Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Сташефф Кр. Весь текст 877.36 Kb

Маг менестрель

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 48 49 50 51 52 53 54  55 56 57 58 59 60 61 ... 75
 Или вас мозги б мои насытили?
 Ну а фигу с маслом не хотите ли?
 Приставать ко мне немедля бросьте-ка
 И валите, милые, от мостика!
 
 Тролли  взвыли от злости и испуга, а морские змеи ядовито затрубили,  однако
и  те, и другие исчезли, растаяли в тумане. А кто б там ни успел забраться на
мостик  позади  Мэта, он пару раз беспомощно чем-то шлепнул, потом  прогудел,
как  многотонный  грузовик, забуксовавший в канаве, а  потом  и  его  гудение
растаяло,   растворилось  в  тумане.  Мэт  быстро  обернулся   и   успел-таки
рассмотреть  бледнеющие контуры раздутого удлиненного тела с уймой  шипов  на
хвосте. Впрочем, в пасти зубов также хватало. Но вот и силуэта не стало.
 С  минуту  Мэт не трогался с места, просто стоял и тупо моргал. Он надеялся,
что  заклинание поможет, но не настолько же. Он-то думал, что чудовища просто
отскочат  на  минуту-другую и у него появится возможность  поразмыслить,  как
быть  дальше,  а  тут они взяли, да и испарились в буквальном  смысле  слова!
Будто были сотканы из тумана!
 Иллюзии. Иллюзии, и ничего больше. Значит, подозрения Мэта насчет того,  что
хозяин замка переусердствовал, не напрасны.
 Мэт  более  уверенно  зашагал  к замку. Если .здесь  ему  бояться  следовало
только  иллюзий, то скорее всего он в безопасности. Правда, с другой стороны,
он  столько лет бьется, чтобы разрушить кое-какие собственные иллюзии, а  что
толку? Да, но ведь здесь-то чьи-то еще иллюзии...
 Мэт  шагнул  под  решетку, а она не опустилась прямо  на  него  в  последнюю
a%*c-$c,  к  нему  не  выскочил хихикающий великан с занесенным  над  головой
топором. Даже зловещий адский пес не бросился с лаем.
 Вот это-то и странно!
 Мэт  быстро  пробежал по коридору от ворот, затем очень осторожно  вышел  во
внутренний  двор замка. Да, зря он надеялся на внутренний двор - он  попал  в
замок,  прямехонько в большой зал. Окон не отмечалось, зато вдоль стен висели
горящие  факелы, довольно прилично дымившие. В дальнем конце  зала  виднелось
возвышение, на котором стоял балдахин, жутко старый, полусгнивший, и если  бы
не факелы, Мэт решил бы, что находится в заброшенных руинах.
 Вдруг  на  возвышении  и  прямо  посередине  зала  замерцали  огоньки.   Мэт
вздрогнул,  но  тут  же овладел собой, а огоньки собрались вместе,  перестали
плясать и превратились... в горгон. Мэт, правда, в камень не обратился, но  в
общем-то не возражал бы против этого. У горгон вместо волос извивались  змеи,
их рты искажали зубастые ухмылки. Вскоре к горгонам присоединились ламии20  и
гарпии, и еще кто-то шуршал и верещал вверху. Получалось так, что снаружи Мэт
столкнулся с чудовищами в мужском обличье, а теперь, внутри, - в женском.
 Внезапно  Мэт  обнаружил,  что  тонет: пол превратился  в  зыбучий  песок  и
принялся  засасывать  его  -  а может быть, он начал  подтаивать  снизу?  Мэт
опустил глаза, решил, что все-таки тает, и запел:
 
 Отвердей, плечо, отвердей, рука,
 Прозвучи ясней, песнь победная!
 Будь нога моя, словно сталь, крепка,
 Не слабей, сустав тазобедренный!
 Кулаки мои многотонные,
 Вы уже железобетонные,
 А коленки мои сверхпрочные
 Не простые, а шлакоблочные!
 Вот стою, не качаюсь, как маятник!
 Сам себя воздвиг, словно памятник!
 
 Кучка  колдунов разом раскинула руки в стороны и принялась что-то  напевать,
но Мэт им особо распеться не дал, догнал на первой же строчке:
 
 Имею подозрение, что все вы тут размножены,
 Так пусть же будут копии немедля уничтожены!
 Когда вы, старикашечки, как сахарок, растаете,
 На этом месте после вас оригинал оставите.
 Я на него с придиркой посмотрю,
 И с ним я, так и быть, поговорю!
 
 Безусловно,  Мэт закладывался на догадку. Все старики до одного  могли  быть
чистой  воды иллюзиями, но... Старикашки хором взвизгнули и начали  исчезать,
таять.
 Все. Кроме одного.
 Мэт сурово сдвинул брови и уставился на храбреца.
 -  Испарись! Сгинь! Пшел вон! Брысь! - выпалил он скороговоркой, сопровождая
приказы сметающими движениями.
 - Сам брысь, - прохрипел уцелевший старик. - Это мой замок!
 Мэт изумился:
 - Вот как? Прошу прощения.
 Спокойствие,  и  только спокойствие! Главное - не пялиться  на  старика,  не
разглядывать  его  так придирчиво. На самом-то деле он ничем  особенно  и  не
отличался от тех, которые исчезли, - такой же костлявый, желтоглазый,  борода
грязная, немытая...
 Мэт  прищурился,  пригляделся повнимательнее - да он и не такой  уж  старик.
Пожилой  мужчина  - вот это вернее. Он просто казался старым.  Казался  из-за
седой  бороды,  из-за седых волос, падавших на плечи. Но и волосы,  и  борода
были желтыми не из-за того, что их долго не мыли, нет, то был их естественный
цвет.  И  с  ростом у него что-то не так: коротышкой его не  назовешь,  да  и
человеком,  сгорбившимся от старости, нет, не назовешь. Его  плечи  ссутулены
 b *, словно он чего-то боялся, от чего-то хотел защититься, голова наклонена,
из-под  бровей  -  злобный  взгляд. И на посох он  не  опирался  -  он  готов
взмахнуть  им, словно магическим жезлом, да, собственно, то и был  магический
жезл.
 Наверняка  все,  что  он  делал,  он делал  нарочно,  чтобы  казаться  более
угрожающим, чем он был на самом деле, так ли?
 А  глазищи-то,  глазищи  - громадные, с выпученными  белками  и  просто-таки
горят  злостью.  Одежда выцветшая и оборванная, но когда-то  явно  дорогая  и
нарядная  -  кружева  и  бархат. Мэт еще подумал, что это  вполне  подходящая
одежда  для здешнего климата - ну разве что плащ-дождевик пригодился  бы  еще
больше.
 Старик,   владелец   замка,  ткнул  в  Мэта  пальцем   и   прокричал   нечто
непереводимое,  и  Мэт мгновенно ощутил сильнейший позыв, который  в  обычной
обстановке отправил бы его немедленно разыскивать туалет, вот только на это у
него  сейчас  не  было  времени,  и кроме того,  он  отлично  понимал:  позыв
иллюзорен, а потому быстренько выкрикнул:
 
 Лучше нету того света,
 Где иллюзии кругом.
 Мне не надо туалета,
 Я не прячусь за кустом,
 
 Не испорчу обстановку,
 И штанов не замочу,
 Дам лишь только установку
 "Не хотеть!" - и не хочу!
 
 Позыв  исчез  как  не бывало, но желтые глаза старикашки  полыхнули  гневом,
снова  взлетел и опустился посох, а его владелец выплюнул новое непереводимое
стихотворение. По полу побежали искорки и мгновенно обратились  в  тараканов.
Мэту  показалось, что он читает их мысли. Мысли выражались одним-единственным
междометием  "Ам!". "Интересно, за что они меня принимают",  -  подумал  Мэт,
одновременно распевая:
 
 Ах, вы, глупые козявочки, букашечки,
 Несмышленые такие таракашечки!
 И на что сдалась-то вам свежатинка,
 Когда есть отменная тухлятинка?
 Старика, родные, не жалейте,
 Я желаю вам успеха в этом рейде!
 
 На  минутку Мэт залился румянцем. В присутствии тараканов сказать про "Рейд"
-  известное  патентованное средство... но если насекомые и заметили  что-то,
они не
 подали  знака - только развернулись и на полной скорости рванули к владельцу
замка.
 Старик  выругался  и  в течение нескольких минут отбивался  от  тараканов  с
помощью  собственного инсектицидного заклинания. Мэт воспользовался паузой  и
решил  придумать специальный стишок против вредных насекомых  на  все  случаи
жизни,  но тут тараканы сморщились и исчезли, а желтые глаза старика  глянули
на Мэта с неприкрытой ненавистью.
 - Видно, от тебя-то мне так легко не избавиться?
 -  Боюсь,  избавиться от меня у вас вообще не получится, -  вежливо  ответил
Мэт, - разве что только вы учтиво попросите меня удалиться.
 - Но ты не уйдешь? Или уйдешь?
 Мэт вздохнул.
 -  Я,  конечно,  не  совсем  это имел в виду, когда  говорил  "учтиво",  но,
пожалуй,  придется.  Ладно, я уйду, только мне бы хотелось  сначала  получить
ответы на несколько вопросов.
 -  Никому  от  меня  ничего не добиться! - Старикашка замахнулся  посохом  и
снова заговорил нараспев.
 Мэт быстро принял вызов и обогнал старика:
 
 Злишься, старый? Эко дело?
 Но тебя я не боюсь.
 У тебя и так-то тело
 Не сказать, чтобы дебело,
 Ну а я сейчас добьюсь,
 Чтоб оно окаменело!
 Руки, ноги, кости, мясо
 Станут тверды, как гранит,
 Голова одна живая
 И любезная такая
 На вопросы отвечает
 И ответов не таит.
 
 Голос  хозяина  замка превратился в хрип и умолк. Старик застыл  с  поднятым
посохом,  однако  стукнуть им об пол уже не мог при всем  желании,  поскольку
тело его стало серым, как гранит, и неподвижным.
 -  Вот так-то лучше будет. - И Мэт отправился по кругу, разглядывая старика,
-  так скульптор разглядывал бы законченное творение. - Не сказать, чтобы эта
поза отражает радушие и гостеприимство, но могло бы быть и хуже.
 -  А  уж  хуже тебя не придумаешь... - произнес старик голосом,  похожим  на
шуршание мелких камешков на горной осыпи, - отпусти меня, чародей,  а  не  то
тебе точно хуже будет...
 -  Да? Не думаю, - небрежно бросил Мэт. - Я понял, что ты мастер колдовать с
помощью жезла, так вот, сомневаюсь, чтобы хоть один стишок, который ты выгово
ришь без помощи своей клюки, возымеет какое-то действие...
 Желтые   глаза   старика  полыхнули  злостью,  и  колдун   принялся   что-то
декламировать.
 -  С  учетом всего сказанного выше, - быстро продолжал Мэт, - тебе  было  бы
куда  проще для начала ответить на несколько моих вопросов. Потом  я  мог  бы
тебя отморозить и уйти своей дорогой.
 Колдун перестал бормотать, остановившись на полуслове.
 -   Но,  конечно,  если  ты  все-таки  ухитришься  сделать  со  мной  что-то
нехорошее, некому тебя будет отмораживать.
 - Это я и сам могу!
 -  Не сомневаюсь. Ты можешь отморозить любого, обращенного тобою в камень, -
уточнил Мэт. - Но сможешь ли ты сбросить мое заклинание?
 Колдун промолчал. Только мрачно зыркнул на Мэта.
 -  Итак,  приступим: как ты сюда попал? - спросил Мэт. - Тебя послал король?
Встречать новеньких?
 -  Вот-вот!  Новеньких!  А  я  самый первый, но первый  из  десятков.  Будет
больше!
 Мэт кивнул:
 -  Разумно. Увы, король не объяснил мне, прежде чем забросил сюда, почему он
просто-напросто  не  казнит  тех, кто отказывается  ему  покориться.  Ну,  ты
понимаешь - отрубить голову, а потом еще и тело сжечь для верности. Почему бы
и нет?
 -  С  самыми  злейшими врагами он так и поступал, - прошуршал  колдун.  -  С
теми, кто пытался скинуть его.
 -  А  ты  ему не угрожал? Просто не хотел прекращать мучать своих  крестьян,
да?
 -  Что-то  в  этом духе, - признал колдун. - На трон я плевать хотел.  Таких
планов у меня не было.
 -  Да,  я обратил внимание: трон особой выдумкой не блещет, - кивнул Мэт.  -
Но  мне показалось, что Бонкорро весьма терпим. Только и нужно - жить по  его
законам.
 -  Ага,  и  перестать убивать священников? - возмутился колдун. - Прекратить
насиловать девушек? Перестать думать о том, чтобы навредить всякой живой душе
в округе, чтобы отправить все души в Преисподнюю? На что тогда жить?
 -  Ясно.  Ты оказался неисправим. - Тут у Мэта мелькнула мысль. -  А  король
/kb +ao тебя перевоспитать?
 -  Пытался.  Он трижды велел мне изменить образ жизни. В последний  раз  его
дурацкий  шериф мне на глаза не попадался, значит, это не он  донес  на  меня
королю  -  про то, как я забавлялся с одной крестьяночкой. Видимо,  у  короля
Бонкорро  имелись  и  другие шпионишки в моем замке - может,  даже  та  самая
кошка, которую я купил специально выслеживать всех его шпионов.
 Мэт понял: старик ему откровенно не нравится.
 -  А  король  появился у меня в зале с громом и молнией - вот дурак-то,  так
показуху  любит!  "Чего  надо? - это я ему говорю. - Что,  в  монастырь  меня
пошлешь?"
 "Не  собираюсь,  - говорит, - и даже не стану требовать от  тебя,  чтобы  ты
расторг  свой союз с Сатаной, - во как сказанул, - ибо твоя душа -  это  твоя
забота,  и никакое перевоспитание тебе не поможет в загробной жизни, если  ты
сам не поработаешь над собой".
 Мэт  внимательно  слушал. Что-то совсем не похоже на того  атеиста,  которым
пытался казаться король.
 - Вполне здравомысляще сказано, на мой взгляд.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 48 49 50 51 52 53 54  55 56 57 58 59 60 61 ... 75
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама