Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Образование - Сусов И.П. Весь текст 596.6 Kb

История языкознания

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 41 42 43 44 45 46 47  48 49 50 51
рамках, ограничивающих интерпретацию контекстуализационных указаний, значение 
которых вытекает из взаимодействия с другими намгками на ту же или другие рамки. 
Мена ролей говорящего представляет собой один из примеров рамки (уменьшение 
громкости голоса или изменение положения тела говорящего по отношению к другим 
участникам как указание на передачу права речи). Взаимодействие намгков может 
создавать избыточность, обеспечивающую надгжность интерпретации в случае 
неулавливания всех намгков. Признагтся возможной опасность непонимания в 
межкультурной коммуникации в связи с социокультурной обусловленностью рамок. 
Исследуются стратегии дискурса (особенно в связи с правилами передачи роли 
говорящего, построением связанных пар как последовательностей взаимно 
соотнесгнных речевых ходов, выбором определгнных языковых и неязыковых средств). 
Анализом дискурса (и конверсационным анализом) заимствуется из социологической 
теории Э. Гоффмана понятие обмен / взаимообмен (exchange / interchange) для 
речевого "раунда" с двумя активными участниками, каждый из которых совершает ход 
(понятие из теории игр), т.е. производит выбор какого-либо действия из множества 
альтернативных действий, влекущий за собой благоприятные или неблагоприятные для 
участников ситуации взаимодействия последствия. Ход несоотносим с каким-либо 
речевым актом или речевым вкладом (при возможности их совпадения). 
Подчгркивается направленность коммуникативных действий участников взаимодействия 
на "инсценировку" и поддержание своего имиджа. Различаются ритуальные 
ограничения, предопределяющие необходимый для целей создания имиджа 
поддерживающий или корректирующий взаимообмен ходами. 
С 70-х гг. анализ дискурса становится междисциплинарной областью исследований, 
использующей достижения антропологии, этнографии речи, социолингвистики, 
психолингвистики, когнитивной науки, искусственного интеллекта, лингвистической 
философии (теории речевых актов), социологии языка и конверсационного анализа, 
риторики и стилистики, лингвистики текста. Аналогичное движение наблюдается и в 
европейской науке: от формальной лингвистики текста через семантику текста и 
прагматику текста к теории текста (текстоведению, текстологии; Зигфрид Й. 
Шмидт). 
Конверсационный анализ (conversational analysis) как широкое течение возникает в 
70-х гг. в русле этнометодологии (выдвинутой в 1967 социологом Х. Гарфинкелом 
теории способов и пригмов организации членами социокультурной общности своей 
повседневной деятельности) и направлено на эмпирический анализ разговоров (Х. 
Закс, Э. Щеглов, Г. Джефферсон, Ч. Гудвин). 
На начальном этапе здесь в конверсационном анализе исследовались процессы 
практического умозаключения (inference) и пригмов, посредством которых участники 
речевого взаимодействия (например, при повествовании историй или при шутках) 
осуществляют внутреннее структурирование социальных событий и "устанавливают 
порядок" ведения разговора, указывая попеременно друг другу на предстоящие 
речевые ходы. 
На следующем этапе учгные обратились к исследованию упорядоченности социальных 
событий, воздействующих повторяющимися в них образцами и своими структурными 
свойствами на организацию разговоров. В качестве наиболее сильного и 
эффективного средства организации разговора стал рассматриваться переход (turn) 
от одной смены коммуникативных ролей к другой (turn taking), характеризующей 
границы отдельного речевого вклада (move, хода) каждого и затрагивающего 
интересы всех сторон. Коммуникативные ходы квалифицируются как средства 
манифестации говорящими своего понимания направления, в котором развиваются 
совершаемые действия (т.е. их интерпретации предшествующего хода, 
соответствующих ожиданий партнгров и своих собственных ожиданий в отношении 
следующего хода). Границы речевых ходов (как и в анализе дискурса) 
устанавливаются на основе: а) формальных критериев (паузы, синтаксические 
конструкции, сигнализирующие возможность очередной мены ролей); б) 
функциональных критериев (совершение по крайней мере одного коммуникативного 
хода). 
Речевой вклад понимается как результат процесса, длина и структура определяются 
ходом речевого взаимодействия (интеракции). Идеальный речевой ход обладает 
триадической структурой -- в первой части указывается на отношение к 
предшествующему ходу; в третьей части устанавливается отношение к следующему 
ходу; ради промежуточной части совершается речевой ход. Устанавливается 
зависимость особенностей речевых ходов от этнокультурных и возрастных факторов, 
типа дискурса. В исследованиях используются стохастические модели (симулирование 
статистически частых образцов мены ролей), вероятностные модели (акустические 
свойства речевых вкладов, следующих друг за другом или производимых 
одновременно, и паузы), наблюдения над использованием дискретных вербальных и 
невербальных сигналов в целях управления поведением друг друга (в частности 
исследования А.С. Недобуха, А.А. Романова, С.В. Кресинского, С.А. Аристова). 
Мена коммуникативных ролей трактуется как система взаимодействия, гарантирующая 
беспрерывное протекание разговора, обеспечение как говорящим, так и слушателями 
условий и соответствующих сигналов (неязыковых или языковых) передачи кому-то из 
участников права на очередной речевой вклад. Разрабатываются теории 
последовательности речевых ходов, теории маркированности -- немаркированности 
оптимального хода и теории преимущественного права на определгнный речевой ход. 
Исследования (в частности Н. А. Коминой, О.Д. Белецкой, С.А. Аристова) отмечают 
правила сочетаемости и взаимной обусловленности речевых ходов в рамках парных 
последовательностей (нормативные сочетания и отклонения от нормы). 
Конверсационный анализ существенно отличается от лингвистики текста и от теории 
речевых актов в характеристике разговоров как результатов конкретных актов 
деятельности, во внимании к организованной последовательности речевых ходов и 
мене коммуникативных ролей, к обоснованию выбора говорящим языковых и неязыковых 
средств с учгтом существующих у реципиента предварительных знаний и ожиданий, к 
возможным нарушениям в смене коммуникативных ролей и их характеру. 
Анализ разговора (Gespraechsanalyse) является немецким вариантом 
конверсационного анализа, в котором наблюдается сближение с теорией речевых 
актов (Г. Унгехойер, Д. Вегенер, Х. Рамге, Й. Диттман, Х. Хенне и Х. Ребок, А. 
Буркхардт). Особое внимание уделяется конверсационным словам (Gesprдchswцrter), 
включающим в себя сигналы членения, сигналы обратной связи и междометия (в 
англо-американской традиции маркеры дискурса). 
Прагмалингвистика (лингвистическая прагматика) выделяется как область 
лингвистических исследований, имеющих своим объектом отношение между языковыми 
единицами и условиями их употребления в определгнном 
коммуникативно-прагматическом пространстве, в котором взаимодействуют 
говорящий/пишущий и слушающий/читающий и для характеристики которого важны 
конкретные указания на место и время их речевого взаимодействия, связанные с 
актом общения цели и ожидания. 
Прагмалингвистика ввела в описание языка акциональный (деятельностный) аспект. 
Появляется понятие прагматики в пионерских работах по семиотике, ставивших целью 
изучение структуры знаковой ситуации (семиозиса) в динамическом, процессуальном 
аспекте, включая и участников этой ситуации (Чарлз Сандерс Пирс, 1839--1914; 
Чарлз Уильям Моррис, р. 1901). Ч.У. Моррис (1938) провгл различение тргх 
разделов семиотики -- синтактики (или синтаксиса), имеющей дело с отношениями 
между знаками, семантики, изучающей отношения между знаком и десигнатом, и 
прагматики, направленной на исследование отношений между знаком и его 
интерпретатором. В развитии идей формальной прагматики большой вклад сделан 
Рудольфом Карнапом. Лингвистическая прагматика на начальном этапе обратилась к 
описанию дейксиса (шифтерные категории Р.О. Якобсона). Лингвистическая 
прагматика тесно связана с социолингвистикой и психолингвистикой (особенно в 
американской науке, где прагматика часто растворяется в них), с философией 
естественного языка, теорией речевых актов, функциональным синтаксисом, 
лингвистикой текста, анализом дискурса, теорией текста (отождествление 
прагматики и теории текста наблюдается в работах Зигфрида Й. Шмидта), 
конверсационным анализом, этнографией речи, а в последнее время с когнитивной 
наукой, с исследованиями в области искусственного интеллекта, общей теорией 
деятельности, теорией коммуникации. В лингвистическую прагматику при широком ег 
понимании включаются проблемы дейксиса, конверсационных импликатур, 
пресуппозиций, речевых актов, конверсационных структур (Стефен Левинсон, 1983). 
В прагматике имеются два течения: а) ориентированное на систематическое 
исслеование прагматического потенциала языковых единиц (текстов, предложений, 
слов, а также явлений фонетико-фонологической сферы) и б) направленное на 
изучение взаимодействия коммуникантов в процессе языкового общения и строящее по 
преимуществу коммуникатороцентрические (автороцентрические) коммуникативные 
модели. 
Усилия представителей первого течения направлены на решение вопроса об 
установлении границ между семантикой и прагматикой, в равной степени имеющими 
дело с языковыми значениями (Ханс-Хайнрих Либ, Роланд Познер, Дж. Р. Сгрл, Петр 
Сгалл, Н.П. Анисимова). Имеются попытки отнести к ведению семантики независимые 
от контекста значения языковых единиц (и независимую от контекста сторону 
условия истинности пропозиций/высказываний), а к ведению прагматики -- речевые 
функции языковых высказываний и ситуационно обусловленную сторону выраженных в 
них пропозиций. Ведутся споры об отношении семантических и прагматических 
моментов при трактовке значения дейктических знаков (указывающих на взаимное 
положение коммуникантов в системе координат "Я -- Сейчас -- Здесь"), проблем 
топикализации (помещение составляющей, не несущей функции субъекта, в начало 
высказывания), пресуппозиций (само собой разумеющиеся и не нуждающиеся в 
выражении предпосылки данных высказываний) и т.д. Здесь имеет место 
автороцентрический подход к анализу высказывания. В нем могут выделяться 
прагматическая рамка и пропозициональная часть. 
Второе течение лингвистической прагматики в начале 70-х гг. смыкается с теорией 
речевых актов. Растгт интерес к эмпирическим исследованиям в области 
конверсационного анализа, к конверсационным максимам Пола Г. Грайса. Делаются 
новые попытки исследовать взаимоотношение семантики и прагматики (на материале 
дейксиса, пресуппозиций и т.п.). Особое внимание уделяется правилам и конвенциям 
языкового общения, организующим чередование речевых ходов коммуникантов, 
структурирование и упорядочение в смысловом и формальном аспектах линейно 
развгртывающегося дискурса, диктующим отбор языковых средств и построения 
высказываний (в соответствии с требованиями количества, качества и релевантности 
передаваемой информации, подходящего способа ег передачи, соблюдения вежливости 
к собеседнику, допущения в определгнных случаях иронии, учгта статусных ролей 
коммуникантов, предвидения имеющихся у собеседника знаний и его информационных 
потребностей). 
Исследования в области лингвистической прагматики имеют интернациональный 
характер и отличаются исключительной многоаспектностью (П. Вацлавик, Дж.Х. 
Бивен, Д.Д. Джексон, Х.П. Грайс, Д. Хаймз, Р.Ч. Столнейкер, Д. Вундерлих, Й. 
Ребайн, Дж. Версурен, Д. Вандервекен, Т.А. ван Дейк, С. Левинсон, Дж. Лич, Я. 
Мей, И.П. Сусов, В.В. Богданов, Л.П. Чахоян, Г.Г. Почепцов, Г.Г. Почепцов мл., 
О.Г. Почепцов, В.В. Лазарев, Ю.С. Степанов, Т.В. Булыгина, Н.Д. Арутюнова, Е.В. 
Падучева, А.Е. Кибрик, И.М. Кобозева, В.З. Демьянков, А.А. Романов, С.А. Сухих, 
М.Л. Макаров, Л.Г. Васильев, В.И. Иванова, В.И. Заботкина и др.). Существует 
Международная прагматическая ассоциация, регулярно проводящая свои конгрессы. 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 41 42 43 44 45 46 47  48 49 50 51
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (15)

Реклама