ничего более великого в жизни ты совершить не сможешь.- Он медлен-
но развел руки, описав ими в воздухе круг.- Пытаться сделать  нравствен-
ными других людей - это все равно что пытаться поджечь спичкой лед.
  Тайрон перестал скрестись.
  - Эй, когда вы меня отсюда выпустите?- раздался приглушенный голос.
  Римо посмотрел на запертую дверь ванной.
  - А он?
  - Он - то, что он есть,- сказал Чиун.- Конфетная обертка на  тротуаре,
апельсиновая кожура в мусорной куче... Человек, который  вздумает  забо-
титься обо всех на свете, навсегда по уши увязнет в проблемах.
  - Ты хочешь сказать, я должен его отпустить?
  - Я хочу сказать, ты должен делать то, что поможет тебе  самому  стать
лучше,- ответил Чиун.
  - А как насчет того, который убил миссис Мюллер? Его тоже отпустить  с
миром?
  - Нет.
  - Почему нет?
  - Потому что он нужен тебе для восстановления мира в твоей душе.  Поэ-
тому ты должен найти его и поступить с ним так, как ты пожелаешь.
  - Это очень эгоистичный взгляд на жизнь, папочка.  Скажи,  разве  тебе
иногда не хочется избавить мир от всех дурных людей, от всего мусора, от
всех скотов?
  - Нет,- сказал Чиун.
  - И никогда не хотелось?
  Чиун улыбнулся.
  - Конечно, хотелось. Я ведь тоже был когда-то ребенком, Римо.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 307 308 309 310 311 312 313  314 315 316 317 318
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама