Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Толкиен Д. Весь текст 2390.61 Kb

Властелин Колец (трилогия)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 81 82 83 84 85 86 87  88 89 90 91 92 93 94 ... 204
на ноги. - Грейтесь, если замерзли! - Он  сделал  шаг  вперед,  но  старик
исчез. Даже следов его поблизости не было видно,  а  далеко  идти  они  не
решились. Луна зашла и ночь была очень темной.
     Неожиданно Леголас издал крик:
     - Лошади! Наши лошади!
     Лошадей не было. Они выдернули колышки, к которым были  привязаны,  и
исчезли. Три товарища  стояли  молча  и  неподвижно,  обеспокоенные  новым
ударом судьбы. Они находились на краю Фэнгорна, и бесконечные лиги  лежали
между ними и людьми Рохана, их единственными друзьями в  этой  обширной  и
опасной земле. Им показалось, что  где-то  далеко  в  ночи  слышно  ржание
лошадей. Потом все затихло, за исключением холодного шуршания ветра.
     - Что ж, они ушли, - сказал наконец Арагорн. - Мы не можем  найти  их
или поймать; так что если они не вернутся  по  своей  воле,  нам  придется
обходиться без них. Мы начали свой путь пешком и закончим также.
     - Пешком! - сказал Гимли. - Далеко так не уйдешь! - Он подбросил дров
и сгорбился у костра.
     - Всего несколько часов назад вы не хотели садиться на лошадь Рохана,
- засмеялся Леголас. - С тех пор вы стали всадником.
     - У меня не было выбора, - сказал Гимли.
     - Если хотите знать, что думаю я, - начал он спустя некоторое  время,
- я думаю, это был Саруман. Кто еще? Вспомните слова Эомера: он бродит как
старик, в плаще с капюшоном. Так он говорил. Он исчез  с  нашими  лошадьми
или просто испугал их.  Нас  ждут  большие  неприятности,  припомните  мои
слова!
     - Я запомню их, - сказал Арагорн. - Но я помню  также,  что  у  этого
старика была шляпа, а не капюшон. Но я не  сомневаюсь,  что  ваша  догадка
верна и что мы здесь в большой опасности и днем и ночью. Однако же  сейчас
мы ничего не можем сделать,  только  отдыхать.  Теперь  я  буду  дежурить,
Гимли, мне больше нужно подумать, чем спать.
     Ночь  проходила  медленно.  Леголас  сменил  Арагорна.  Гимли  сменил
Леголаса. Ничего не происходило. Старик больше не появлялся, и  лошади  не
вернулись.



                                 3. УРУК-ХЕЙ

     Пиппин лежал в темном и беспокойном сне: ему казалось, что он  слышит
собственный голос, эхом отдающийся в  темном  туннеле:  Фродо,  Фродо.  Но
вместо Фродо  из  тени  на  него  смотрели  сотни  отвратительных  орочьих
физиономий, сотни отвратительных рук со всех сторон хватали  его.  Где  же
Мерри?
     Он пришел в себя. Холодный ветер дул ему в лицо. Он лежал  на  спине.
Наступал вечер, и небо над ним темнело. Он повернулся и обнаружил, что сон
мало чем хуже пробуждения. Руки и ноги у него были крепко связаны. Рядом с
ним с бледным лицом и грязной повязкой на лбу лежал Мерри.  А  вокруг  них
стояло и сидело множество орков.
     Медленно в голове Пиппина всплыло  воспоминание,  отделяясь  от  сна.
Конечно: он и Мерри побежали в лес. Что случилось с ними потом? Почему они
так побежали, не спросив старого Бродяжника? Они бежали с криками - он  не
мог вспомнить, далеко и  долго  ли  это  продолжалось.  И  неожиданно  они
столкнулись с большим отрядом орков. Те закричали, и  тут  из-за  деревьев
выбежало еще множество орков. Они с Мерри выхватили свои ножи, но, орки  и
не желали с ними сражаться, а старались захватить  их,  даже  когда  Мерри
ножом ударил нескольких орков по рукам и ногам. Добрый старый Мерри!
     Потом из-за деревьев выбежал Боромир, он убил много орков,  остальные
бежали. Но убежали они недалеко, тут же вернулись и начали вновь. На  этот
раз их было не менее сотни, некоторые из них очень большие, и  они  пустил
дождь стрел - все в Боромира. Боромир затрубил в свой большой рог так, что
лес зазвенел,  и  вначале  орки  растерялись  и  отступили;  но  когда  не
послышалось никакого ответа, кроме эха,  они  напали  еще  более  яростно.
Больше  Пиппин  ничего   не   помнил.   Последнее   его   воспоминание   -
прислонившийся к дереву Боромир, весь утыканный стрелами; затем  наступила
тьма.
     - Вероятно, меня ударили по голове, - сказал он сам себе. - Сильно ли
ранен бедный Мерри? Что произошло с Боромиром? Почему орки не  убили  нас?
Где мы и куда направляемся?
     Ни на один вопрос не было ответа. Он чувствовал холод и боль.  "Хотел
бы я, чтоб Гэндальф не переубедил Элронда, и мы не пошли бы, - подумал он.
- Что хорошего от меня в этом путешествии? Я лишь помеха - пассажир,  даже
багаж. А теперь меня украли, и я багаж для орков. Надеюсь,  что  Бродяжник
или кто-нибудь придет и освободит нас! Но могу ли я надеяться на  это?  Не
нарушат ли это наши планы?
     Он попытался освободиться. Один из орков, сидящий рядом, засмеялся  и
сказал что-то товарищу на своем отвратительном языке.
     - Отдыхай, пока можешь, маленький дурак! - сказал он Пиппину на общем
языке, который в его устах был почти так же отвратителен. - Отдыхай,  пока
можешь! Вскоре мы дадим работу твоим ногам. Ты соскучишься об отдыхе, пока
мы не вернемся домой.
     - Если бы была моя воля, ты пожалел бы что не умер, - сказал  другой.
- Я заставил бы тебя попищать, жалкая крыса. - Он склонился над  Пиппином,
приблизив свои желтые клыки к его лицу. В руке  он  держал  черный  нож  с
длинным зазубренным лезвием. Лежи  спокойно,  или  я  тебя  ткну  этим,  -
прошипел он. - Не привлекай к себе внимания, а  не  то  я  могу  забыть  о
приказе. Будь прокляты изенгардцы! Углук у багрони сыл  пуджут  Саруман  -
голб бубхош скай, - он произнес  длинную  гневную  речь  на  своем  языке;
постепенно его речь замерла среди бормотанья и фырканья.
     Испуганный, Пиппин лежал тихо, хотя боль в руках и ногах его росла, а
камни врезались ему в спину. Чтобы отвлечься, он внимательно вслушивался в
происходящее вокруг. Слышалось множество голосов, и в речи  орков  звучали
ненависть и гнев: начиналось что-то вроде ссоры, которая  становилась  все
более горячей.
     К своему удивлению, Пиппин  обнаружил,  что  понимает  большую  часть
сказанного: большинство гоблинов использовало общий язык. Очевидно,  здесь
присутствовали члены двух или трех совершенно различных племен, и они сами
не понимали языков друг друга. Гневные споры  касались  того,  что  делать
дальше: куда направиться и что делать с пленниками.
     - Нет времени убить их должным образом, - сказал один.
     - Этому не поможешь, - ответил другой. - Но почему  бы  не  убить  их
быстро и прямо сейчас? Они помеха  для  нас,  а  мы  торопимся.  Наступает
вечер, и нам нужно идти.
     - Приказ, - сказал третий голос, похожий на низкое рычание. -  Убейте
всех, кроме невысокликов. Их следует доставить живыми и как можно быстрее.
Таков приказ, полученный мной.
     - Для чего они нужны? - спросило сразу несколько  голосов.  -  Почему
живыми?
     - Я слышал, что у одного из них есть что-то очень нужное  для  войны,
какой-то злой заговор или еще что. Во всяком случае они  оба  должны  быть
допрошены.
     - Это все, что ты знаешь? Почему бы не обыскать их самим и  не  найти
то, что нужно? Мы можем найти и использовать это для себя.
     - Очень интересное замечание, - фыркнул голос,  более  мягкий,  но  и
более злобный, чем остальные. -  Я  могу  доложить  об  этом...  Пленников
нельзя обыскивать или грабить - таков приказ, полученный мной.
     - И мной тоже, - сказал глубокий голос. - Живыми  и  в  том  виде,  в
каком захвачены - не грабить. Это приказ.
     - Но мы его не получали, - сказал  один  из  прежних  голосов.  -  Мы
пришли из Мории убивать и мстить за своих. Я хочу убить, а потом вернуться
назад на север.
     - Возвращайся, -  сказал  насмешливый  голос.  -  Я  Углук.  Я  здесь
командую. Я возвращаюсь в Изенгард кратчайшей дорогой.
     - Разве Саруман - хозяин великого глаза, - спросил злобный  голос.  -
Мы должны немедленно вернуться в Лугбург.
     - Если бы можно было переправиться через реку, мы могли бы вернуться,
- сказал другой голос. - Но нас слишком мало, чтобы пробиться к мостам.
     - Я переправился через реку, - сказал злой голос. - А крылатый назгул
ждет нас севернее на восточном берегу...
     - Может быть, может быть! Значит, вы убежите с  нашими  пленниками  и
получите всю плату и награды в Лугбурге, а мы  останемся  здесь,  пешие  в
стране лошадей?.. Нет, мы должны идти  вместе.  Эти  земли  опасны,  полны
бунтовщиков и разбойников.
     - Ага, значит, мы должны идти вместе, -  насмехался  Углук.  -  Я  не
доверяю тебе, маленькая свинья. Ты ничего не знаешь, кроме  своего  хлева.
По мне, вы хоть все убежите. Мы бойцы Урук-хей! Мы убили  великого  воина.
Мы захватили пленников. Мы слуги Сарумана мудрого, Белой Руки.  Рука  даст
нам мясо человека для еды. Мы пришли из Изенгарда и вернемся  туда,  а  вы
пойдете по тому пути, который мы выберем. Я Углук. Я сказал все.
     - Ты сказал достаточно, Углук, - сказал злобный голос.  -  Интересно,
как к этому отнесутся в Лугбурге? Там могут решить, что плечи Углука нужно
освободить от пустой головы. Могут спросить, откуда  пришли  эти  странные
идеи. На самом ли деле они исходят от Сарумана? И о чем он думает, сидя  в
своей берлоге  под  грязным  белым  знаком?  Они  согласятся  со  мной,  с
Гришнаком, своим верным посланником. И я,  Гришнак,  говорю  так:  Саруман
глупец, грязный предательский глупец. Но великий глаз знает о нем.
     Много громких возгласов на языке орков ответило ему, послышался  звон
оружия. Пиппин осторожно повернулся, стараясь увидеть, что происходит. Его
охрана присоединилась к схватке. В полумгле  он  увидел  большого  черного
орка, вероятно, Углука, стоявшего лицом к лицу  с  Гришнаком,  низкорослым
кривоногим существом, широкоплечим, с длинными руками, свисающими почти до
земли.  Вокруг  них  стояло  множество  орков   меньшего   роста.   Пиппин
предположил, что они с севера. Они  обнажили  свои  мечи  и  ножи,  но  не
решались нападать на Углука.
     Углук крикнул и побежало много других орков такого же  роста,  как  и
он. Затем  Углук,  без  всякого  предупреждения  прыгнул  вперед  и  двумя
короткими ударами срубил головы двух своих противников. Гришнак отступил и
исчез в тени. Остальные побежали, а один, переступая через лежащего Мерри,
споткнулся и с проклятием упал на него. Но этим он,  вероятно,  спас  свою
жизнь, потому что Углук перепрыгнул через него и уложил другого орка своим
коротким мечом. Это был желтозубый охранник. Тело его упало на Пиппина,  и
руки его все еще сжимали длинный зазубренный нож.
     -  Бросайте  оружие!  -  закричал  Углук.  -  И  больше  не  говорите
глупостей. Отсюда мы идем прямо на запад. Отсюда вниз по склонам  и  вновь
вдоль реки к лесу. И будем идти день и ночь. Ясно?
     - Если этому  уроду  понадобится  хоть  еще  немного  времени,  чтобы
захватить контроль над бандой, у меня есть шанс, - подумал Пиппин. Надежда
проснулась в нем. Конец черного ножа уперся  ему  в  руку  и  скользнул  к
запястью. Он почувствовал, как ручеек крови стекает по руке,  почувствовал
холодное прикосновение стали к коже.
     Орки  готовы  были  тронуться  в  путь,  но  некоторые   из   северян
по-прежнему проявляли недовольство, и Изенгардцы убили еще  двоих,  прежде
чем остальные покорились. Было много ругани и суматохи. На какое-то  время
Пиппин остался без охраны. Ноги его были крепко связаны,  но  руки  только
перехвачены веревками у запястий перед ним. Он  мог  двигать  ими  вместе,
хотя веревка и была стянута прочно. Он отодвинул мертвого орка в  сторону,
потом, стараясь даже не дышать, начал тереть веревку о лезвие ножа. Лезвие
было острым, а мертвая рука крепко держала его. Веревка перерезана! Пиппин
быстро придал ей прежний вид  свободными  петлями  она  обвивалась  теперь
вокруг его рук. Потом он лег и лежал спокойно.
     - Поднимите пленников! - закричал  Углук,  добавив.  -  Не  пытайтесь
что-либо сделать с ними! Если  они  не  будут  живы,  когда  мы  вернемся,
кто-нибудь еще лишится жизни.
     Орк схватил Пиппина, как мешок, и потащил лицом вниз. Другой  так  же
схватил Мерри. Рука орка, как лапа хищника, железной хваткой сжимала  руку
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 81 82 83 84 85 86 87  88 89 90 91 92 93 94 ... 204
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама