Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#7| Dirty Colossus
Demon's Souls |#6| Fool's Idol
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Трускиновская Д Весь текст 254.84 Kb

Монах и кошка (Кайдан)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22

    - Направь сам! - сразу поняв, что такое приволок в корзине  тэнгу,
крикнул Бэнкей. - Я не могу...

    - И я не могу!.. - отцепляя привязанную к корзине крышку,  отвечал
Остронос. - Оно жжется... А пошел ты!..

    Это уже относилось к голове красавца-юноши, спикировавшей на Тэнгу
из-под самых потолочных балок. Остронос рубанул голову крылом  поперек
лица и, судя по крику, перебил ей нос.

    - Тряпки!.. - завопил Бэнкей. - Здесь же полно тряпок!

    И тут Фудзивара Нарихира  пережил  величайшее  в  жизни  унижение.
Тэнгу без всякого почтения сорвал с него тщательно уложенный красивыми
складками, а теперь скомканный шлейф, выдернул ткань из-под Юкинари и,
замотав себе то ли руку, а то ли крыло, выхватил из корзины  небольшой
сверкающий диск.

    Нарядная ткань задымилась.

    Подняв диск над головой, Остронос нацелил его  на  красавца-юношу.
Тот как раз набирал скорость для новой атаки -  и,  налетев  на  поток
яростного света, исходящий от полированной поверхности, рухнул на пол,
заскакал огромным полыхающим мячом, воя и плюясь, пока не шлепнулся  в
последний раз и застыл, как каменный, выпучив глаза  и  вывалив  синий
язык. Нежные огоньки вспыхивали на его лице и гасли,  оставляя  черный
уголь.

    - Сюда! - махнул рукой Бэнкей. - Старик!

    Зеркало в руке тэнгу полыхнуло, голова старика покатилась по полу,
как от сильного удара,  и  пока  он  вопил,  сгорая  от  прикосновения
волшебного  луча,  Остронос  завертел  головой  в  поисках  следующего
Рокуро-Куби...

    - Нет! Не сюда! - закричал Бэнкей, прикрывая собой кошку.

    - Я нечаянно! - с и этими словами  Остронос  поймал  лучом  слепую
красавицу. Огненным помелом она  понеслась  по  залу  -  и,  влетев  в
случайно забытые ширмы, подожгла их.

    Дольше всех уворачивался погонщик быков, он пытался скрыться среди
потолочных балок, но тэнгу  взлетел  повыше  -  и  страшная  голова  с
громким  стуком  рухнула  на  пол.   Еще   мгновение   -   она   стала
угольно-черным шаром.

    Все было кончено - четыре Рокуро-Куби лежали на полу  бездыханные,
обуглившиеся. Оставалось только позвать слуг,  чтобы  они  вымели  эту
мерзость и окурили оскверненный зал благовониями.

    Но вместо слуг дворец окружали совсем уж ненужные  сейчас  люди  -
дворцовая   стража,   привлеченная   странным   шумом   и   взвизгами,
доносящимися  из,  казалось  бы,  безлюдного  строения.  А  когда   за
решетчатыми ситоми заиграли огненные сполохи, стража поняла, что  пора
вмешаться. И Кэнске первым услышал выкрикиваемые команды.

    - Удирать надо, - совсем по-простому обратился он к госпоже Акико,
во все глаза смотревшей на Остроноса. Но хитрый тэнгу движением  крыла
сверху вниз уже свел  с  лица  багрянец,  убрал  здоровенный  клюв.  И
придворная дама не могла понять, что ей померещилось с перепугу, а что
было на самом деле.

    - Господин Нарихира! - воскликнула наконец она. - Вставайте скорее
и выведите нас отсюда, пока не ворвались люди  с  водой!  Вовсе  ни  к
чему, чтобы нас тут обнаружили!

    - Сгореть заживо нам тоже ни к чему,  -  с  этими  словами  Бэнкей
подошел к молодым господам, примерился - и, взяв  за  шиворот  того  и
другого, резко  поднял  обоих  на  ноги.  -  Пошли.  Ведите,  господин
Фудзивара. Вы этот дворец лучше знаете.

    Аристократ яростно глянул на монаха - но выбирать не приходилось.

    -  За  мной,  -  скомандовал  Фудзивара  Нарихира,   высвободился,
подхватил длинные, метущие по полу штанины и  побежал  в  темноту  так
резво, как и положено бегать в восемнадцать лет.

    На Норико он даже не оглянулся.

    Юкинари последовал за ним.

    - Давай руку! - приказал Кэнске девушке. - И  вы,  госпожа,  тоже.
Как бы вам не споткнуться.

    - Я сперва госпожу кошку поймаю! - заявила девушка, увернулась  от
цепкой руки Кэнске и выбежала на середину зала, освещенного  пылающими
ширмами.

    - Да нет нигде твоей госпожи кошки! - воскликнул Кэнске. -  Сейчас
вот отлуплю!.. Как мать не лупила!..

    - Госпожа кошка давно в безопасности, - сказал Бэнкей. -  Если  бы
ей что-то угрожало - думаешь, я бы ушел отсюда?

    И Норико, скрепя сердце, позволила Кэнске взять  себя  за  руку  и
увести.

    - Я найду  тебя,  -  пообещал  Остронос,  взяв  замотанным  крылом
зеркало  и  уложив  его  обратно  в  корзину.  -  Уноси  ноги,  старый
разбойник! И скажи спасибо,  что  Белый  Тигр  не  изменил  имя  и  не
отправился погулять куда-нибудь на Окинаву! А то бы  я  его  до-о-олго
искал!

    С тем тэнгу и покинул зал через окно.

    Последним из дворца Дзидзюдэн уходил Бэнкей.

    * * *

    Живущие во дворце Кокидэн  дамы  не  придали  значения  осторожным
шагам  на  галерее.  Госпожа  Акико  и  Норико  через   пустые   покои
проскользнули в свои помещения. Но спать им в эту ночь не пришлось.

    Норико устроилась в своем  закутке  за  ширмой,  а  госпожу  Акико
позвал сквозь ситоми  знакомый  голос.  Раньше  Норико  бы  замерла  и
вслушивалась в каждое слово, а теперь, теперь...  Обиду  она  ощутила,
услышав этот голос, запоздалую обиду - и ничего больше.

    Госпожа Акико выбралась на галерею и  некоторое  время  совещалась
там с Фудзивара Нарихира.

    Молодой аристократ был обеспокоен  -  не  пошли  бы  слухи  о  его
участии в ночном переполохе. Да и Акико такая слава была бы ни к чему.

    Конечно, Юкинари первым делом приказал старшему кэраю молчать.  Но
одно дело - слуга, другое  -  служанка.  И  к  тому  же,  единственный
мужчина, чьего приказа Норико действительно бы послушалась, был старый
господин Минамото. И решено было подействовать на юную служанку добрым
словом.

    - Я хотела обратиться к тебе  с  просьбой,  -  несколько  смущенно
сказала госпожа Акико, пробравшись за  ширму  к  девушке.  -  Если  ты
выполнишь эту просьбу, то есть, если ты ее  честно  выполнишь...  Тебе
сделают богатые подарки.

    Девушка молчала. Ей сейчас было не до подарков.

    -  Никому  не  говори  о  том,  что  произошло  ночью  во   дворце
Дзидзюдэн... - прошептала придворная дама. - Об  этом  просит  тебя  и
твой молодой господин Минамото Юкинари. И господин Фудзивара  Нарихира
тоже об этом просит.

    Норико вздохнула. Ей казалось, что господин Нарихира мог бы как-то
иначе выразить свою признательность.  Но  если  он  вспомнил  о  своей
спасительнице  лишь  для  того,  чтобы  попросить  ее  о  молчании  да
предложить подарки...

    - Отпустите меня домой, - прошептала Норико. Хотя с такой просьбой
ей бы следовало обращаться к госпоже Гэн-но-тюро.

    - Тебе не нравится в государевом дворце?  -  удивилась  придворная
дама. - Разве тут скучно живется?

    Девушка промолчала.

    - Ты неудачно приехала, у госпожи Кокидэн  были  Дни  удаления  от
скверны. Но подожди немного - тут начнется веселая жизнь! -  пообещала
госпожа Акико. - И ты тоже заживешь неплохо. Если только  дашь  слово,
что будешь обо всем молчать.

    Девушка лишь ниже опустила голову, так  что  густая  челка  совсем
завесила ее лицо.

    Придворной даме стало любопытно - чем это  деревенской  девушке  с
дикого севера не полюбился  государев  дворец.  Конечно,  для  простой
служанки он не так притягателен, как для девицы из хорошей семьи, да и
чем дальше Норико от Хэйана - тем  больше  надежды,  что  тайна  будет
соблюдена.  И  все  же  Акико  решила  довести  соблазн  до  конца   и
посмотреть, что из этого получится.

    - Я могу удочерить тебя, - подумав, сказала она. - Это  совсем  не
так уж плохо - стать моей приемной дочерью. Ты попадешь в хороший род.
Будешь уже не просто дворцовой служанкой, а дамой! Дамам очень  весело
живется. Была ли ты когда-нибудь на  поэтическом  турнире,  в  котором
участвуют лучшие из лучших? Знала ли ты, как содрогается  душа,  когда
звучат стихи, а сам  государь  сравнивает  их  и  называет  победившее
стихотворение? Видела ли ты состязания наших стрелков из лука? Слышала
ли ты настоящую музыку - когда флейту берет в руки сам  государь?  Или
его учитель - военный министр Такадо?

    Норико  помотала  головой,  и  видно  было,  что  музыка,  даже  в
государевом исполнении, ее не прельщает.

    - А можешь  ты  вообразить  зал  во  дворце  Дзекедэн,  когда  там
проводят состязания цикад и  сверчков?  -  спросила  госпожа  Акико  и
искренне обрадовалась, увидев интерес в черных глазах девушки. -  Ряды
прелестных столиков, а на них маленькие бамбуковые клетки,  в  которых
стрекочут эти милые создания? Или же состязания редких вееров? Молодые
придворные привозят неведомо откуда  старинные  планочки  для  вееров,
заказывают мастерам новую роспись, а то еще  и  добывают  из  бабкиных
шкатулок подлинные сокровища!

    Но такие утонченные радости тоже оказались чужды сердцу Норико.

    - Если ты не привыкла целыми днями находиться в  помещении,  то  и
это не беда! - госпоже Акико показалось, что она поняла,  чем  девушке
не полюбился дворец. - Летом под черепичной крышей становится жарко, и
мы целые дни проводим на вольном воздухе. Мы даже ночью спим  в  саду!
Представляешь, как это забавно?  Нас  там  свободно  навещают  молодые
люди... без всяких бамбуковых штор и церемониальных занавесов...


    Норико только вздохнула.

    - Если ты будешь моей приемной дочерью,  то  сможешь  тогда  стать
женой любого из наших молодых господ! - сообразив наконец,  чем  могут
быть  заняты  мысли  четырнадцатилетней  девушки,  предложила  госпожа
Акико. - Конечно, не  госпожой  из  северных  покоев,  но  все-таки...
Бывали случаи, когда  дочь  простолюдина  рожала  наследника  знатному
сановнику, а тогда...

    Но и это заманчивое предложение только опечалило девушку.  Госпожа
Акико попросту не знала, что еще несколько дней  назад  та  мечтала  о
молодом господине...

    - Я хочу домой, - прошептала Норико.

    - На север?

    - Да, госпожа.

    - И почему  же  ты  так  хочешь  жить  на  этом  диком,  холодном,
варварском севере, когда у тебя есть возможность остаться в прекрасном
Хэйане? - удивилась придворная дама. -  Там  что  ни  день  -  варвары
нападают на усадьбы. Мне госпожа Йоко такое рассказывала...

    - Я хочу выйти замуж, - твердо отвечала Норико.

    - За кого? - удивилась Акико.

    - За мужчину...

    И девушка с  тоской  посмотрела  в  окно  -  там  над  прекрасными
кровлями государевых дворцов уже светлело небо.

    Придворная дама была далеко не глупа. Больше вопросов она задавать
не стала.



    * * *





    Медленно  катилась  небогато  убранная   повозка,   сопровождаемая
четырьмя кэраями, Кэнске и Бэнкеем. В повозке  ехала  Норико  и  везла
свое неожиданное  богатство  -  свертки  шелка,  изумительной  красоты
циновки и посуду, ларчики с нарядными расписными гребнями  и  золотыми
шпильками для волос. Все это  ей  подарили  госпожа  Акико,  Фудзивара
Нарихира и Минамото Юкинари.

    Норико возвращалась домой, на север.

    Уезжая, она очень беспокоилась о госпоже кошке - и монах  объяснил
ей наконец,  что  именно  благодаря  трехцветному  пушистому  оборотню
Рокуро-Куби чуть не погубили саму Норико.  Девушка  изумилась,  но  не
испугалась. Во всяком случае,  теперь  она  понимала,  что  за  чудеса
творились с ней в заброшенной усадьбе и во дворце Кокидэн. Она  только
спросила - не пойдет ли вмешательство оборотня во вред здоровью. Монах
посоветовал ей, добравшись до дома,  показаться  хорошему  заклинателю
злых духов, и она вроде бы успокоилась.

    Бэнкей шагал рядом с невысоким коньком, на котором ехал Кэнске,  и
вел с кэраем очень приятный для обоих разговор о засадах и нападениях,
отступлениях и долгих ночных переходах, о колчанах из вишневого дерева
и тисовых луках, о стрелах из бамбука  и  стоячих  щитах...  Монаху  и
старшему кэраю было что вспомнить.

    Но о побоище во дворце Дзидзюдэн они молчали.

    Только один раз оба одновременно вспомнили о нем  -  да  и  то  не
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама