Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Толкиен Д. Весь текст 2390.61 Kb

Властелин Колец (трилогия)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 147 148 149 150 151 152 153  154 155 156 157 158 159 160 ... 204
за исключением отряда Роларшида, их предводителя.  Из  Ламедена  несколько
угрюмых горцев без предводителя. Рыбаки из Этира, несколько сотен снятых с
судов моряков, Кирлуин прекрасный с зеленых  холмов  от  Пиннет  Голина  с
тремя сотнями нарядных, одетых в зеленое людей. И последний и самый гордый
Имрахил, принц Дол Амрота, родственник повелителя  Гондора,  с  золочеными
знаменами с изображением корабля и серебряного лебедя, с отрядом рыцарей в
полном вооружении на серых лошадях; а за ними семьсот вооруженных  воинов:
высоких, сероглазых и темноволосых.
     И это было все, меньше трех  тысяч.  Больше  некому  было  приходить.
Крики и топот затихли в городе. Зрители некоторое время стояли молча. Пыль
висела в воздухе, потому что ветер затих и вечер  был  тяжел.  Приближался
час закрытия ворот. Красное солнце заходило  за  Миндолуин.  Тень  накрыла
город.
     Пиппин  взглянул  вверх,   и   ему   показалось,   что   небо   стало
пепельно-серым, как будто над ними нависло огромное облако пыли и дыма,  и
посылало столбы пламени, и теперь Миндолуин казался черным на фоне  костра
с пылающими углями.
     - Так в гневе кончается прекрасный из дней! - сказал Пиппин, забыв  о
мальчике.
     - Так и будет, если я не вернусь  до  вечернего  колокола,  -  сказал
Бергил. - Идемте? Сейчас прозвучит труба закрытия ворот.
     Рука об руку они прошли в город последними перед закрытием  ворот,  и
когда они достигли улицы  ламповщиков,  торжественно  зазвонили.  В  окнах
появились огни, а из домов и из казарм донеслись звуки песен.
     - До свидания на сегодня, - сказал Бергил. - Передайте  привет  моему
отцу и поблагодарите за посланного им товарища. И завтра приходите  снова.
Я бы хотел, чтобы не было войны: тогда бы мы смогли весело провести время.
Мы поехали бы в Лоссарнак в дом моего деда: там так хорошо  весной,  когда
поля и леса полны цветов. Но может  быть,  мы  еще  побываем  там  вместе.
Нашего повелителя никому не победить, а мой отец очень храбр. До  свидания
и возвращайтесь!
     Они расстались, и Пиппин заторопился в  цитадель.  Путь  казался  ему
длинным, он вспотел и чувствовал сильный голод; быстро стемнело. Ни  одной
звезды не было видно в небе. Берегонд с радостью встретил Пиппина,  усадил
его рядом и принялся расспрашивать о  сыне.  После  еды  Пиппин  оставался
недолго, ему захотелось увидеть Гэндальфа.
     - Вы найдете дорогу? - спросил Берегонд, стоя у выхода из  маленького
зала в северной части цитадели, где они сидели. - Ночь темная, к  тому  же
приказано  закрыть  все  огни  в   городе.   Относительно   вас   получено
распоряжение: завтра утром вас вызывают к повелителю Денетору. Боюсь,  что
вам не служить в третьем отряде. Но я надеюсь на встречи.  До  свидания  и
спите спокойно!
     Комната была  темна,  только  на  столе  горела  маленькая  лампадка.
Гэндальфа не было. Пиппин чувствовал беспокойство. Он взобрался на  скамью
и попытался смотреть в окно, но это было все равно, что смотреть в бассейн
с чернилами. Он слез  со  скамьи,  закрыл  ставни  и  лег  в  постель.  Он
некоторое время лежал, прислушиваясь, не возвращается ли  Гэндальф,  потом
уснул неспокойным сном.
     Он проснулся ночью и увидел Гэндальфа, расхаживающего взад  и  вперед
по комнате. На столе стояли  свечи  и  лежали  свитки  пергамента.  Пиппин
слышал, как колдун вздохнул и пробормотал:
     - Когда же вернется Фарамир?..
     - Привет! - сказал Пиппин, высовывая голову из-за занавеса. - Я думал
вы совсем забыли обо мне. Рад видеть вас снова. День был очень длинным.
     - Но ночь будет слишком короткой! - сказал  Гэндальф.  -  Я  вернулся
сюда, потому что должен немного побыть в одиночестве. Спи, пока можешь. На
восходе солнца я отведу тебя к Денетору. Нет, когда  придет  вызов,  а  не
когда взойдет солнце. Тьма началась. Рассвета не будет.



                          2. ПОХОД СЕРОГО ОТРЯДА

     Гэндальф ускакал, топот Обгоняющего Тень затих в  ночи,  когда  Мерри
вернулся к Арагорну. У него было с собой  немного  вещей,  потому  что  он
оставил свой мешок в Порт Галене и  теперь  у  него  было  лишь  несколько
предметов,  подобранных  в  разрушенном  Изенгарде.  Хасуфель   была   уже
оседлана. Леголас и Гимли со своей лошадью стояли рядом.
     - Итак, нас осталось еще четверо из  нашего  товарищества,  -  сказал
Арагорн. - Мы поедем вместе. Но я думаю, мы будем не  одни.  Король  решил
выступить  немедленно.  Со  времени  появления  крылатой  тени  он   хочет
двигаться к горам под покровом ночи.
     - А потом куда? - спросил Леголас.
     - Не могу еще сказать, - ответил Арагорн. - Что касается  короля,  то
он отправится на сбор, назначенный им в Эдорасе через четыре ночи. Там,  я
думаю, он выслушает новости о войне, и всадники Рохана отправятся в  Минас
Тирит. Что же касается меня и тех, кто захочет идти со мной...
     - Я захочу! - воскликнул Леголас.
     - И Гимли тоже! - сказал гном.
     - Да, что касается меня, - продолжал Арагорн, - то путь мой темен.  Я
тоже  должен  явиться  в  Минас  Тирит,  но  каким  путем,  не  знаю  еще.
Приближается давно ожидавшийся час.
     - Не оставляйте меня, - сказал Мерри. - Я был не очень полезен, но не
хочу быть отброшенным в сторону,  как  ненужный  багаж.  Не  думаю,  чтобы
всадники захотели беспокоиться обо мне. Хотя, конечно, король сказал,  что
я буду сидеть с ним рядом и  рассказывать  об  Уделе,  когда  он  вернется
домой.
     - Да, - согласился Арагорн, - я думаю, Мерри, ваша дорога с нами.  Но
не ждите веселья в конце пути. Много времени пройдет,  прежде  чем  Теоден
спокойно сядет в Медусельде. Много надежд развеет эта горькая весна.
     Скоро все было готово к отправлению: 24 всадника, причем Гимли  сидел
за Леголасом и Мерри - перед Арагорном.  Вскоре  они  быстро  ехали  через
ночь. Они приблизились к бродам через Изен, когда сзади прискакал всадник.
     - Повелитель, - сказал он, обращаясь к королю - за нами всадники. Мне
показалось, что я слышу их немного раньше, а теперь мы в этом уверены. Они
догоняют нас.
     Теоден немедленно  приказал  остановиться.  Всадники  развернулись  и
приготовили копья. Арагорн спешился, опустил Мерри  на  землю  и,  обнажив
меч, встал у стремени короля. Эомер со своим оруженосцем  отъехал  в  тыл.
Мерри сильнее, чем раньше, чувствовал себя ненужным багажом  и  размышлял,
что же ему делать в случае схватки.  Предположим  маленький  отряд  короля
попал в засаду, а ему удастся скрыться в темноте -  что  он  будет  делать
один в диких полях Рохана без всякого представления о том,  где  он  среди
этих бесконечных миль? Плохо! - подумал он, вытащил меч и  потуже  затянул
пояс.
     Ущербная луна,  закрытая  небольшим  плывущим  облаком,  снова  стала
видна, вокруг посветлело. Теперь все услышали  топот  копыт  и  в  тот  же
момент увидели темные фигуры,  быстро  приближавшиеся  к  ним  от  бродов.
Лунный свет блестел на остриях  копий.  Число  преследователей  определить
было трудно, но казалось, что их по крайней мере не меньше, чем  всадников
короля.
     Когда они находились в пятидесяти шагах, Эомер громко крикнул:
     - Стойте! Кто скачет в Рохан?
     Преследователи остановились. Наступило молчание. В лунном свете  было
видно, как один из всадников спешился и неторопливо пошел вперед. Руки его
казались белыми, когда он протянул их ладонями вверх в знак мира. Но  люди
короля приготовили оружие. В десяти  шагах  человек  остановился.  Он  был
высок, темная стоящая фигура. Послышался его ясный голос.
     - Рохан? Вы сказали Рохан? Это радостное слово. Мы торопимся издалека
и ищем эту землю.
     - Вы нашли ее, - сказал  Эомер.  -  Когда  вы  перешли  через  броды,
выступили в Рохан. Это королевство короля Теодена. Никто не  смеет  ездить
тут без его разрешения. Кто вы? И почему торопитесь?
     - Я дунадан Хальбарад, Следопыт с севера, -  ответил  человек.  -  Мы
ищем Арагорна, сына Арахорна, и слышали, что он в Рохане.
     - Вы нашли его! - воскликнул Арагорн  и  передав  поводья  Мерри,  он
побежал вперед, обняв прибывшего. - Хальбарад! -  Сказал  он.  -  Из  всех
радостей - эта самая неожиданная.
     Мерри вздохнул с облегчением. Он решил было, что это последняя уловка
Сарумана, чтобы подстеречь  короля,  когда  его  охраняют  лишь  несколько
человек, но, по-видимому, не будет необходимо умереть, защищая Теодена. Он
вложил меч в ножны.
     - Все в порядке, - сказал Арагорн оборачиваясь. - Это мои товарищи из
далекой страны, где я живу. Хальбарад расскажет нам, сколько их  и  почему
они прибыли.
     - Со мной тридцать человек, - сказал Хальбарад. -  Это  все,  что  мы
сумели собрать в спешке, с нами  братья  Элладан  и  Элрогир.  Мы  скакали
быстро, получив ваш вызов.
     - Но я не вызывал вас, - сказал Арагорн,  -  разве  что  мысленно.  Я
часто думал о вас, но не посылал ни слова. Но  все  это  может  ждать!  Вы
нашли нас в спешке и опасности. Поезжайте с нами, если король позволит.
     Теоден обрадовался новости.
     - Хорошо, - сказал он. - Если ваши товарищи  хоть  немного  сходны  с
вами, мой Арагорн,  тридцать  таких  рыцарей  представляют  силу,  которую
нельзя измерить числом голов.
     Всадники снова пустились в путь, и Арагорн  некоторое  время  ехал  с
дунаданцами. И когда они поговорили о новостях на севере  и  юге,  Элрогир
сказал ему:
     - Я привез вам слово моего отца: дни коротки. В спешке  не  забудь  о
тропах смерти.
     - Да, слишком короткими кажутся мне дни, чтобы выполнить желанное,  -
ответил Арагорн. - И велика будет моя спешка, если я вступлю на эту тропу.
     - Это мы скоро увидим,  -  сказал  Элрогир.  -  Но  не  будем  больше
говорить о таких вещах на открытой дороге.
     И Арагорн сказал Хальбараду:
     - Что это вы несете с собой, родич?
     Он увидел, что вместо копья Хальбарад с  собой  несет  высокий  шест,
похожий на знамя, но крепко обвязанный черным полотном.
     - Это дал, который  я  привез  вам  от  госпожи  Раздола,  -  ответил
Хальбарад. - Она делала его в тайне, и долго длилась ее работа.  Она  тоже
послала вам слова: дни теперь коротки.  Либо  осуществится  наша  надежда,
либо придет конец всякой надежде. Я шлю тебе то, что изготовила для  тебя.
Доброго пути, эльфийский камень!
     И Арагорн сказал:
     - Теперь я знаю, что вы несете. Несите для  меня  это  еще  некоторое
время.
     Повернувшись, он посмотрел на  север  под  большими  звездами  и  всю
остальную часть пути был молчалив и задумчив.
     Ночь подходила к концу, и восток светлел, когда они  миновали  долину
глубокую и подъехали к Хорнбургу. Здесь они  решили  немного  отдохнуть  и
посоветоваться.
     Мерри спал, пока его не разбудили Леголас и Гимли.
     - Солнце высоко, - сказал Леголас. - Все уже встали и занялись делом.
Идемте, мастер лентяй, посмотрите на это место, пока есть возможность.
     - Три ночи назад здесь была битва, добавил Гимли, - и мы с  Леголасом
играли тут в  игру,  в  которой  я  выиграл  лишь  одного  орка.  Пойдемте
посмотрим, как это было! А какие здесь удивительные пещеры, мой Мерри! Как
вы думаете, Леголас, мы сможем в них попасть?
     - Нет! Сейчас не время, - сказал эльф. - Не нужно  торопиться,  когда
наслаждаешься. Я дал слово  вернуться  сюда  вместе  с  вами,  если  снова
наступят дни мира и свободы. Но сейчас скоро полдень, мы  поедим  и  снова
поедем, как я думаю и как я слышал.
     Мерри встал и звонко зевнул. Несколько часов сна было мало для  него:
он чувствовал себя усталым и несчастным. Он потерял Пиппина и считал  себя
багажом, а вокруг все готовились к делам, которых он не понимал.
     - Где Арагорн? - спросил он.
     - В высоком кабинете Бруга, - сказал Леголас. - Я думаю, он совсем не
спал и не отдыхал. Он ушел туда несколько часов назад, сказав, что  должен
подумать, и только его родич Хальбарад пошел с ним:  мне  показалось,  что
Арагорн чем-то обеспокоен.
     - Какие необычные эти вновь прибывшие, - сказал Гимли. - Сильные люди
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 147 148 149 150 151 152 153  154 155 156 157 158 159 160 ... 204
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама