увидел не кого иного, как полковника Бастардо Мизераблеса ди Порк-и-Гусано.
Да, это был несомненно он - бананообразный нос, гусеницы бровей, подбородок
утюгом... Но что-то в нем изменилось-исчезла тупая мрачность из глаз, а со
щек пропали синие алкогольные паучки. Мизераблес был подтянут, гладок,
элегантен, на губах его блуждала улыбка, полная добродушно-коварного юмора,
столь свойственного властным, сильным натурам.
- Полковник, каким образом вы смогли опередить нас? - воскликнул
Геннадий.
- Мистер Стрейтфонд? - усмехнулся встречавший.- Очень рад. Мадам сообщила
мне о вас. Должен вас огорчить, мистер Стрейтфонд перед вами всего лишь брат
блестящего полковника, зеркальная копия кавалера Ордена Счастливой Лопаты. Я
лишь скромный коммерсант. Ричард Буги к вашим услугам.
- Ричард Буги?!-вскричал с неподдельным изумлением Геннадий.- Уж не
потомок ли вы, сэр, знаменитого адмирала Рокера Буги?
В глазах Эр Би (теперь Геннадий понял, кто это такой) появилась
заинтересованность.
- Приятно удивлен, мой мальчик, что вы хотя бы слышали это имя.
Соотечественники редко ценят своих истинных героев. Слава часто достается
дутым фигурам.
- Слышал это имя! - воскликнул с горячностью Геннадий.- Да ведь это мой
кумир, сэр! Я преклоняюсь перед памятью адмирала Буги! Но почему ваш брат,
сэр, носит другое имя?
Ричард Буги снисходительно усмехнулся.
- Фук всегда испытывал тягу к пышным титулам и именам...
- Разве может быть имя прекраснее имени Буги! - вскричал Геннадий. Он
продолжал разыгрывать восторженность.- Да я бы отдал полжизни за это имя!
Тяжелая рука с перстнем опустилась на плечо мальчика, клавиатура челюстей
обнажилась в довольной улыбке, низкий голос прогудел:
- О'кей, бой!
Чанг занялся оформлением своего багажа, кованых сундуков с перьями
райских птиц и благовониями, а Геннадий и Ричард Буги медленно направились к
выходу из здания аэропорта. Геннадий не умолкал ни на минуту. Он видел, что
Ричарду Буги чрезвычайно приятно выслушивать дифирамбы в адрес своего
предка. Если бы знал потомок кровавого пирата, что рядом с ним идет
прапрапрапраправнук капитана Стратофонтова, пустившего на дно сумасшедшие
мечты императора Рокера I!
Они вышли на площадь, заполненную сотнями разномастных автомобилей и
автобусов. Огни реклам дрожали на лакированных крышах и стеклах машин.
Гудки, крики, обрывки музыки, близкий вой мощных авиамоторов... Зарево
Лондона освещало половину небосклона. Геннадию стало немного не по себе. Что
может сделать здесь он один, в незнакомом огромном городе?
Ричард Буги остановился возле огромного черного "роллс-ройса".
- Вот моя тележка,- сказал он с плохо скрытой гордостью.
- Отличная машина, сэр,- похвалил Геннадий.- Очень похожа на автомобиль
моего двоюродного дедушки Лемюэля Кроссли-Датчмена.
- Верно,- подтвердил Буги.- С той лишь разницей, что я вожу ее сам. Мне
нравится чувствовать свою власть над этой большой штукой.
- Понимаю, сэр,- кивнул Геннадий.- Что может быть приятнее для настоящего
мужчины, чем чувство власти? Буги захохотал.
- Эге, паренек, я вижу, ты не так прост! Подошел Чанг и проскрипел:
- С багажом все в порядке, Дик.
После этого он вдруг перешел на карбунклское наречие эмпирейского языка.
Геннадий, делая вид, что осматривает машину, насторожился.
- Слушай, Дик, ты знаешь, сколько миллиончиков в сундуке у бабки этого
щенка?
- Думаю, немало,-буркнул Буги.-А тебе-то какое дело?
- Есть идея, Дик. Давай-ка спрячем мальчишку в твоей берлоге, и бабуле
пошлем письмо от двух доброжелателей. Можно огрести по сотне тысяч.
Сердце Геннадия заколотилось.
"Браво, Чанг! Пробраться в берлогу Эр Би - это уже удача! Впрочем,
бабушка может проговориться, что я русский... Страшный риск, но без
риска..."
Ричард Буги печально вздохнул.
- Эх, Джерри Чанг... Как ты был мелкой шпаной из Коулун-сити, так и
остался. Ни размаха в тебе, ни воображения...
Он повернулся к Геннадию и приподнял шляпу.
- К сожалению, мистер Стрейтфонд, мы вынуждены сейчас с вами проститься.
Вам нужно в центр города... Белгрейв-сквер, двенадцать, не так ли? А мы с
этим механическим джентльменом,- он бесцеремонно ткнул Чанга пальцем в
живот,- направимся в противоположную сторону по Хиллингдон-роуд. Прошу меня
простить, Джин.
- Неужели мы больше никогда не увидимся, мистер Буги? Сэр! - воскликнул
Геннадий.- Мне хотелось бы еще поговорить с вами о вашем славном предке.
Может быть, вы дадите мне свой телефон или адрес?
- Обязательно увидимся.- Буги протянул руку.- Я позвоню вам сам.
Геннадию ничего не оставалось, как направиться к стоянке такси.
Возле стоянки он оглянулся. Буги и Чанг распоряжались погрузкой в
"роллс-ройс" кованых сундуков с перьями.
- Выезжай из ряда,- услышал он за спиной знакомый голое.- Главное не
прозевать, когда они тронутся с места.
Он обернулся и увидел, что из ближайшего такси за Буги. и Чангом
напряженно следят суженные глаза старшего стюарда самолета "ПАН-АМ". Рядом с
ним сидел еще какой-то мужчина, но лица его в темноте не было видно.
Огромный желто-красный автобус с надписью на боку "Польский бекон -
лучший в мире" медленно выехал в коридорчик между стоянкой такси и машиной
Буги. Геннадий мгновенно принял решение. Он юркнул за автобус, подбежал к
"роллс-ройсу" и быстро проговорил:
- Мистер Буги, там против вас затевается что-то недоброе.
Словно испуганный хищник, Буги отпрыгнул в сторону и мгновенно сунул руку
за пазуху.
- Что? Что ты говоришь?
- Там... трое в такси... хотят вас преследовать,- сказал Геннадий.
- "Анаконда"! - взвизгнул не смазанными шестеренками Чанг.
- Молчать! Быстро в машину! - скомандовал Буги. Он бросился за руль. Чанг
обежал "роллс-ройс" с другой стороны. Ни секунды не раздумывая, Геннадий
открыл заднюю дверь и упал на пол автомобиля.
Со второго этажа, из кафе, смотрели на площадь командир корабля
Аллигейтер и инспектор Интерпола Румпельштильцхен.
- Слава богу, все кончилось благополучно,- устало вздохнул инспектор.
- Ты доволен? - спросил летчик.
- Еще бы.
- Но ведь ты никого не поймал, Румпель.
- Хорошо, что они нас не поймали...
В темноте моргали стоп-сигналы выезжающих на автостраду машин.
Геннадий не знал, видели ли Буги с Чангом, как он прыгнул в "роллс-ройс".
Лежа на полу, он не слышал ни одного их слова: переднее сиденье было
отделено от задних перегородкой из толстого стекла. Он почувствовал, что
"роллс-ройс" идет на сумасшедшей скорости, не меньше 150 километров в час.
Следовательно, они едут в сторону от Лондона, по большому городу так не
поедешь. Оторвались ли они от погони? Во всяком случае, дело принимало
неплохой оборот. "Я решил быть с вами до конца, мистер Буги,- скажет он.-
Спина к спине у мачты, сэр..."
Скорость вдруг резко упала. Машина сделала поворот и поехала по боковой
дороге. Блики большой автострады перестали мелькать по стенкам. Машина
остановилась, открылась передняя дверь, голос Буги прогудел:
- Слышал, Чанг? Они проскочили мимо. Сейчас мы смоемся, а потом
рассчитаемся с ними на островах Кьюри...
Он захлопнул дверь, развернул машину и поехал назад к автостраде. Перед
выездом был небольшой подъем. Буги включил вторую передачу, и вдруг машина
дернулась, взревел мотор.
Почувствовав неладное, Геннадий поднял голову и увидел, что передний
отсек "роллс-ройса" наполнился голубоватым светящимся дымом, в котором,
словно припадочные, бились Буги и Чанг. Судороги продолжались несколько
мгновений, потом Буги и Чанг уронили головы. Геннадий увидел двух
подбегающих мужчин в странных масках. В руках одного из них было короткое
ружье с широким, будто бы стеклянным стволом. Второй распахнул дверку
машины, нажал на тормоз, выключил зажигание. Светящийся газ мгновенно
испарился. Нападавшие сняли маски, деловито приступили к обыску
бесчувственных Буги и Чанга. Геннадий заметил, что широкоствольное ружье
лежит рядом с машиной на асфальте. Он выскочил из машины, схватил ружье и,
увидев изумленные физиономии старшего стюарда и его дружка, нажал спусковой
щелчок; мелькнул узенький язычок огня, "роллс-ройс" вновь наполнился голубым
дымом. Геннадий бросился прочь и упал в кювет - носом в мокрую траву.
Когда потомок великого императора Рокера I очнулся, он увидел над собой
ясные, доброжелательные глаза Джина Стрейтфонда.
- Что произошло? - заплетающимся языком пробормотал Буги.
- Все в порядке, сэр. Они связаны,- бодро ответил мальчик.
- Откуда ты взялся?
- Всегда с вами, сэр. До конца. Спина к спине у мачты. Ричард Буги со
стоном приподнялся, увидел связанных врагов, икающего Чанга и расхохотался;
- Ей-ей, ты мне по душе, малый!
ГЛАВА 11
в которой слышится "Песня аваитюристки" и звучат голоса, умалишенных
После соревнований в Кракове (Польша) в жизни Наташи Вертопраховой
произошло значительное событие: ее портрет в полный рост и с обручем был
напечатан на обложке журнала "Смена". Неизбежное следствие таких публикаций
- поток писем. Наташа даже и не представляла, как велик в нашей стране
интерес к художественной гимнастике, этому эстетическому виду спорта. Ей
писали школьники всех возрастов, юные и зрелые спортсмены, просто любители
прекрасного, курсанты суворовских и нахимовских училищ... Большую часть
своего свободного времени Наташа посвящала теперь разбору писем и ответам на
них.
Была уже довольно глубокая ночь, когда она приступила к двадцать седьмому
за этот день ответу. Она писала пожилому пенсионеру из города Тишинска,
книголюбу и рыболову.
"Уважаемый Олег Михайлович! Вы интересуетесь моей жизнью, учебой и
успехами в спорте Вы не пропускаете ни одного соревнования по художественной
гимнастике. Большое вам за это спасибо!"
Зазвонил телефон. Удивленная столь поздним звонком, Наташа сняла трубку и
услышала усталый голос телефонистки:
- Вертопрахова? Поговорите с Лондоном. Вслед за этим что-то щелкнуло,
немного погудело, потом затараторило на ста языках сразу, а потом в тишине
женский голос сказал:
- Мисс Вертопрахова? Джаст уан момент, плиз! "Неужели уже до Лондона
докатилось? - подумала с некоторым волнением Наташа.- Неужели и в Лондоне
заинтересовались художественной гимнастикой?"
И вдруг она услышала невероятно знакомый, спокойный голос:
- Наташа, здравствуй. Это я, Гена.
- Кто? - закричала изумленная Наташа.
- Гена Стратофонтов. Я звонил нашим, но никто не ответил. Вероятно, все
на даче. Тогда решил... к тебе...
- Откуда ты? Что за глупый розыгрыш? Тоже мне - Лондон, Лондон...
- Я действительно звоню из Лондона.
- Да ну тебя, Генка! Вечно ты что-нибудь выдумаешь!
- Послушай, Наташа.- У Геннадия был такой серьезный голос, что Наташа
сразу же забыла свое раздражение.- Слушай внимательно и передай все моей
бабушке Марии Спиридоновне. Я сейчас в Лондоне, куда прилетел с Больших
Эмпиреев, по очень важному Делу. Скоро возвращаюсь на архипелаг. Пусть не
волнуются. Подробности я сообщу письмом. Это все. Запомнила?
- Да,-тихо проговорила Наташа.
Она вдруг сквозь весь свой спортивно-популярный туман вспомнила, что
Генаша розовым невским вечером что-то лепетал об архипелаге Большие Эмпиреи,
о каком-то судне, вообще какой-то вздор. Может быть, все это не такой уж и
вздор? Сердце ее вдруг пронзила какая-то неясная тревога.
- Гена! - закричала вдруг она.
- Доллис! - вдруг закричал он.
- Что такое? - поразилась Наташа.- Как ты меня назвал?
- Прости, Наташа! Как было в Кракове?
- Первый приз!
- Поздравляю!