Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Толчинский Б. Весь текст 738.75 Kb

Нарбоннский вепрь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47 48 ... 64
своим  Вотаном.  Это во-первых. А  во-вторых,  если ты не рад, что  мы  тебя
спасли, ты в любое время волен сдаться герцогу... то есть Софии, и исправить
нашу ошибку!
     Варг в ответ молча протянул Януарию письмо.

     * * *
     Письмо: герцог Крун Нарбоннский -- принцу Варгу, в замок Эльсинор
     Сын!
     Это мое последнее слово к тебе. Не чаял я его произносить. Придется.
     Не буду лгать  тебе, и в том клянусь  я  памятью  твоей матери  Хельги.
Полагаю, это единственное, что нас еще объединяет.
     Хочу открыть  тебе мою тайну.  Я умираю от язвы в желудке. Мне  остался
год, самое большее. Скорее  всего,  я  умру намного раньше: ты мне  поможешь
умереть.  Об этой тайне знают  Кримхильда,  София и лекари,  которые живут в
моем  дворце под видом  миссионеров. Меня можно было спасти  еще  месяц тому
назад,  но для  этого пришлось бы снова ехать к  амореям. Я отказался ехать,
так как знал, что на тебя оставить государство  не  могу. Теперь я  понимаю,
что ошибся. В другом ошибся: я должен был казнить тебя, тогда бы и уехал!
     Я поступил, как плохой отец, как слабый  государь,  и боги слабости мне
не простили.
     Не буду  уговаривать тебя отдать Ульпинов.  Знаю,  не  отдашь, особенно
теперь,  когда  обязан  этим  тварям  жизнью. Вот кто  твои  друзья  отныне:
ублюдки, которые  сыграть  решили  на  святых  чувствах нашего народа.  Даже
княгиня София  не представляла,  что им  достанет  выдумки  устроить  подлый
балаган с нашим вчерашним богом!
     Ладно. Тебе выбирать, в чьей компании губить свою душу.  Я не об  этом.
После моей  смерти  Кримхильда станет герцогиней, это решено.  Но  прежде  я
обязан  довершить  несделанное -- избавить государство  от  тебя.  Иначе  ты
утопишь мой народ в крови.  Ясное дело,  твои  друзья  Ульпины помогут  тебе
назвать это  иначе.  Ты  назовешь это  битвой  за  свободу,  освободительной
войной,  местью проклятым оккупантам... мало ли  как назвать  можно! Но суть
останется:  ты будешь  драться  за свое  до последнего  нарбоннца, упрямец и
гордец безумный!
     Вот почему я,  отец твой  и покамест  господин,  приказываю тебе самому
явиться ко мне в Нарбонну  и принять смерть, которую ты заслужил  и  которая
единственная может положить конец страданиям народа.
     Я знаю, ты не явишься на казнь. Твои  друзья Ульпины скажут много умных
слов о долге, о свободе,  об интригах вероломных амореев. И ты останешься за
стенами Эльсинора, как трусливый заяц прячется в норе!
     Так вот, я вызываю  тебя,  сын, на смертный поединок. Завтра  в полдень
жду тебя на поле Регинлейв. Я стар, я слаб, я умираю, и у тебя есть шанс. Не
трусь, а приходи. Но если есть на свете справедливость, то боги подсобят мне
перед смертью погубить того, кого я породил.
     А если ты и этот вызов мой не примешь,  я прокляну тебя при всем народе
и затем  отправлюсь сам к тебе, к Эльсинору, с  надежным войском,  и с тобой
покончу. На то, что я умру до того срока, не надейся: нарочно не умру!
     Друзьям  своим Ульпинам  можешь  передать: пусть не стараются, ни я, ни
верные мне люди их  привидений больше  не боятся.  София  объяснила нам, как
отличать дурное чародейство от истинных вещей.
     И кстати, о Софии. Она -- мой самый  лучший друг.  Она -- единственная,
кто понимает  до конца меня. Я не устаю  дивиться благородству этой женщины.
Ей ничего не стоит объявить Нарбоннию мятежным краем и выиграть на этом. Как
тебе известно, в Империи  воинственные люди пользуются  высшим спросом. А мы
нынче слабы, как  никогда,  да  ты  еще междоусобицу затеял. По-моему, одной
когорты легионеров хватит, чтобы уничтожить наше государство и сотворить тут
экзархат Империи  -- на веки вечные!  Но София,  из нашей с  нею дружбы, еще
пытается устроить дело миром.
     Наверное, я это зря бумагу порчу. Ты глух к  словам рассудка. Поэтому я
повторяю: вернись в Нарбонну и  прими положенную  казнь. Или приходи на поле
Регинлейв в  завтрашний полдень. А не придешь, я прокляну тебя  и сам к тебе
приду. И буду с тобой драться, пока ты не погибнешь.
     Я сказал.
     Писано  в Нарбонне двадцать  второго  апреля  Сто  сорок  восьмого Года
Кракена, на рассвете.

     * * *
     Из дневниковых записей Януария Ульпина
     ...Принц молчаливо ждал, когда мой отец закончит  чтение письма. Я тоже
был безмолвен, ибо не привык высказываться прежде отца.
     -- Великолепно,  -- отметил отец, -- просто  великолепный опус!  В этом
письме София превзошла саму себя!
     Принц с удивлением воззрился на отца.
     -- София? Она-то здесь причем?!
     -- А кто ж, по-твоему, это писал? -- усмехнулся отец.
     Принц помрачнел.
     -- А по-твоему, Ульпин, выходит, я не  в состоянии признать руку своего
отца? Это его почерк!
     --  Друг  мой, -- прочувствованно молвил  отец, -- я вовсе  не  намерен
утверждать иное! Буквы сам герцог рисовал, да, но рукой его она водила!
     -- Ты все еще  не знаешь своего врага,  -- добавил я. -- А мы  знаем! В
твоем возрасте, принц, София Юстина уже  преподавала политическую психологию
в Императорском Университете. Тебе это о чем-то говорит?
     --  Даже  мы  в  Мемноне  считали  ее  одним  из самых талантливых умов
Империи,  особенно  среди  молодежи, --  сказал  отец.  -- Если  бы  она  не
принадлежала  к династии  Юстинов, она  бы стала великим ученым. Ты думаешь,
она не понимает, что никакие мы не  еретики, что аватаров не было и нет, что
люди сами  создают  судьбу свою?! Уверен,  понимает,  еще  как понимает!  И,
понимая это,  сознательно служит злу,  то  есть Империи Чудовищ.  Потому что
только  в  Империи Чудовищ  ей возможно  ублажить свою честолюбивую мечту  о
высшей  земной  власти.  Она --  политик,  она  -- враг,  наш и твой.  А  ты
по-прежнему  недооцениваешь  своего   смертельного  врага.  Твое  варварское
презрение к женскому полу играет с тобой злую шутку.
     -- Да причем  тут это! Я  не хуже вашего  разумею, кто такая Юстина! --
огрызнулся принц.
     --  А  если разумеешь, -- подхватил отец, -- то должен видеть  в письме
герцога не только  буквы на  бумаге,  но и мысли,  что в воздухе  витают! Ты
погляди, как тонко здесь все рассчитано, продумано до мелочей! Не  забыта ни
одна струна твоей души. Вот тебе начало: клятва памятью твоей матери. Скажи,
когда последний раз твой отец о матери твоей вспоминал?
     -- Не помню... давно уж это было, -- прошептал принц.
     --  А  тут  вдруг  вспомнил!  Это подкупает сразу.  Смотрим  дальше. Он
умирает якобы,  в  этом  его  тайна. И  ты,  как сын, отца жалеешь. Тебе, по
замыслу Софии, должно быть стыдно в этом месте. Я не прав?
     Принц сумрачно кивнул.
     --  Потом  о  нас написано. Какие  мы плохие.  Ты  обрати  внимание  на
аргументы! Уже  нас обвиняют не в том, что мы  еретики, а в противоположном:
мы-де играем на святых чувствах вашего народа. Чувствах к языческим богам! И
кто  это   говорит?   Человек,  насаждающий  аватарианскую   веру!..  Просто
великолепно! Смотрим дальше. Что тут у  нас?  А,  о войне междоусобной.  И в
этом месте тебе опять должно быть стыдно. Перечитай этот абзац, здесь каждое
слово -- психологический шедевр!  Спроси у самого  себя, смог ли бы  герцог,
твой отец, такое написать?..
     Вот так, абзац за абзацем, отец все разложил на свои места. Я испытывал
гордость за него. При  всем почтении к талантам нашей врагини я полагаю, что
мой  отец  даст  ей  сто  очков  вперед. София  здесь  опять переиграла.  Ей
следовало знать, что принц придет советоваться к нам, и мы ему втолкуем, что
к чему.
     --  ...Это  шедевр,  --  резюмировал  отец. --  Неприятель  выложился в
надежде  совратить тебя. Ты полагаешь, что  чародейство,  это когда сверкают
молнии и в одночасье гибнут бастионы? О нет, мой благородный  друг! Вот оно,
истинное чародейство, в этом письме. Виртуозная игра на струнах человеческой
души.  По каждому больному месту твоему она  смогла ударить. А твой  отец...
прости меня, мой друг, но твой отец давно уж раб ее, не больше!
     На принца  было больно смотреть. Он  был  намного выше ростом,  чем мой
отец, но в  это мгновение казался карликом, так согнула его страшная правда.
Губы его дрожали, на них выступила пена. И руки трепетали тоже, он бессильно
тискал их,  то прятал за спиной, то теребил карман кожаной куртки, то к ножу
тянулся... Я мог лишь догадываться, какие чувства  пробуждали в нем жестокие
слова отца.
     --  Что  же мне делать? --  вдруг прошептал он,  перебив моего отца  на
середине фразы.
     -- Хороший вопрос, -- кивнул отец, -- но, опасаюсь, мой искренний ответ
тебе не понравится.
     -- Знаю... Ты скажешь, что я должен отсиживаться за стенами Эльсинора.
     -- Более того, ты обязан собирать вокруг себя верных людей...
     -- Но это же мятеж!
     -- Не ты  его начал --  тебя вынуждают. Иначе ты  погибнешь и  погубишь
дело.
     -- Я не пойду против отца войной, -- отрубил принц.
     -- И  не нужно! И даже вредно. Ты --  честный сын и благородный рыцарь.
Насколько понимаю я, ты не против отца, а  за его  и за свою свободу, против
имперских оккупантов. Вот так и нужно выступать.
     -- А...
     -- Собери армию и  жди.  Герцог намерен сам  к  тебе явиться --  пускай
является. На это уйдет время. Плюс еще осада Эльсинора. Ты понимаешь?
     -- Нет, -- признался принц.
     Отец сделал многозначительную паузу и пояснил:
     -- Главная опасность  для тебя -- это София. Она и так в Нарбонне целую
декаду.  Это  чересчур для имперского министра  колоний.  За  ней  следят ее
враги, тот  же лукавый  Марцеллин. Ее слишком долгое пребывание в варварской
стране вызовет  в Темисии  подозрения.  Иначе говоря,  Софии вскоре придется
уехать из Нарбонны. А без нее герцог тебе  не  страшен... Правда, у нее есть
другой вариант.
     -- Ну, говори, я слушаю.
     Отец вздохнул и наконец решился.
     --  Как  ты  думаешь, зачем  герцог  написал  тебе  насчет  смертельной
болезни? Я  отвечу. Так София  готовит тебя к  известию  о  его кончине.  Не
сомневаюсь,  нет никакой  язвы,  а все те так называемые врачи,  кого  он...
вернее, она упоминает, на  самом деле  герцога не лечат, а убивают медленною
смертью... по ее приказу!
     -- О, боги, -- простонал наш бедняга, -- зачем ей убивать его?! Ведь он
же делает все, что она хочет!
     -- Затем,  друг мой, --  объяснил я, -- что смерть  герцога позволит ей
еще  остаться тут,  во-первых,  а  во-вторых,  призвать  военную  подмогу из
метрополии. И повод будет  веский:  желание предотвратить брожения народа по
случаю вступления  на трон  твоей сестры Кримхильды. София призовет преторию
имперских легионеров, или две претории, и под шумок расправится с тобой.
     --  Не  верю!.. Не  может  быть она  столь подлой!  Она  же  аморейская
княгиня, потомок Фортуната!
     -- Наивные  иллюзии,  --  печально  усмехнулся мой  отец.  -- Для  них,
потомков  Фортуната, вы,  варвары, не  более  чем прах и тлен, черви земные,
которым  боги  ради смеху даровали языки, животные,  и  только. Прости, но я
обязан был тебе это сказать.
     -- Так что же делать?! Как мне спасти отца?
     -- Благородный юноша,  ты герцога уж не спасешь -- ты о стране подумай!
Ее спасти еще не поздно! Прислушайся  к моим советам: скорее собирай войска,
поднимай сограждан,  укрепляй замок. И выжидай. Всемогущее  время играет  на
твоей стороне. А мы тебе поможем. Чем больше времени оставит нам судьба, тем
мощней оружие мы выкуем тебе и твоему свободному народу...
     ...Когда принц нас покинул,  мы  снова  завалились  отдыхать.  Давно не
ощущал  себя  таким  счастливым.  А  видели бы  вы отца! Он  радовался,  как
ребенок, и не напрасно:  его резец приноровился к варварской глыбе. Из  этой
глыбы мы сотворим такого голема, что Ойкумена содрогнется от его шагов.
     Una manu latam  libertati viam faciet,49  --  а другой рукой будем  мы,
Ульпины!
     Ну  а  покуда  голем  лишь  в  проекте,  нам нужно набираться  сил.  За
безопасность  нашу  в  этой  замечательной пещере можно было не волноваться:
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 35 36 37 38 39 40 41  42 43 44 45 46 47 48 ... 64
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама