Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Питер Страуб Весь текст 671.32 Kb

История с привидениями

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 58
мне сладкие взгляды и носили сэндвичи на обед. Я  клал  их  в  карман  и
съедал вечером после ужина у Мэзеров.
   В воскресенье  я  отправился,  как  было  договорено,  в  лютеранскую
церковь в Футвилле. Это оказалось не так скучно, как я  боялся.  Пастор,
старый немец Франц Грубер, оказался более тонким  человеком,  чем  можно
было судить по его внушительному животу или по тексту проповеди. Я решил
поговорить с ним как-нибудь.
   Когда Бэйты появились, они выглядели опустошенными, как пьяницы после
бурной ночи. Это вошло в привычку: они пропускали два дня, потом три,  и
каждый раз выглядели все хуже, особенно Фенни. Он  будто  преждевременно
состарился. Мне иногда казалось, что он мне ухмыляется, хотя у него вряд
ли хватило бы на это ума. Теперь он на самом деле казался испорченным, и
это пугало меня.
   Однажды в воскресенье после службы я  подошел  к  доктору  Груберу  и
сказал, что хочу поговорить  с  ним.  Он,  должно  быть,  решил,  что  я
собираюсь признаться в прелюбодеянии или  чем-то  подобном.  Но  тем  не
менее он любезно пригласил меня к себе в дом.
   Мы с ним прошли в библиотеку, большую комнату, до потолка уставленную
книгами. Я не видел столько книг с тех пор,  как  покинул  Гарвард.  Это
действительно был кабинет ученого. Большинство книг  было  на  немецком,
многие на латыни и греческом. На полках  стояли  труды  отцов  церкви  в
тяжелых  кожаных  переплетах,  комментарии   к   Библии,   теологические
сочинения. На полке над столом я  с  удивлением  увидел  работы  Луллия,
Фладда,  Бруно  и  других,  что   можно   назвать   оккультизмом   эпохи
Возрождения. Дальше  я  разглядел  даже  несколько  антикварных  книг  о
колдовстве и сатанизме.
   Доктор Грубер пошел в другую комнату за пивом и, вернувшись,  увидел,
что я разглядываю эти книги.
   - Из-за этих книг, - сказал он со своим гортанным  акцентом,  -  я  и
угодил в Фалмут. Надеюсь, вы не посчитаете меня старым чокнутым  дураком
при виде их.
   Он рассказал мне свою историю, и все было, как я и предполагал, -  он
подавал большие надежды, сам писал книги, но из-за слишком  пристального
интереса к оккультным наукам ему велели прекратить исследования  в  этом
направлении. Он ослушался и был сослан в самый глухой угол, какой  могла
отыскать лютеранская конгрегация.
   - Теперь мои карты на столе, как говорят мои  прихожане.  Конечно,  я
никогда не говорю о герметических предметах в проповедях,  но  продолжаю
их изучать. Вы можете идти или рассказать то, зачем пришли, это в  вашей
воле.
   Такое пышное вступление несколько удивило меня, но я решил рассказать
ему всю историю о Фенни Бэйте и Грегори. Он слушал с большим  вниманием,
и я понял, что он уже что-то слышал об этом.
   Когда я закончил, он спросил:
   - И все это случилось недавно?
   - Конечно.
   - И вы никому об этом не рассказывали?
   - Нет.
   - Я рад, что вы пришли именно ко мне, - сказал он и, достав из  ящика
стола гигантскую трубку, набил ее и  начал  попыхивать,  глядя  на  меня
своими горящими глазами. Я уже начал жалеть что пришел к нему.
   - А ваша хозяйка никогда не давала вам понять,  почему  она  считает,
что Фенни Бэйт - "сама испорченность"?
   Я покачал головой: - А вы что-нибудь знаете?
   - Это известная история. Можно сказать, знаменитая в нашей округе.
   - Так Фенни и правда испорчен?
   -Да.
   - А почему? Здесь какая-то тайна?
   - Большая, чем вы можете вообразить. Если я вам расскажу,  вы  можете
решить, что я сошел с ума, - его глаза стали еще более пронзительными.
   - Если Фенни испорчен, то кто испортил его?
   - Грегори, - ответил он. - Конечно же, Грегори. Он причина всего.
   - Но кто такой этот Грегори?
   - Тот, кого вы видели. Вы совершенно точно его описали, - он покрутил
своими  толстыми  пальцами  над  головой,  имитируя  мои   жесты   перед
Констанцией. - Да, так оно и есть. Но если бы вы  знали  больше,  вы  бы
усомнились в моих словах.
   - Но почему?
   Он покачал головой, и я увидел, что руки его дрожат. Я подумал, уж не
сумасшедший ли он в самом деле?
   - У родителей Фенни было трое детей, - продолжал  он,  выпуская  клуб
дыма. - Грегори был старшим.
   - Он их брат! Один раз мне  показалось,  что  я  улавливаю  сходство,
но... Но что в этом противоестественного?
   - Это зависит от того, что между ними происходило.
   - Вы имеете в виду что-то противоестественное между ним и Фенни?
   - И сестрой тоже.
   Я почувствовал приступ ужаса, вновь увидел  бледное  некрасивое  лицо
Грегори с волчьей ненавистью в глазах.
   - Между Грегори и его сестрой?
   - Именно.
   - Он испортил их обоих? Тогда почему к Констанции не  относятся  так,
как к Фенни?
   - Помните,, что здесь живут бедняки. Такие отношения между  братом  и
сестрой.., хм.., не кажутся им чем-то противоестественным.
   - Но между братьями... - я словно вернулся в Гарвард и дискутировал с
профессором антропологии об обычаях какого-нибудь дикого племени.
   -  Кажутся.  -  О,  Господи!  -  воскликнул  я,  вспомнив   выражение
преждевременной взрослости на лице Фенни. - И теперь он пытается от меня
отделаться. Он видит во мне препятствие.
   - Похоже, что так. И вы понимаете, почему.
   - Он хочет оставить их себе? -  Да.  И  навсегда.  В  первую  очередь
Фенни, судя по вашей истории.
   - А что же родители?
   - Мать умерла. А отец оставил их, как только Грегори подрос  и  начал
его бить.
   - И они живут одни в таком месте?
   Он кивнул.
   Это было ужасно: то место, казалось, окутывало  проклятие,  исходящее
от самих детей, от их противоестественной связи с Грегори.
   - А разве они сами не пытались избавиться от него.
   - Пытались. Но как? -  я  подразумевал  молитвы  (я  ведь  говорил  с
пастором) или обращение к соседям, хотя я уже понял, что  от  соседей  в
Четырех Развилках помощи ждать было напрасно.
   - Вы можете не поверить мне, поэтому я просто вам покажу, - он  встал
и жестом позвал меня за  собой.  Он  казался  очень  возбужденным,  и  я
подумал, что он испытывает так же мало удовольствия от  моего  общества,
как и я от его.
   Мы вышли из дома, пройдя по пути через комнату, где на  столе  стояла
бутылка пива и тарелка - видимо, остатки его обеда.
   Он  захлопнул  дверь  и  направился  к  церкви.  Переходя  улицу,  он
обратился ко мне, не поворачивая головы:
   - Вы знаете, что Грегори был школьным плотником?
   - Одна девочка что-то говорила об этом, - сказал я ему в  спину.  Что
дальше - прогулка в лес? Что он хочет мне показать?
   За церковью разместилось маленькое кладбище, и я, следуя за  доктором
Грубером, читал имена на массивных надгробиях прошлого века: Джозия Фут,
Сара Фут и прочие потомки клана основателей городка.  Эти  имена  ничего
мне не говорили. Доктор Грубер стоял перед небольшой  калиткой  на  краю
кладбища.
   - Сюда, - позвал он.
   Ладно, подумал я, если ты так ленив, я открою  сам,  -  и  взялся  за
засов.
   - Нет, - поправил он. - Просто взгляните вниз.
   Я посмотрел. В голове могилы вместо  камня  стоял  грубый  деревянный
крест, на котором кто-то написал имя: Грегори Бэйт. Я перевел взгляд  на
пастора и на этот раз не мог ошибиться: он смотрел на меня неприязненно.
   - Этого не может быть, - промямлил я. - Я ведь его видел.
   - Поверьте мне, учитель, здесь лежит ваш соперник. Во всяком  случае,
его смертная часть.
   Я не мог сказать ничего, только повторил:
   - Этого не может быть.
   Он проигнорировал мою реплику.
   - Однажды вечером, год назад, Грегори что-то делал на школьном дворе.
Тут он заметил - во всяком случае, я так думаю,  -  что  нужно  починить
водосточную трубу и полез вверх по лестнице.  Тут  Фенни  и  Констанция,
видимо, увидели шанс избавиться от его тирании и оттолкнули лестницу. Он
упал, ударился головой об угол здания и умер.
   - А что они делали там вечером?
   Он пожал плечами.
   - Они всегда ходили за ним.
   - Не могу поверить, что они сознательно убили его.
   - Говард Хэммел, почтальон, видел, как они убегали.
   Это он и нашел тело Грегори.
   - Так никто не видел, как это случилось?
   Никто, мистер Джеймс. Но всем это было ясно.
   - А мне неясно.
   Он пожал плечами.
   - Что они делали потом? - спросил я.
   - Убежали.
   Им было ясно, что они сделали то, что хотели. У него была разбита вся
голова. Фенни с сестрой исчезли на три недели, жили  в  лесу.  Потом  им
пришлось  вернуться.  За  это  время  Грегори  похоронили,  а  почтальон
рассказал всем, что он видел. Вот откуда общее мнение  об  испорченности
Фенни.
   - Но сейчас... - я смотрел на надпись на кресте, сделанную, очевидно,
самими детьми.
   Почему-то это казалось мне самым жутким.
   - Да, сейчас. Сейчас Грегори требует их опять. И прежде  всего  хочет
вырвать их из-под вашего  влияния,  -  последнее  слово  он  произнес  с
характерным немецким акцентом.
   - Могу я помочь им?
   - Боюсь, что нет.
   - А вы, именем Божьим?
   - Дело зашло слишком далеко. Моя церковь не верит в экзорцизм.
   - Но вы сами...
   - В зло. Я верю в зло.
   Я отвернулся. Похоже, он думал, что я буду просить его о  помощи,  но
когда я пошел прочь, он окликнул меня:
   - Будьте осторожны, учитель.
   Когда я возвращался домой, я с трудом верил, что на самом деле  видел
и слышал все это. Но я видел могилу, видел своими  глазами  метаморфозу,
происходящую с Фенни, и, наконец, видел Грегори.
   Где-то в миле от Четырех  Развилок  я  столкнулся  с  доказательством
того, что Грегори знает о моих намерениях. На одном из фермерских  полей
возвышался небольшой холм, и там я  увидел  его.  Он  стоял  неподвижно,
глядя на меня, и, казалось, мог прочитать каждую мысль в моей голове.  В
ту минуту я понял: все, что рассказал мне доктор Грубер, было правдой.
   Все, что я мог - это не кинуться бежать. Он ждал, что я побегу,  стоя
там со скрещенными на груди руками и белым спокойным лицом. Я  продолжал
идти шагом.
   За обедом я с трудом мог есть. Мэзер тут же заявил:
   - Не ешь, нам больше достанется.
   - Был ли у Фенни Бэйта брат? - спросил я его.
   Он взглянул на меня с любопытством.
   - Скажите, был?
   - Был.
   - И как его звали?
   - Грегори, но я прошу не говорить о нем в моем доме.
   - Вы боитесь его? - спросил я, потому что на лицах их обоих был  ясно
виден страх.
   - Прошу вас, мистер Джеймс, - умоляюще сказала Софрония Мэзер.
   - Никто не говорит об этом Грегори, - добавил ее муж.
   - А что с ним случилось?
   Он перестал жевать и отложил вилку.
   - Я не знаю, от кого ты этого наслушался, но я вот  что  скажу:  если
был на свете проклятый человек, то это Грегори Бэйт, и  то,  что  с  ним
случилось, должно было случиться. Вот  и  все,  -  с  этими  словами  он
запихнул  в  рот  новую  порцию,  и  обсуждение   можно   было   считать
законченным. Миссис Мэзер с постным видом уткнулась в тарелку.
   Дети Бэйтов не появлялись в школе два или три дня, и мне  уже  начало
казаться, что все это  мне  померещилось.  Я  погрузился  в  учительскую
рутину, но часто вспоминал их, особенно бедного Фенни.
   Однажды меня охватил ужас, когда я встретил в  деревне  Грегори.  Это
была суббота, и Четыре  Развилки  заполнились  фермерами  и  их  женами,
приехавшими за покупками.
   Каждую субботу деревня обретала почти праздничный вид  -  по  крайней
мере, по контрасту с  унылыми  буднями.  По  улицам  разъезжали  десятки
повозок с веселыми детскими личиками, выглядывающими  из  них.  Я  узнал
некоторых своих учеников и помахал им рукой.
   Потом какой-то здоровенный фермер сдавил мне плечо и  сказал,  что  я
учитель его сына и что он хочет пожать мне руку. Я немного  поговорил  с
ним и тут увидел за его спиной Грегори. Тот стоял возле почты и  смотрел
на меня - так же внимательно,  как  тогда,  на  холме.  Во  рту  у  меня
пересохло; очевидно, это отразилось  и  на  лице,  так  как  отец  моего
ученика вдруг спросил, все ли у меня в порядке.
   "Да-да", - сказал  я,  но,  видимо,  выглядел  невежливым,  продолжая
упорно смотреть мимо него. Никто, кроме меня, не  замечал  Грегори;  все
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 58
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама