Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Мэри Стюарт Весь текст 766.59 Kb

Хрустальный грот

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 44 45 46 47 48 49 50  51 52 53 54 55 56 57 ... 66
завитками молодого папоротника. Под цветущим боярышником  шныряли  молодые
кролики. Источник  был  кристально  чист,  в  воде  виднелись  серебристые
камешки. Сверху, в заросшей нише, стояла статуэтка бога.  Наверное,  Кадал
отыскал ее в куче мусора, очищая колодец. Он даже  нашел  костяной  рожок.
Теперь он стоял на своем месте. Я выпил из него и выплеснул  остатки  воды
для бога.
     Из Малой Британии прислали мои книги.  Огромный  сундук  поставили  у
стены пещеры, где раньше стоял сундук Галапаса. Стол был  принесен  новый,
из дворца деда. Бронзовое зеркало вернулось на  место.  Кадал  выложил  из
камней очаг и приготовил для растопки дрова. Мне почудилось, что  у  очага
сидит Галапас, а на каменистом выступе у входа - сокол, находившийся там в
тот день, когда из пещеры в слезах убегал маленький мальчик. Сзади глубоко
в тени скрывался вход в хрустальный грот.
     Лежа в ту  ночь  на  постели  из  папоротника,  укрытый  одеялами,  я
прислушивался к потрескиванию угасавшего костра, к шуршанию листвы у входа
в пещеру, журчанию источника. Казалось, эти звуки заполнили  весь  мир.  Я
закрыл глаза и заснул, как не спал с самого детства.



8

     Подобно пьянице, который считает, что  излечился  от  своего  недуга,
если рядом нет вина,  я  считал,  что  моя  жажда  тишины  и  уединенности
удовлетворена. Проснувшись в первое утро у Брин  Мирддина,  я  понял,  что
пещера является для меня не просто убежищем, а единственным в мире жильем.
Апрель перешел в май, кукушки начали  перекрикиваться  между  холмами.  По
вечерам в долинах блеяли овцы. Я никогда не подходил к городу  ближе,  чем
на две мили, у холма, где я собирал травы и  кресс-салат.  Кадал  ездил  в
город за продуктами и новостями каждый день. Два раза в  долину  приезжали
посланцы. Один раз с чертежами от Треморинуса, другой раз - с новостями  и
деньгами из  Винчестера,  его  посылал  отец.  Письма  он  не  привез,  но
подтвердил, что Пасентиус собирает  в  Германии  войска  и  в  конце  лета
обязательно начнется война.
     В остальное время я читал и  гулял  по  холмам,  собирал  растения  и
готовил лекарства. Я также сочинял музыку  и  пел  песни,  слушая  которые
Кадал искоса поглядывал на меня и качал головой. Некоторые из них поют  до
сих пор, но большинство совершенно забыты. К  последним  относится  и  эта
песня, созданная мною в одну  из  майских  ночей.  Город  окутывал  аромат
цветения, а в кустах папоротника синели колокольчики.

                 Земля сера и пуста, обнажены деревья,
                 у них отняли лето. Украли все,
                 у ивы волосы, у голубой воды красоту,
                 похитили золотые травы. Не раздается
                 даже птичий щебет. Все это украла и
                 присвоила себе одна гибкая девушка.
                 Она беспечна, как майская птичка на ветке,
                 чудесна, как колокольчик.
                 Она танцует среди клонящегося камыша,
                 и ее шаги оставляют серебряные следы
                 на серой траве.
                 Я бы взял для нее подарок,
                 для королевы всех девушек,
                 но что осталось в моей голой долине?
                 Голос ветра в тростнике, жемчужины дождя
                 да моховый мех, растущий на холодном камне.
                 Что можно предложить ей еще, кроме мха?
                 Она закрывает свои глаза
                 и отворачивается от меня во сне.

     На следующий день я шел  по  лесистой  долине,  примерно  в  миле  от
пещеры, собирая мяту  и  битеруид.  И  вдруг,  словно  я  позвал  ее,  она
появилась передо мной на тропинке среди колокольчиков и папоротника. Может
быть, я ее и звал. Стрела остается стрелой, какой бы бог ее ни запустил.
     Я неподвижно остановился среди берез, боясь, что  она  исчезнет,  что
она является привидением, возникшим в моем воображении из снов и  желаний.
Я не мог двинуться с места, хотя мой дух и мое тело рвалось навстречу  ей.
Она увидела меня и рассмеялась. Подошла ко  мне  легким  шагом.  В  бликах
света  и  тени,  в  постоянном  движении  березовых  ветвей  она  казалась
сотканной из воздуха.  Ее  шаги  словно  не  приминали  травы.  Когда  она
приблизилась, я понял, что это все же не  видение,  а  сама  Кери,  такая,
какой я ее помнил, в коричневом домотканом одеянии,  пахнущая  жимолостью.
Однако на ней не было капюшона, волосы рассыпались по плечам,  ноги  босы.
Сквозь  ветви  пробивалось  солнце,  ее  волосы  отсвечивали,  как   вода,
переливающаяся на солнце. В руках она держала охапку колокольчиков.
     - Милорд! - Тонкий и легкий голос наполнился радостью.
     Я стоял, с виду  спокойный  и  невозмутимый,  а  внутри  у  меня  все
дрожало, как у лошади, взнузданной и пришпоренной одновременно.  Мелькнула
мысль, а что я буду делать, если она снова захочет поцеловать мне руку.
     - Керри! Что ты здесь делаешь?
     - Как! Собираю колокольчики, - она выглядела,  как  сама  невинность,
что сглаживало дерзость ее слов. Кери протянула их  вперед,  смеясь  из-за
них. Бог ее знает, что она разглядела на моем лице. Нет, она не собиралась
целовать мне руку.
     - Разве ты не знаешь, что я ушла из Святого Петра?
     - Да, мне сказали. Я подумал, что ты переехала в другой монастырь.
     - Нет, ни за что.  Я  возненавидела  монастыри.  Там  как  в  клетке.
Некоторым там нравится, - спокойно и безопасно. Но это не для меня,  я  не
создана для такой жизни.
     - Когда-то так же хотели поступить со мной.
     - Ты тоже убежал?
     - Да, конечно. Но прежде, чем меня успели там запереть. Где ты сейчас
живешь, Кери?
     Она, похоже, не слышала вопроса.
     - Ты тоже не создан для такой жизни? Для оков?
     - Не для таких оков.
     Она не поняла, да я и сам  не  знал,  что  имел  в  виду.  Поэтому  я
промолчал и продолжал наблюдать за ней, наслаждаясь радостью момента.
     - Жалко твою мать.
     - Спасибо, Кери.
     - Она умерла сразу после твоего отъезда. Тебе, наверное, сказали?
     - Да, я был в монастыре после приезда в Маридунум.
     Она помолчала, глядя в землю и ткнув пальчиком босой ноги в траву. От
этого легкого танцевального движения на ее  поясе  зазвенели  позолоченные
яблочки.
     - Я знала, что ты вернулся. Все говорили об этом.
     - В самом деле?
     Она кивнула.
     - В городе мне сказали, что ты не  только  великий  волшебник,  но  и
принц. - Она взглянула на меня, в ее голосе  послышалось  сомнение.  Я  бы
одет в старую заляпанную отварами тунику  (Кадал  не  мог  ее  отстирать),
накидка обветшала, и ее облепили колючки и куманика. На ногах у меня  были
полотняные сандалии - какой смысл носить кожаные по высокой  сырой  траве?
Даже по сравнению со скромно одетым молодым человеком,  каким  она  видела
меня прежде, теперь я выглядел нищим оборванцем.
     - Ты еще считаешься принцем после смерти своей матери? -  с  невинной
прямотой спросила она.
     - Да, ведь мой отец - Верховный король.
     У нее приоткрылись губы.
     - Твой отец? Король? Я и не знала, об этом никто не говорил.
     - Немногие знают. Но теперь,  после  смерти  матери,  это  ничего  не
значит. Да, я его сын.
     - Сын Верховного короля... -  выдохнула  она  с  благоговением.  -  И
волшебник. Я знаю, это правда.
     - Да, это правда.
     - Но когда-то ты говорил иначе.
     Я улыбнулся.
     - Я говорил, что не могу вылечить твою зубную боль.
     - Но ты же вылечил.
     - Это ты так говорила. Я не поверил тебе.
     - Твое прикосновение вылечило бы любую болезнь, -  произнесла  она  и
подошла поближе.
     Ворот ее одеяния откинулся.  Ее  горло  светлело,  как  жимолость.  Я
чувствовал ее запах, запах колокольчиков и горьковато-сладкий сок  цветов,
сжатых между нами. Я протянул руку и потянул за ворот ее платья.  Застежка
расстегнулась. Ее груди были круглыми и полными,  мягче,  чем  можно  было
себе представить. Они упали в  мои  руки,  как  голуби,  виденные  мною  в
монастыре. Мне показалось, что она закричит и вырвется, но  она  прильнула
ко мне, пахнув своим теплом, и засмеялась. Ее пальцы оказались  у  меня  в
волосах, и наши губы встретились.  Внезапно  она  повисла  на  мне,  и  я,
связанный с ней поцелуем, рухнул на траву, подминая  ее  под  себя.  Цветы
рассыпались.


     Я  долго  не  мог  понять.  Сначала  мы  смеялись  и  тяжело  дышали.
Происходившее превзошло ночное воображение.  Она  была  маленькой  и  тихо
стонала, когда я причинял ей боль.  Гибкая  и  мягкая,  как  тростник;  по
сравнению с ней я выглядел великаном. Неожиданно у нее вырвался  из  горла
глубокий звук, словно она задыхалась, и она  согнулась  у  меня  в  руках,
будто умирая. Ее губы сомкнулись с моими.
     Теперь задыхался я. Она обняла меня и еще сильнее  прижалась  ко  мне
губами. Меня втягивало в темноту, туда, где нет ни света, ни  воздуха,  ни
дыхания. Могила в могиле. Раскаленным  добела  лезвием  у  меня  в  голове
заворочался страх. Открыв глаза, я  не  видел  ничего,  кроме  мелькающего
света и тени дерева, нависавшего надо мной.  Колючки  выросли  в  огромные
шипы. Мое лицо исказил ужас. Тень боярышника дрогнула,  раскрылся  вход  в
пещеру, и на меня надвинулись стены. Я вырвался и перевернулся  на  спину,
истекая потом от страха и стыда.
     - В чем дело? - спросила она слепо. Ее руки продолжали  обнимать  над
собой воздух.
     - Извини, Кери, извини.
     - Что ты имеешь в виду? Что случилось? - она повернула ко мне голову,
увитую рассыпавшимся золотом волос. Ее глаза сузились и  были  затуманены.
Она потянулась ко мне.
     - А, вот оно что. Иди ко мне. Все в порядке. Я покажу тебе.
     - Нет. - Я попытался высвободиться, но  весь  дрожал.  -  Нет,  Кери,
оставь меня, нет.
     - В чем дело? - ее  глаза  широко  раскрылись,  она  приподнялась  на
локте. - Ты, наверное, никогда этого не делал. Правда? Правда?
     Я не отвечал.
     Она рассмеялась, но вместо  игривости  получилось  взвизгивание.  Она
снова перевернулась и протянула руки.
     - Ладно, ничего, научишься, - и неожиданно раздраженно, -  ну  давай,
быстрее, говорю же тебе, все будет нормально. - Я поймал ее запястья.
     - Извини, Кери. Я не могу объяснить, но... Я не должен,  точно  знаю.
Послушай минуту.
     - Отпусти меня!
     Я отпустил, и Кери, отодвинувшись, села. Глаза ее были рассержены,  в
волосах запутались цветки.
     - Не подумай,  что  это  из-за  тебя,  Кери.  К  тебе  это  не  имеет
отношения.
     - Не пара тебе? Из-за того, что моя мать была шлюхой?
     - В самом деле? Я не знал. - Я почувствовал  внезапную  усталость.  -
Говорю же тебе, к тебе это не имеет  никакого  отношения.  Ты  прекрасная,
Кери, и, как только я тебя увидел, я  почувствовал...  ты  знаешь,  что  я
почувствовал. А это связано только со мной  и  моей...  -  я  остановился.
Дальше говорить было бесполезно. Она наблюдала за мной. Яркими  и  пустыми
глазами. Потом она отвернулась и резкими движениями начала отряхивать свое
платье. Вместо слова "сила" я закончил так: "и моим колдовством".
     - Колдовство. - Она выпятила  нижнюю  губу,  как  обиженный  ребенок.
Ловкой рукой застегнула  пояс  и  начала  собирать  упавшие  колокольчики,
презрительно повторяя: "Колдовство".
     - Думаешь, я поверила в твои  чары?  Думаешь,  у  меня  действительно
болел зуб?
     - Не знаю, - устало ответил я и поднялся на ноги.
     - Для того чтобы быть  волшебником,  не  обязательно  быть  мужчиной.
Лучше бы ты ушел в монастырь, все-таки это твое место.
     - Возможно.
     В ее волосах застрял колокольчик, и она выдернула  его.  Шелк  платья
блеснул на солнце, как осенняя паутинка. Мой взгляд упал на  синяк  на  ее
запястье.
     - Тебе не больно? Я не ушиб тебя?
     Она не ответила и даже не взглянула. Я отвернулся.
     - Ну что же, прощай, Кери.
     Я успел отойти на несколько шагов, когда вновь услышал ее голос.
     - Принц...
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 44 45 46 47 48 49 50  51 52 53 54 55 56 57 ... 66
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама