Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детская литература - Василий Аксенов Весь текст 311.93 Kb

Мой дедушка - памятник

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 27
холоднокровными  гадами,  с  которыми  жизнь  не  раз   сталкивала   Б.   Ф.
Аллигейтера. Но рядом с ним  сидит  какой-то  славный  мальчишка,  лобастый,
ясноглазый крепыш, и они мирно беседуют. Вряд ли этот паренек из мафии...
   Командир прошел через весь салон и остановился в багажном отделении. Туда
же скользнул старший стюард Карриган, похожий на дрессированного павиана.
   - Кажется, все в порядке, чиф? - сказал он, широко улыбаясь.
   Командир заглянул в рыжие глаза своего старшего стюарда. Вот самая темная
личность  на  борту.  Кто  он:  агент  Интерпола,  гангстер,  человек   ЦРУ,
контрабандист? Черт бы побрал этот шпионский, шпионский, шпионский,  тайный,
порочный, блудливый мир! То ли дело простой голубой цвет стратосферы.
   - Все  в  порядке,  Карриган,-  буркнул  командир.  Между  тем  лобастый,
ясноглазый крепыш (читатель, конечно, уже догадался, кто это!)  обратился  к
своему спутнику:
   - Я, пожалуй, сосну часок перед прилетом, мистер Чанг.
   - Не возражаю, Джин, - ответил спутник и вдруг подмигнул обоими  глазами,
передернул неподвижную маску своего лица.- А сколько миллиончиков в  сундуке
у твоей бабки, Джинни-бой?
   Эта странная судорожная ухмылка и шутка, которую Джерри Чанг повторил  по
меньшей  мере  раз  пятьдесят  за  многочасовой  полет,  вконец   опротивели
Геннадию. Однако он вежливо в пятидесятый раз ответил:
   - Я не посвящен в финансовые дела своей бабушки, мистер Чанг.
   Он закрыл глаза и вновь, в который раз,  перед  ним  закружились  события
последних дней, лунные пятна и солнечный блеск Больших Эмпиреев...
   ...В середине пролива Рикко Силла выключил мотор своей  лодки  и  сел  за
весла. Уже занимался рассвет. Геннадий волновался, но  лучший  легопер  мира
подмигивал ему ободряюще, а вид его мускулов я  сахарно-белых  зубов  вселял
уверенность.
   Лодка уткнулась в гальку. Геннадий пожал руку гиганта, спрыгнул на  берег
острова Карбункл. Короткими перебежками пересекал он освещенные луной  куски
пляжа, прятался за валунами. Нависшая над морем базальтовая стена Карбун-кла
была уже близко, когда Геннадий вдруг услышал голос.
   - Стой!
   Перед ним в маленькой нише сидела, поджав под себя ноги в белых  джинсах,
Наташа Вертопрахова, то бишь Доллис Накамура-Бранчковска.
   - Где ты был? - спросила она сурово.
   - Там,-растерянно махнул рукой Геннадий,-в море...
   - Ты был в Оук-порте, Джин,- сказала Доллис.
   - Нет, нет, что ты! - забормотал Геннадий.-  Просто  мне  не  спалось,  я
спустился к морю... здесь какой-то рыбак покатал меня...
   - Джин,-  голос  девочки  зазвенел  от  напряжения,-  что  ты  скрываешь?
Расскажи мне все! Я буду твоим другом!..
   Геннадий посмотрел девочке прямо в глаза. В них дрожала неясная  тревога.
Она ничего не знает о подлинной сути своей матери. Было бы  слишком  жестоко
сказать ей сразу обо всем.
   - Доллис, ты веришь мне? - спросил он и взял ее за руку. - Ты знаешь, что
я не замышляю ничего дурного?
   - Да,- сказала она, уже готовая к принятию тайны.
   - Тогда не спрашивай меня ни о чем.  Тебе  будет  тяжело  узнать  правду.
Скоро ты все узнаешь, но я не хочу первым причинять тебе боль, Наташа...
   - Как ты меня назвал? - округлила глаза девочка.
   - Итак, сэр, повторяю, - звенящим от восхищения  голосом  сказал  старший
стюард Карриган мистеру Джерри Чангу, представителю фирмы "Райские  перья  и
благовония".- Повторяю,  сэр.  Спаржа,  русская  икра,  салат  ля  паризьен,
черепаховый суп, стейк по-техасски, фрукты. Замечательный вкус,  сэр!  Виски
"Кинг Джордж IV"? Гениально! Целую бутылку? Сверхгениально, сэр! Поздравляю!
   Вихляя задом, старший стюард удалился.
   - Такой обильный заказ, мистер Чанг,- сказал Генна-дий. - До Лондона ведь
всего один час...
   - Не отказываться же от бесплатной закуски,- ухмыльнулся Чанг.- А выпивка
в воздухе в два раза дешевле, чем на земле.  Скажи-ка,  Джинни-бой,  сколько
миллиончиков в сундуке у твоей бабушки?
   - Я не посвящен в финансовые дела моей  бабушки,  ми-стер  Чанг,-  сквозь
зубы проговорил Геннадий и снова закрыл глаза.
   ...Голос Рикошетникова в наушнике звучал ясно, как если бы он находился в
соседней комнате.
   - Все хорошо, что хорошо кончается, Гена. На борту  расскажете  обо  всем
подробно. Нуфнути Куче на катере доставит вас сюда. Мы в  пятидесяти  милях,
координаты известны. Почему вы молчите?
   Набравшись мужества, Геннадий проговорил:
   - Товарищ капитан, разрешите мне... остаться у Накамура-Бранчевской.  Это
очень важно, товарищ капитан...
   - Что за глупости! - вдруг закричал Рикошетников. Это был первый  случай,
когда невозмутимый капитан повысил голос,- Что за бредни у вас в  голове?  Я
отвечаю за каждого члена экипажа,  а  за  вас,  Геннадий,  вдвойне.  Вернее,
втройне! Не забывайте, что вы еще только мальчик! Выполняйте приказание?
   У  Геннадия  закружилась  голова.  Это  испытание  оказалось   для   него
потруднее, чем бегство из башни и допрос в подземелье  Карбункла.  Возражать
своему старшему другу и капитану?! Оспаривать его приказ?! Он  посмотрел  на
столпившихся вокруг рации мускулистых людей, лица которых, возможно  впервые
за их жизнь, были скованы напряжением.
   - Николай Ефимович,- он  с  трудом  проглотил  комок  в  горле,-  Большим
Эмпиреям и  всему  народу  угрожает  беда.  Никто,  кроме  меня,  не  сможет
проникнуть в центр страшного заговора.  Я  уверен,  что  вы  на  моем  месте
остались бы здесь, а я бы на вашем  месте  не  возражал.  Николай  Ефимович,
пионер не может поступить иначе... поймите меня...
   Геннадий замолчал. В наушнике слышался только треск атмосферных разрядов.
Капитан тоже молчал. Геннадий приободрился.
   - Николай Ефимович, ведь я теперь не один, я связался с патриотами. Кроме
того, каждую ночь вам будет сообщать обо мне некто по  имени  Чаби  Чаккерс.
Это вполне надежный...- Геннадий запнулся было,-  вполне  надежный  человек.
Мне ничего не угрожает.  На  Карбункле  уверены,  что  я  просто  английский
мальчишка с романтическими бреднями в голове...
   - Ждите у рации. Мы посоветуемся,- сухо сказал капитан.
   ... - Ледис энд джентльмен аттеншен,  плиз,  -  послышался  нежный  голос
стюардессы.- Просим прекратить курение и пристегнуть ремни. Через пятнадцать
минут наш самолет произведет посадку в лондонском аэропорту.
   Представитель фирмы "Райские перья  и  благовония",  не  жуя,  заглатывал
огромные куски техасского бифштекса. Геннадий  заглянул  в  потемневшее  уже
окно. Внизу до самого горизонта  извивались,  пересекаясь,  линии  оранжевых
бестеневых фонарей. Самолет кружил  вокруг  Лондона,  дожидаясь  очереди  на
посадку.
   Немыслимо дерзкая мысль лететь в Лондон вместе с Джерри Чангом  пришла  в
голову   Геннадию   не   сразу.   Несколько   дней   он   жил    на    вилле
Накамура-Бранчевской, играл в теннис с Доллис, мило беседовал с хозяйкой,  а
ночью тайно спускался к проливу и условным  ультразвуковым  свистом  вызывал
верного Чаби. За эти дни он узнал многое, но главное открылось ему только  в
предпоследний день. Из разговора  подвыпивших  Мизераблеса  и  Латтифудо  он
понял, о каких "парнях из Европы" говорила мадам в  ту  памятную  ночь.  Это
были не кто иные, как  пресловутые  "мерсенеры",  белые  наемники,  "рыцари"
Буронго, Фриманны, Джигалии, в джунглях которых наводили кровавый  "порядок"
эти сверхсолдаты, мастера войны,  способные  за  "приличное  вознаграждение"
стрелять в любую сторону, куда прикажут.  Именно  они  должны  были  сыграть
последнюю часть страшного концерта под дирижерскую палочку женщины-чудовища.
Именно из этих профессиональных убийц набирал в Лондоне команду  неизвестный
Геннадию Эр Би, "настоящий мужчина".
   Посоветовавшись с сенатором Куче  и  патриотами,  Гена  решил  попытаться
проникнуть в эту команду для того, чтобы узнать их дьявольские планы.
   - Мадам,- сказал он как-то Накамура-Бранчевской,- к сожалению, я вынужден
покинуть ваш дом. Могу ли я позвонить в Лондон, чтобы  попросить  у  бабушки
денег на билет?
   - О Джин!  -  всплеснула  руками  очаровательная  дама.-  Как  вы  можете
говорить о деньгах? Мы с вами люди одного круга,  мой  мальчик.  Нам  ли  не
помогать друг другу? Как раз завтра вылетает в Зурбаган, а оттуда  в  Лондон
служащий  моей  фирмы  мистер  Чанг.  Вы  сможете  лететь  с  ним,   я   дам
соответствующие указания. Ах, Джин,- Накамура-Бранчев-ска притронулась к его
руке и вздохнула,- поверьте, мне нелегко расставаться с вами, но  я  надеюсь
скоро быть в Лондоне, и, может быть, леди Леконсфильд...- Голос дамы  слегка
дрогнул.
   - Бабушка будет рада принять вас у себя,-  сказал  Геннадий.-  Она  и  ее
брат...
   - Сэр Лемюэль Кроссли-Датчмен? -  округлила  глаза  Накамура-Бранчевска.-
Тот самый, внучка которого,  Сьюзен,  в  прошлом  году  порвала  с  Ирвингом
Диблатоу, девятым баронетом...
   - Да-да,- небрежно подхватил Геннадий,- с тем самым Ирвингом,  по  кличке
"Памфи", который приходится кузеном баронессе Шампунь-Собакиной, той, что  в
сентябре  прошлого  года  в  родовом  поместье  Йелоу-Кэтс-Хаус  объявила  о
помолвке с гонщиком графом Хидеркутта, братом и хорошим товарищем известного
своими конюшнями виконта Бромурала де Гольденберга, отец которого, магараджа
Аждарагам этой весной купил остров Силли-Иллис у его матери княжны  Патриции
Уайт-Торадзе, корни которой, как вам, конечно,  известно,  мадам,  уходят  к
славному роду Паддингтон-Сен-Лазар-Савеловский...
   - О да, о да...- еле слышно прошептала Накамура-Бранчевска. Со  священным
трепетом она смотрела на юного аристократа. На ее  щеках  пылал  нервический
румянец.
   Геннадий давно уже заметил, что эта страшная женщина со стальными нервами
и холодной кровью совершенно теряла голову перед аристократическими  именами
и титулами. Ей так хотелось войти в тот  круг  бездельников  и  хлыщей,  что
называется "хай-лайт"  (высший  свет!).  Не  лишенный  воображения,  мальчик
болтал что в голову придет о своих "светских" связях, и мадам в такие минуты
смотрела на него, как кролик на удава...
   "Как проникнуть в логово  наемных  солдат?"  -  думал  Геннадий,  идя  по
стеклянному коридору лондонского аэропорта рядом с мистером Чангом, движения
которого отличались каким-то особым  механическим  свойством,  придавая  ему
сходство г плохо отлаженным роботом.
   В последнюю  ночь  на  Больших  Эмпиреях  сенатор  Куче,  Рикко  Силла  и
президент Джечкин дали мальчику множество советов, как вести себя в Лондоне,
но все они были настолько наивны, что Геннадий, никогда раньше не бывавший в
британской столице, но  знавший  о  ней  кое-что  по  литературе,  прессе  и
телевидению,  приказал  себе  немедленно  их  забыть.  Правда,  Рикко  Силла
раздобыл где-то толстенный путеводитель. Геннадий изучил  его  от  корки  до
корки,  и  ему  казалось,  что  он  может  с  закрытыми  глазами  пройти  от
Паддингтонского,  к  примеру,  вокзала  до  Белгрейв-сквер,  где  жила   его
"бабушка" леди Леконсфильд.
   Сейчас он шагал в толпе пассажиров внешне  спокойный,  держа  под  мышкой
портфель с эмпирейскими сувенирами. Читатель, конечно, уже заметил, что  наш
герой отличался исключительным самообладанием.
   - Ну, Джин, где твоя золотая бабуля? -  проскрипел  мистер  Чанг,  буравя
глазами толпу встречающих.
   - Меня никто не встречает, мистер Чанг. Я  решил  не  беспокоить  бабушку
телеграммами.
   - Как же ты доберешься?
   - Ну...- Геннадий искоса взглянул на Чанга и заметил,  что  "робот"  тоже
косит на него  глазом-индикатором,  -  хотя  бы  на  такси  или...  вы  меня
подвезете, мистер Чанг... Ведь вас встречают?
   - Мальчик с вами? - спросил у  Чанга  полицейский  чиновник,  сидящий  на
высоком   табурете   у   турникета,   за   которым   начиналась   территория
Великобритании.
   - Да, офицер. Мальчик со мной.
   - Уелкам, сэр, проходите.
   Чанг и  Геннадий  прошли  через  турникет.  Чанг  махнул  кому-то  рукой,
осклабился с  какой-то  подобострастной  наглостью.  Геннадий  повернулся  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (5)

Реклама