Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Толкиен Д. Весь текст 2390.61 Kb

Властелин Колец (трилогия)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 85 86 87 88 89 90 91  92 93 94 95 96 97 98 ... 204
торжественно,  но  в  это  же  время  очень  проницательно.   Глаза   были
коричневые, но в глубине их мерцало что-то зеленое. Впоследствии Пиппин не
раз старался передать свое первое впечатление от них следующими словам:
     - Чувствуешь, что за ними стоит что-то  очень  древнее,  многие  века
памяти  и  долгого,  медленного,  упорного  размышления,  но  внешне   они
принадлежали  настоящему,  как  солнце,  сверкающее  на  наружных  листьях
обширной кроны или на ряби на поверхности очень глубокого озера. Не  знаю,
но мне показалось, что что-то росшее в земле, как  можно  сказать  спавшее
между  корнями  листьями,  между  глубокой  землей  и  небом,   неожиданно
проснулось и рассматривает вас со спокойной уверенностью,  которая  дается
бесконечными годами.
     - Хрум, хум, -  бормотал  голос,  глубокий  голос,  похожий  на  звук
большого деревянного инструмента. - Очень странно!  Не  нужно  торопиться,
это мое слово. Но я услышал ваши голоса раньше, чем увидел вас, и они  мне
понравились - приятные маленькие голоса, они напомнили мне  что-то  такое,
что я не смог вспомнить - если бы я увидел  вас  раньше,  чем  услышал,  я
растоптал бы вас, приняв за маленьких орков, и  лишь  потом  обнаружил  бы
свою ошибку. Очень странно! Корень и ветка, очень это странно!
     Пиппин, по-прежнему изумленный, не чувствовал  испуга.  Под  взглядом
этих глаз он испытывал лишь любопытство, но совсем не страх.
     - Кто вы? - спросил он. - И откуда?
     Странное  выражение  промелькнуло  в  старых  глазах,  что-то   вроде
предостережения; глубокие источники закрылись.
     - Хрум, - ответил голос, -  я  энт,  так  по  крайней  мере  вы  меня
называете. Да энт, вот какое слово. Одни называют меня Фэнгорн,  другие  -
Древобрад. Древобрад подойдет.
     - Энт? - спросил Мерри. - А кто это? Как вы сами себя называете?  Как
ваше настоящее имя?
     - Ху, ху! - ответил Древобрад. - Ху! Как это можно  сказать!  Не  так
торопливо! Я спрашиваю. Вы в моей стране.  Кто  вы  такие,  мне  интересно
знать. Не могу разместить вас. Вас нет в старых списках, которые  я  учил,
когда был молод. Но это было много-много лет назад,  и  с  тех  пор  могли
появиться новые списки. Посмотрим! Посмотрим! Как же это?

              Учи список живых существ.
              Вначале назови четыре рода.
              Старше всех эльфы, дети эльфов;
              Гном роется в горах, дом его темен;
              Энт рожден землей и стар, как горы;
              Люди смертны, они хозяева лошадей. Хм, хм, хм.
              Бобер строит, олень скачет,
              Медведь охотится за медом, кабан - борец,
              Псы голодны, лани пугливы... Хм, хм.
              Орел в вышине, бык на пастбище,
              У лося корона из рогов,
              Ястреб же всех быстрее,
              Лебедь всех белее, змея всех холоднее...

     Хум, хм; хум, хм, как же дальше? Рум, тум, рум, тум, румти тум,  тум.
Это был длинный список. Но вас там не было.
     - Может нас и нет в списках старых и старых сказках, - сказал Пиппин.
- Но мы уже существуем очень давно. Мы _х_о_б_б_и_т_ы_.
     - Почему бы не сделать новую строчку? - спросил Мерри. - Хоббиты малы
ростом, они живут в норах. Поставьте нас за четырьмя,  сразу  после  людей
(высокого народа), и все будет правильно.
     - Хм! Неплохо, неплохо, - сказал Древобрад.  -  Подходит.  Значит  вы
живете в норах? Очень подходит. Но кто  назвал  вас  хоббитами?  Слово  не
похоже на эльфийское. А эльфы придумали все старые слова: они все начали.
     - Никто не назвал нас так, мы сами зовем себя так, - сказал Пиппин.
     - Хум, хмы! Давайте! Но не так торопливо! Вы зовете  себя  хоббитами?
Но это еще не все. У вас должны быть еще имена.
     - Я Брендизайк, Мериадок  Брендизайк,  хотя  большинство  зовет  меня
просто Мерри.
     - Я Тук, Перегрин Тук, но обычно меня зовут Пиппин или даже Пин.
     - Хм, вы  торопливый  народ,  я  вижу,  -  заметил  Древобрад.  -  Вы
оказываете мне часть своим доверием, но не всегда будьте таким. Есть  энты
и энты; вернее существа, похожие на энтов, но они  не  энты.  Я  буду  вас
звать Мерри и Пиппин - хорошие имена. Но я не собираюсь сообщать вам  свое
настоящее имя, по крайней мере пока. - В  его  глазах  мелькнуло  странное
полуюмористическое выражение. - Это займет слишком много времени: мое  имя
все время растет, а я живу долго, очень долго; поэтому мое имя  похоже  на
рассказ. Настоящие имена рассказывают историю вещи,  во  всяком  случае  в
моем языке, в энтийском языке, как вы могли  бы  сказать.  Это  прекрасный
язык, но нужно очень много  времени,  чтобы  сказать  на  нем  что-нибудь,
поэтому мы ничего не говорим; только если дело стоит того,  чтобы  тратить
много времени на то, чтобы сказать, и на то чтобы слушать.
     А теперь, -  глаза  его  стали  очень  яркими  и  "настоящими",  они,
казалось, изменились и в то же время стали острее, - что  происходит?  Что
вы здесь делаете? Я могу слышать и видеть (а также обонять и  чувствовать)
очень многое из того, из этого, из  этого  а-лаллалалла-рубиба-камандолии-
гдорбуруме. Простите меня: это часть моего имени;  не  знаю,  какое  слово
есть в других языках. Вы знаете, что я имею в виду. Я стоял и  смотрел  на
прекрасное утро и думал о солнце, и о траве под деревьями, и о лошадях,  и
об облаках, и о мире.  Что  происходит?  Что  делает  Гэндальф?  И  эти  -
Бурарум, - он издал  глухой  рокочущий  звук,  похожий  на  звук  большого
органа, - эти орки и молодой Саруман в Изенгарде. Я люблю новости.  Но  не
очень торопитесь.
     - Происходит многое, - сказал Мерри, - и  даже  если  мы  постараемся
быть быстрыми, то придется рассказывать очень долго.  Вы  сами  велите  не
торопиться. Должны ли мы рассказывать все? Не будет  ли  с  нашей  стороны
грубостью, если мы сначала спросим, что вы хотите делать с нами и на  чьей
вы стороне. И знаете ли вы Гэндальфа?
     - Да, я знаю его:  это  единственный  колдун,  который  действительно
заботится о деревьях, - сказал Древобрад. - А вы его знаете?
     - Да, - печально ответил Пиппин, - мы его знали. Он был нашим большим
другом и предводителем.
     - Тогда я могу ответить на другие ваши вопросы, - сказал Древобрад. -
Я не собираюсь ничего с вами делать без вашего позволения.  Но  мы  должны
кое-что сделать с вами вместе. Я ничего не знаю о  сторонах  и  иду  своим
путем, но вы можете идти со мной  хотя  бы  временно.  Но  вы  говорите  о
мастере Гэндальфе, будто его история пришла к концу.
     - Да, - печально сказал Пиппин, - история продолжается, но Гэндальф в
ней больше не участвует.
     - Ху, давайте говорите! - сказал Древобрад. - Хум, хм, хм, ну,  я  не
знаю, что сказать. Давайте!
     - Если вы хотите знать больше, мы расскажем вам, - сказал Мерри, - но
это займет много времени. Не опустите ли вы нас. Может, мы  лучше  посидим
здесь вместе не солнце. Вы устанете держать нас.
     - Хм, устану? Нет, я не устану. Я не легко устаю,  и  я  не  сижу.  И
очень не легко сгибаюсь. Но здесь слишком жарко.  Давайте  оставим...  Ну,
как вы это называете?
     - Холм? - предположил Пиппин. - Углубление? Лестницу?
     Древобрад задумчиво повторял его слова.
     - Холм? Да, это оно. Но это слишком торопливое слово  для  того,  что
стоит здесь с тех самых пор, как сформировался мир. Ну, неважно.  Давайте,
оставим его и пойдем.
     - Куда мы пойдем? - спросил Мерри.
     - В мой дом или в один из моих домов, - ответил Древобрад.
     - А это далеко?
     - Не знаю. Вы, может быть, решите, что далеко.  Но  какое  это  имеет
значение?
     - Видите ли, мы потеряли все свои вещи, - сказал Мерри. - У нас  мало
пищи.
     - О! Хм! Не беспокойтесь об этом, - сказал Древобрад.  -  Я  дам  вам
напиток, который позволит вам зеленеть и расти долго, очень долго. И  если
вы решите расстаться со мной, я могу вас  доставить  в  любой  пункт  моей
страны по вашему выбору. Идемте!
     Мягко, но крепко держа хоббитов на сгибах своих рук, Древобрад поднял
и опустил сначала одну большую ногу, потом и  другую  и  двинулся  к  краю
углубления.  Пальцы  его  ног,  похожие  на  корни,  цеплялись  за  землю.
Осторожно и важно опускался он со ступеньки на ступеньку  и  достиг  почвы
леса.
     Немедленно он  пошел  длинными  осторожными  шагами  между  деревьев,
углубляясь в лес, но не отходя  далеко  от  ручья.  Большинство  деревьев,
казалось,  спало  и  не  реагировало  на  его  появление;   но   некоторые
вздрагивали,  а  другие  поднимали  ветви  над  его  головой,   когда   он
приближался. Он шел и все время разговаривал с  собой  длинными,  бегущими
потоками музыкальных звуков словами.
     Хоббиты некоторое время молчали. Они,  как  ни  странно,  чувствовали
себя в безопасности, им было удобно, и им  было  о  чем  подумать  и  чему
удивиться. Наконец Пиппин решился заговорить снова.
     - Древобрад, - сказал он, - не могу  ли  я  спросить  вас  кое-о-чем?
Почему Келеборн предупреждал нас о вашем лесе? Он говорил нам, чтобы мы не
рисковали и не входили в него.
     - Хм, он так говорил? - бормотал Древобрад. - И я  сказал  бы  то  же
самое, если бы  вы  пришли  другим  путем.  Не  рискуйте  входить  в  леса
Лаурелиндоренана!  Так  называли  его  эльфы,  но  теперь  они   сократили
название: Лотлориен зовут они его. Возможно они и  правы;  может,  их  лес
увядает, а не растет. Земля долины поющего  золота  -  вот  чем  она  была
когда-то. А теперь она дремлющий цветок. Но это странное место, и никто из
нас не входит туда. Я удивлен, что вы вышли оттуда, но еще больше  удивлен
тем, что вы вошли туда. Это не случалось с чужеземцами уже много лет.  Это
странная земля.
     Да, это так. Население  там  в  горе.  Да,  в  горе.  Лаурелиндоренан
Линделорендон Малинориолион Огнетали, - бормотал он про себя. -  Я  думаю,
они ушли из здешнего мира, - сказал он. - Ни сама страна, ни  золотой  лес
теперь не таковы, какими были, когда Келеборн был молод. Да:  таурелиломеа
- тумбаламориа  тумбалетауреа  ломеанор,  так  они  говорили  обычно.  Мир
меняется, но слова эти остаются правдивы.
     - Что это значит? - спросил Пиппин. - Что правдиво?
     - Деревья и энты, - сказал Древобрад. - Я  сам  не  понимаю  многого,
поэтому не могу объяснить и  вам.  Некоторые  из  нас  остаются  истинными
энтами и живут так, как у нас принято,  но  многие  становятся  сонливыми,
древоподобными, как вы могли бы сказать. Большинство  из  деревьев  -  это
просто деревья, конечно; но многие просто спят.  Многих  легко  разбудить.
Так продолжается все время.
     Когда это происходит с деревом, вы  обнаруживаете,  что  у  некоторых
деревьев плохие сердца. Это не имеет отношения к древесине, я не это  имею
в виду. Я знавал добрых старых ив здесь  вниз  по  Энтвошу,  давным  давно
ушедших, увы! Они были совершенно пустые, в сущности  они  распадались  на
куски, но они были так же благоуханны, как молодой лист. Но есть деревья в
долинах у гор, звучат как колокол, но очень  плохие  внутри.  И,  кажется,
таких деревьев становится все больше. В этой стране некоторые части  стали
опасными.
     - Как старый лес на севере? - спросил Мерри.
     - Да, да, что-то подобное,  но  много  хуже.  Я  не  сомневаюсь,  что
какая-то тень от Великой Тьмы легла на земли к северу.  Но  у  этой  земли
есть долины, где никогда не лежала тьма, и там есть деревья  старше  меня.
Мы делаем, что можем. Мы поддерживаем чужеземцев и храбрецов,  мы  учим  и
воспитываем, мы ходим и сеем.
     Мы пастухи деревьев, мы  старые  энты.  И  нас  осталось  мало.  Овцы
уподобляются пастухам, а  пастухи  овцам.  Энтам  нравятся  эльфы,  меньше
интересуются они делами людей и стараются держаться в стороне  от  них.  И
однако энты больше похожи на людей и они скорее склонны к изменениям,  чем
эльфы, они быстрее принимают цвет окружающего, так можно сказать.
     Некоторые из моих родичей сейчас очень похожи  на  деревья,  и  нужно
что-то очень важное, чтобы разбудить их. И они говорят  лишь  шепотом.  Но
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 85 86 87 88 89 90 91  92 93 94 95 96 97 98 ... 204
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама