преподагтся во многих зарубежных бизнес-школах. Довольно близка к этой
дисциплине психолингвистическая суггестология.
Возникновение когнитивной лингвистики явилось реакцией на бихевиористскую
методологию исследования поведения в терминах стимула и реакции в конце 50-х гг.
в США. Она распространилась впоследствии также в Европе как междисциплинарное
направление, представители которого ставят целью исследование ментальных
процессов при усвоении и использовании и языка, и знаний. За поведением
признагтся лишь роль опосредствующего звена в исследовании ментальных процессов.
Когнитивные/ментальные структуры исследуются путгм анализа когнитивных
стратегий, используемых людьми в процессах мышления, накопления информации,
понимания и порождения высказываний. Исследования активно продолжаются в 70-80-х
гг. (У.К. Эстес, П. фон Геерт, Д.У. Ховарт, Т. Бивер, Й. Байер, М. Бирвиш, Ф.
Саша, С. Каннгисер, Г. Рекхайт). Издагтся журнал "Language and cognition".
Когнитивная грамматика была построена (1986) Роналдом Уэйном Лангакером (р.
1942) как концепция лингвистического описания, кладущего в свою основу
представления о процессах когнитивной переработки. Ег представители отказываются
признавать грамматику автономной системой, отводя ей служебную роль в процессах
структурирования и символизации понятийного содержания. Лексические,
морфологические и синтаксические единицы определяются как единицы символические,
входящие относительно произвольно в различные образования. Отождествляются
значение и концептуализация, указывается на возможность характеристики
семантических структур лишь по отношению к элементарным когнитивным сферам
(эмпирический знание времени и пространства и т.п.). Когнитивная лингвистика
ставит перед собой задачу выявить возможности разной (в зависимости от языка)
категоризации определгнных перцептуально или концептуально заданных ситуаций.
10.2.4. Язык и этнос
Содержательно ориентированная грамматика (inhaltbezogene Grammatik,
Sprachinhaltsforschung) создана в 50-х гг. неогумболдтианцем Лео Вайсгербером
(р. 1899) в духе "энергейтического" понимания языка. Она предназначена прежде
всего для использования в преподавании немецкого языка в школе.
Неогумбольдтианство представляет собой совокупность концепций и школ, исходящих
из приписывания В. фон Гумбольдтом языку созидающей силы, которая создагт
благодаря своей классифицирующей и структурирующей роли своеобразный мир
языковых содержаний (значений). Процессы умственного структурирования мира и
формирования мировидения членов определгнной языковой общности сводятся к
действию внутренней формы языка. Неогумбольдтианцами акцентируется творческая
роль языка в упорядочении хаотичного опыта и конструировании картины мира как
связного целого, в процессах мышления и познания, в построении культуры,
соответствующей данному языку. Подчгркиваются различия между картинами мира у
носителей разных языков. Внутренняя форма языка трактуется как система его
понятийных и синтаксических возможностей, являющихся ключом к миропониманию и
основой различий в мышлении говорящих на разных языках людей.
Неогумбольдтианство возникло в 20-х гг. 20 в. как реакция на "формализм"
младограмматического подхода к языку в европейском и американском языкознании 20
в. (философская концепция неокантианца Эрнста Кассирера; работы школа Лео
Вайсгербера, Йоста Трира, Ханса Глинца, Харольда Хольца, Гюнтера Ипсена, Петера
Хартмана, Хельмута Гиппера, Йоханнеса Эрбена). В США идеи
неогумбольдтиансставлены в антропологической лингвистике Эдварда Сепира и
Бенджамина Ли Уорфа. Европейское течение неогумбольдтианства, неоромантическое
по своей окраске, наиболее чгтко представлено прежде всего в Германии и других
немецкоязычных странах (с его преимущественным вниманием к семантической стороне
языка, к изучению связей языка и культуры, языка и мышления, языка и познания
мира).
В содержательно ориентированной грамматике исследуется постулируемый (на основе
идеи В. фон Гумбольдта о внутренней форме языка) "языковой промежуточный мир"
(sprachliche Zwischenwelt), представляемый свойственной родному языку "картиной
мира" (Weltbild). Промежуточный языковой мир понимается как духовная, умственная
структурирующая инстанция, связывающая неупорядоченный реальный мир вещей с
соответствующей языковой общностью и направляющая динамический процесс освоения
мира через родной язык, через процесс "вербализации мира" (Worten der Welt)
путгм понятийного развгртывания словаря. Подчгркивается категоризующая
познавательная функция языка в построении словаря (представление в нгм,
например, созвездия Ориона не как материально существующего объекта, а как
результата умственного пригма). Акцентируются отличия мира языковых содержаний
от языка к языку.
Предлагается четыргхступенчатая структура содержательно ориентированной
грамматики: а) грамматика, ориентированная на звуки или структуры (формы); б)
грамматика, ориентированная на содержания (семантически обусловленная
организация лексики в лексические поля); в) грамматика, ориентированная на
функции (Leistungen), изучающая процесс умственного освоения мира через
посредство языка; г) грамматика, ориентированная на результаты действия
(Wirkungen) в жизненной практике языковой общности. Первые двух ступени имеют
статический характер и последние двух ступени -- динамический характер
Европейские неогумбольдтианцы (В. Порциг, Г. Ипсен, Й. Трир) внесли заметный
вклад в построение теорий понятийных (семантических, лексических) полей, что
обусловило более глубокое понимание системных связей в лексике и в формирование
современной структурной лексикологии (и структурной семантики). В 50--60-х гг.
их идеи внедряются в школьные и народные грамматики (грамматика немецкого языка
в серии Duden).
Главные упргки критиков данной концепции направлены на такие моменты, как
преувеличение познавательной роли языка в ущерб его коммуникативной функции, как
недооценка роли самого говорящего. Немецкие неогумбольдтианцы уже на начальном
этапе пытались дополнить гумбольдтовский подход к языку соссюровскими идеями
(понятия языкового знака, системы языка, дихотомии языка и речи); в 70--80-х гг.
они ищут точки соприкосновения с генеративной лингвистикой и особенно с
лингвистической прагматикой.
Этнолингвистика (этносемантика, антрополингвистика) представляет соборй
американский вариант социологического направления в языкознании. В
этнолингвистике, близкой по идейной направленности европейскому
неогумбольдтианству, язык трактуется как историческое наследие коллектива,
которое предшествовало становлению материальной культуры и затем продолжало с
ней взаимодействовать. Этнолингвистика сосредоточивается на изучении языка в его
отношении к культуре, взаимодействии языковых, этнокультурных и
этнопсихологических факторов в функционировании и эволюции языка. Данная
проблематика принадлежит к более широкому комплексу проблем, намечавшихся, в
частности, и в России в работах Ф.И. Буслаева, А.Н. Афанасьева и особенно А.А.
Потебни и в американской этнографии на рубеже 19--20 вв. в связи с интересом к
языкам и культурам многочисленных индейских племгн Северной, а затем Центральной
Америки, связанных с исследованием посредством лингвистических методов "плана
содержания" культуры, народной психологии и мифологии независимо от способов их
формального представления (слово, вещь, обряд и т. п.).
Собственно этнолингвистика выделилась в первой четверти 20 г. благодаря работам
Франца Боаса (1858--1942) и первого поколения его учеников. Свою роль сыграли
научные опыты генеалогической классификации америндских языков с использованием
подходов сравнительно-исторического (Эдвард Сепир, 1884--1939--1939; Сидней Лэм,
р. 1929), глоттохронологического (Моррис Сводеш, 1909--1967),
историко-типологического и ареального (Кеннет Ли Хейл, Чарлз Ф. Вгглин, Джордж
Леонард Трейджер). Интересные результаты дало изучение взаимовлияния
контактирующих с языками индейцев европейских языков -- английского, испанского,
французского -- и соответственно проблем билингвизма и мультилингвизма, а также
исследование влияния социокультурных факторов на развитие языка (Делл Хатауэй
Хаймз, Харри Хойер, Генри М. Хгнигсвальд). Было обращено внимание на проблемы
семантики: Ф. Боас (семантика грамматических категорий), Э. Сепир (аномальные
типы речи в языке нутка, звуковой символизм, понятийные поля). В конце 20-х --
начале 30-х гг. 20 в. исследования велись на материале ещг не описанных языков:
Х. Хойер (языки тонкава и апачей). Б.Л. Уорф (язык хопи), Дж.Л. Трейджер (язык
таос).
Первоначально из этнолингвистических исследований исключалась семантика в связи
с возникающей и утверждающейся в этот период дескриптивной лингвистикой. Интерес
к семантической стороне возобновляется в начале 50-х гг. на основе обсуждения
сложившейся в рамках американского варианта неогумбольдтианства гипотезы
языковой относительности, которую выдвинули выдающийся языковед, не
вписывавшийся в русло дескриптивизма, Эдвард Сепир (1884--1939) и его ученик
Бенджамин Ли Уорф (1897--1941). Американские неогумбольдтианцы сосредоточили
свог внимание на взаимоотношении языка и культуры, они широко использовали (в
отличие от немецких неогумбольдтианцев) методику контрастивной лингвистики
(сопоставление языков Европы и языков американских индейцев) для доказательства
определяющей роли языка в формировании культуры, в инвентаре и содержании
категорий логики и грамматики, в особенностях восприятия окружающего мира и
человеческого поведения.
Гипотеза языковой относительности, в соответствии с которой сходные картины мира
(при совпадении физических явлений) могут быть созданы только при определгнном
сходстве языковых систем, получила многочисленные отклики. Указывалось на
неодинаковый характер приложения данной гипотезы к усвоению языка в онтогенезе и
филогенезе.
В практику этнолингвистики введгн метод компонентного анализа для
сопоставительного исследования групп слов типа терминов родства,
цветообозначений и т.п., представляющий значение в виде набора симультанных
дифференциальных семантических признаков, которые выделяются благодаря
оппозиционному анализу в рамках тематически близких слов, и позволяющий увидеть
социально-культурные особенности членения в разных языках тех или иных областей
внеязыковой действительности, а также обнаружить системные связи в лексике.
Этнолингвистические исследования второй половины 20 в. характеризуются такими
чертами, как: привлечение методов экспериментальной психологии; сопоставление
семантических моделей разных языков; изучение проблем народной таксономии;
паралингвистические исследования; реконструкция духовной этнической культуры на
основе данных языка; оживление внимания к фольклористике. Произошло сближение с
недавно возникшими социолингвистикой и психолингвистикой, а также этнической
историей, этнографией, этнографией речи, конверсационным анализом, анализом
дискурса.
Этнография речи как теория и метод анализа языкового употребления в
социокультурном контексте была предложена в начале 60-х гг. в работах Д. Хаймза
и Дж.Дж. Гамперца и развита в работах А. Сикурела, Дж. Баумана, А.У. Корсаро. В
отличие от теорий порождающей трансформационной грамматики она признагт
возможность понять роль речи как источника этнографического течения в анализе
дискурса. Высказывание исследуется только в связи с каким-либо речевым (или --
шире -- коммуникативным) событием, в рамках которого оно порождается.
Подчгркивается культурная обусловленность любых речевых событий (проповедь,
судебное заседание, телефонный разговор и т.д.). Устанавливаются правила
языкового употребления путгм присутствующего наблюдения (соучастие в речевом
событии), анализа спонтанных данных, интервьюирования носителей данного языка
как родного.