Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Мэри Стюарт Весь текст 766.59 Kb

Хрустальный грот

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 45 46 47 48 49 50 51  52 53 54 55 56 57 58 ... 66
     Я обернулся.
     - Значит, откликаешься на  титул?  -  сказала  она.  -  Странно.  Сын
верхового короля, и не оставил даже серебра за мое платье.
     Я стоял, как лунатик. Она откинула волосы на плечи и  рассмеялась.  Я
вслепую нащупал кошель и вытащил наугад монету. Она оказалась  золотой.  Я
шагнул вперед и протянул ее ей. Кери наклонилась, смеясь, и сложила ладони
ковшиком, словно попрошайка. Порванное платье очаровательно  откинулось  у
нее на горле. Я бросил ей монету и побежал в лес. Смех ее преследовал меня
до самого холма. Я спустился в следующую долину,  сбежал  к  ручью  и  лег
рядом с ним на живот, вдыхая запах  талых  вод,  бегущих  с  гор,  которые
поглотили ее аромат.



9

     В июне Амброзиус приехал в Карлеон и послал за мной. Я  приехал  один
поздно вечером, когда время ужина уже давно прошло. Зажгли лампы, в лагере
было тихо. Король еще работал, свет из его окна падал на  стяг  с  Красным
Драконом. Подходя к зданию, я услышал приветственный звон оружия и  увидел
высокую фигуру Утера.
     Он шел к двери, которая была напротив, но, поставив  ногу  на  нижнюю
ступеньку, он увидел меня и остановился.
     - Мерлин. Наконец приехал. Ты не торопился, не так ли?
     - Слишком мало времени оказалось на сборы. Если мне придется ехать за
границу, то требовалось подготовиться.
     Он застыл.
     - Кто тебе сказал, что надо ехать за границу?
     - Люди вокруг ни о чем другом не говорят. Ирландия,  верно?  Говорят,
Пасентиус завел себе там опасных союзников,  с  которыми  Амброзиус  хочет
быстро покончить. Но почему я?
     - Он хочет разрушить их главную крепость. Ты слышал о Килларе?
     - Кто же не слышал. Говорят, это неприступная крепость.
     - Это правда. В центре Ирландии находится гора, с которой  видно  все
побережье, а наверху этой горы стоит крепость, но не из земли и частокола,
а из прочных камней. Вот почему позвали тебя, Мерлин.
     - Понятно. Вам нужны осадные орудия.
     - Да, орудия. Нам придется  брать  Киллар,  после  чего  можно  будет
отдохнуть несколько лет. Поэтому я беру Треморинуса,  а  Треморинус  берет
тебя.
     - Король, насколько я понял, не едет.
     - Нет, а сейчас спокойной ночи. Я  занят,  а  то  пригласил  бы  тебя
скоротать  ожидание  вместе.  У  него  сейчас  начальник  гарнизона,   но,
наверное, ненадолго.
     После этого он  пожелал  мне  приятной  ночи  и  взбежал  к  себе  по
ступенькам, позвав слугу.
     Почти одновременно от дверей короля донесся звук  другого  салюта,  и
вышел комендант. Не видя меня, он  остановился  переговорить  с  одним  из
часовых. Я стоял и ждал.
     Мой взгляд привлекло тихое скрытное движение в проходе  у  здания,  в
котором жил Утер. Часовые,  отвлеченные  комендантом,  ничего  не  видели.
Фигура была в плаще с капюшоном, девушка.  Она  подкралась  к  освещенному
углу и обернулась. Жестом скорее скрытным, нежели боязливым, она надвинула
капюшон глубже. Я узнал жест, и запах жимолости, и золотую  прядку  из-под
капюшона, освещенную светом факела.
     Я неподвижно стоял, раздумывая, зачем она последовала за  мной,  чего
она надеялась добиться. Не думаю, чтобы я чувствовал стыд,  но  оставались
боль и желание. Я поколебался, но сделал шаг вперед и позвал: "Кери?"
     Но она не обратила внимания. Выскользнув из тени, она быстро и  легко
взбежала по  ступеням  к  Утеру.  Я  услышал,  как  ее  окликнул  часовой,
раздалось бормотанье и негромкий мужской смех. Когда я поравнялся с дверью
Утера, она была заперта. А в свете факела я увидел улыбающегося часового.
     Амброзиус сидел за столом. Над  ним  склонился  слуга.  Он  отодвинул
бумаги и приветствовал меня. Слуга принес вина, разлил его и удалился.
     Мы немного поговорили.  Он  рассказал  мне  о  новостях  и  событиях,
происшедших после отъезда из Винчестера, о продвигавшемся строительстве  и
планах на будущее. Потом мы обсудили работу Треморинуса в Карлеоне и дошли
до темы войны. Я спросил его о последних известиях насчет Пасентиуса.
     - Мы, - сказал я, - ждем каждую неделю вестей о том, что он высадился
на севере и разоряет страну.
     - Пока нет. Если мой расчет чего-то стоит, то мы не услышим о нем  до
весны и у нас хватит времени подготовиться. Если бы он появился сейчас, то
опаснее соперника нам было бы не найти.
     - Я кое-что слышал об этом. Ты имеешь в виду ирландские вести?
     - Да, из Ирландии идут худые известия. Ты знаешь их  молодого  короля
Гилломана? Молодой огнедышащий дракон, которому не терпится начать  войну.
Ты, наверное, слышал,  что  Пасентиус  обручен  с  сестрой  Гилломана.  Ты
понимаешь, что это может значить. От  их  союза  окажется  в  опасности  и
север, и запад Британии.
     - Пасентиус в Ирландии? Мы слышали, что он в Германии, собирает силы.
     - Так и есть. У нас нет точных сведений, сколько  он  имеет  в  своем
распоряжении, но где-то около двадцати тысяч человек. Неизвестны мне и  их
совместные с Гилломаном планы. - Глядя на меня,  он  насмешливо  приподнял
бровь: - Расслабься, парень. Я позвал тебя сюда не  для  предсказаний.  Ты
ясно обрисовал все в Кэрконане. Я выжидаю, как и ты, что скажет твой бог.
     Я рассмеялся:
     - Знаю. Ты позвал меня для настоящей работы.
     - Естественно. Я не собираюсь  ждать,  пока  Ирландия  объединится  с
Германией и  они  обрушатся  на  наши  берега,  как  летняя  гроза,  чтобы
встретиться в Британии и покорить север. Британия находится между  ними  и
способна разделить их прежде, чем они соединятся перед нападением.
     - Сначала ты пойдешь на Ирландию?
     - На Гилломана, - кивнул он. - Он молод, неопытен и к тому же  ближе.
Утер отправится в Ирландию в конце месяца. - Перед ним лежала карта, и  он
развернул ее ко мне. - Вот.  Здесь  крепость  Гилломана.  Ты,  несомненно,
слышал о ней. Эта горная крепость называется Киллар. Я не нашел  человека,
который видел бы ее, но рассказывают, что она надежно  укреплена  и  может
выдержать любую осаду. Мне говорили, что ее еще никому не удавалось взять.
А мы не можем позволить, чтобы Утер просидел под ней долгие  месяцы,  пока
ему в тыл не ударит Пасентиус. Киллар надо брать быстро,  а  мне  говорят,
что ее нельзя взять огнем.
     - В самом деле? - Я уже увидел у него на столе среди  карт  и  планов
свои чертежи.
     - Треморинус высоко ценит тебя, - сказал он напрямую.
     - Приятно слышать. - И тоже напрямик добавил: - Я встретил  на  улице
Утера. Он сказал мне, что тебе требуется.
     - Ты отправишься с ним?
     - Я в твоем распоряжении. Но, сэр... - я указал  на  чертежи.  -  Мои
расчеты не новы. Все, что я начертил, здесь уже-построили.  А  если  время
так дорого...
     - Нет, от тебя не требуется ничего нового. Наши машины хороши  и  еще
послужат нам. Построенное нами уже готово к погрузке.  -  Он  помолчал.  -
Киллар, Мерлин, важнее чем просто  крепость.  Это  святое  место,  святыня
королей Ирландии. Рассказывают, на гребне горы  находится  каменный  круг,
подобный нашему, британскому. В Килларе  находится,  по  преданию,  сердце
Ирландии и святое место ирландского королевства Гилломана. Я хочу, Мерлин,
чтобы ты ниспроверг эту святыню и похитил сердце Ирландии.
     Я молчал.
     - Я говорил об этом с Треморинусом, и он сказал, что я должен послать
за тобой. Так ты поедешь?
     - Я уже ответил "да". Конечно.
     Он улыбнулся и поблагодарил меня, словно разговаривали  не  король  и
его подданный, а равный с равным. Мы поговорили еще немного о  Килларе,  о
приготовлениях, которые должны были быть, по  его  мнению,  сделаны,  и  в
конце концов, он откинулся назад с улыбкой и сказал:
     - Жалею об одном. Я собираюсь в Маридунум и не отказался бы от  твоей
компании. Но, к сожалению, у нас нет времени. Можешь передать со мной, что
ты хочешь.
     - Спасибо, мне нечего передавать. Даже если бы я там находился вместе
с тобой, я бы не осмелился предложить тебе свое гостеприимство в пещере.
     - Я не прочь взглянуть на нее.
     - Тебе любой покажет дорогу. Но эта пещера не для короля.
     Тут я остановился. Его лицо вспыхнуло смехом,  и  он  стал  похож  на
двадцатилетнего. Я поставил чашу:
     - Дурак я, забыл.
     - Что ты был там зачат? Немудрено. Уж я найду туда путь, не бойся.
     Он начал рассказывать о своих  планах.  Амброзиус  решил  остаться  в
Карлеоне, ибо, -  сказал  он,  -  если  нападет  Пасентиус,  я  думаю,  он
направится сюда. - Его палец показал на карту. - Я  смогу  поймать  его  у
Карлейля. И еще один маленький вопрос,  который  я  хотел  бы  обсудить  с
тобой. Ты разговаривал с Треморинусом, когда в последний  раз  ехал  через
Карлеон в Маридунум в апреле?
     Я подождал.
     - Об этом. - Он приподнял пачку чертежей, не моих, и передал их  мне.
Они изображали не лагерь и не виденные мною строения. Там была  изображена
церковь, большой зал и башня. Я молча изучал их несколько минут в  тишине.
На меня почему-то навалилась усталость, и стало тяжело  на  сердце.  Лампа
коптила и дымила, бросая на бумаги тень. Я собрался с силами и взглянул на
отца.
     - Понятно, ты имеешь в виду памятник.
     Он улыбнулся.
     - Я  в  какой-то  степени  римлянин,  чтобы  желать  себе  достойного
монумента.
     Я похлопал по чертежам.
     - И в какой-то британец, так как монумент  британский?  Я  слышал  об
этом.
     - Что тебе сказал Треморинус?
     - Он сказал, что в честь твоих побед надо воздвигнуть памятник, чтобы
в нем запечатлелось объединение королевства. Я  согласен  с  Треморинусом,
что триумфальная арка в Британии будет выглядеть абсурдом. Он  подчеркнул,
что некоторые церковники,  например,  епископ  Карлеона,  хотят  построить
здесь большую церковь. Но это тоже вряд  ли  подойдет.  Если  построить  в
Карлеоне такой собор, то Лондон, Винчестер, не говоря уже о  Йорке,  могут
задать вопрос: а почему  не  в  этих  городах?  Винчестер,  между  прочим,
подошел бы лучше всего. Это ведь твоя столица.
     - Нет, я сам об этом уже думал. Когда я ехал из Винчестера, я заезжал
в Эймсбери... - он неожиданно наклонился вперед, -  в  чем  дело,  Мерлин?
Тебе нехорошо?
     - Нет. Просто жаркая ночь. Наверное, будет буря. Продолжай, ты заехал
в Эймсбери...
     - Ты знаешь, что это мой  родной  город?  Мне  показалось,  что  если
поставить памятник в таком месте, это не вызовет нареканий. Есть и  другая
причина... - Он нахмурил брови. -  Ты  бледен  как  полотно.  Ты  говоришь
правду, что чувствуешь себя нормально?
     - Отлично. Возможно, слегка устал.
     - Ты ужинал? Извини, я даже не спросил тебя об этом.
     - Я поел в пути. Все нормально. Может быть, только немного вина.
     Я привстал, но он опередил меня и, взяв  кувшин,  подошел  ко  мне  и
налил вина. Пока я пил, он ждал рядом, сидя у  края  стола.  Я  неожиданно
вспомнил, как он стоял так же в ту ночь, когда я нашел его. Я помню, как в
моей памяти возник он сам в ту ночь в Британии,  я  задержал  эту  картину
перед своим внутренним взором и через некоторое время смог улыбнуться ему.
     - Со мной все в  порядке,  сэр.  Давайте  продолжать.  Вы  собирались
рассказать мне о второй  причине,  почему  памятник  следует  поставить  в
Эймсбери.
     -  Ты,  наверное,  знаешь,  что  там  неподалеку   покоятся   бритты,
предательски убитые Хенгистом. Я думаю, что это символично - тут даже не о
чем спорить, - что памятник моей  победе  и  объединению  королевства  под
владычеством одного короля явится также памятником  павшим  воинам.  -  Он
помолчал. - Есть еще и третья причина, более значительная, чем две первые.
     -  То,  что  Эймсбери  уже  является  местом  самого  величественного
памятника в Британии? - спросил я, глядя на чашу с вином. - И может  быть,
самого величественного на всем Западе?
     - Ага, - в его подтверждении выразилось глубокое удовлетворение. - Ты
тоже мыслишь в этом направлении? Ты видел "Пляску"?
     - Я заезжал туда из Эймсбери, когда ехал из Винчестера домой.
     Он поднялся и обошел  стол,  садясь  на  место.  Сев,  он  наклонился
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 45 46 47 48 49 50 51  52 53 54 55 56 57 58 ... 66
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама