- О Господи! Вы дождетесь от меня нецензурного ругательства! - взорвался Мэт. - За кого вы меня принимаете? За несмышленое дитя, которое надо учить не разговаривать с чужими на улице?.. Ну ладно, ладно. Если вы считаете, что я сам о себе позаботиться не смогу, я возьму телохранителя. Стегоман! Что скажешь?
Ухмыльнувшись, дракон поднялся.
- Я о нем позабочусь, принцесса, - сказал он. - Не извольте беспокоиться.
- Постараюсь, - отвечала принцесса, и Мэт с удивлением отметил тень грусти за ее суровой маской.
Она отвернулась и закрыла глаза, а Мэт зашагал в темноту, и его раздражение быстро улеглось. Чего она от него ожидала в сущности? Или.. может быть...
Может быть, она чего-то ждала от него? "Иллюзии, - приструнил его внутренний голос. - Не бери в голову".
Это было истинной правдой, хотя и с привкусом горечи. Мэт напомнил себе, что он низкого происхождения, а Алисанда - голубых кровей. Правда, формально он теперь лорд, но тут главное - рождение. Принцессам подавай кавалера не ниже герцога.
- Что тебя гложет? - пробурчал дракон, шагавший рядом. - Я могу повернуть обратно, если тебе приспичило побыть одному.
- Нет, мне приятно твое общество, - быстро сказал Мэт. - Стегоман, зачем нас разделили на мужчин и женщин? От этого одно горе.
Дракон издал нечто вроде кудахтанья.
- Горе? Горе будет, когда женишься, заведешь свое гнездо и детенышей.
Мэт недоуменно посмотрел на него.
- Ты, значит, принципиально не... то есть, я хочу сказать...
- Да, принципиально не завожу семьи. - Глаза дракона сверкнули. - Как старший сын, я наблюдал мучения папаши и сравнивал их со своими собственными. Либо ты не женат и мучаешься от желания, либо ты женат и все равно мучаешься. Куда ни кинь, всюду клин.
- В нашем мире говорят: "И без них не жизнь, и с ними не жизнь". В общем, ты никогда не можешь распоряжаться собой. Например, с тех пор как я здесь, меня болтает из стороны в сторону, и я никак не могу во всем разобраться. Одни пихают меня к другим, те - к третьим. Вот теперь я иду по какому-то жуткому торфянику вместе с рыцарем, которого не знаю, с принцессой без короны, со священником, который не имеет права на сан, и с бывшей ведьмой. Я устал, в конце-то концов. Пора взять контроль в свои руки.
- Власти захотелось?
- Я говорю про контроль не над чужими жизнями, а над своей. Мне надо разобраться, что я делаю и зачем. А то может получиться, что я помогу Алисанде отвоевать трон только затем, чтобы установить род правления, который мне ненавистен.
- А который тебе не ненавистен?
- Ну, это когда польза для большинства.
- А, ты говоришь про крестьян. И какова же их участь сейчас, при Астольфе?
Мэт вспомнил сожженную деревню и содрогнулся.
- Да, как сейчас, это невозможно. Но будет ли лучше при Алисанде?
- Ее кровь чиста, - сказал Стегоман. - Поэтому она будет править, как ее отец. Я застал пять лет его правления. При нем всегда была еда и топливо. Бароны знали свои права и свой долг. И каждый год у всех оказывалось добра чуть больше, чем диктует нужда. А теперь, - зубцы на его спине дернулись от негодования, - голод, разбойники, поля почти нигде не засеяны. Нас ждет долгая голодная зима.
- Да, - вздохнул Мэт. - Похоже, мне никуда не деться от принцессы.
- Что-то ты говоришь об этом без радости. - Дракон покосился на него с подозрением. - Может, тебе надо разобраться, почему ты это делаешь?
- Почему?.. - машинально начал Мэт и вдруг осекся. Мотивировка вдруг ускользнула от него. - Ты прав. Почему я это делаю? Может, потому...
- Ну-ну?
- Потому, может быть, что там, в моем мире, я не слишком многого достиг во всем, чем занимался. А чем я только не занимался! Здесь же, у вас, мои знания идут в дело. Стоит сложить захудалого ученого, посредственного поэта, сомнительного логика и никудышного солдата - и получится маг. В общем, приятное чувство, когда тебе кое-что удается и есть шансы на успех. Все половинчатые дары, с которыми я родился, тут в сумме дают один большой Дар.
- Но талант тоже надо упражнять, даже магический, - заметил дракон. - Твои знания помогают тебе в этом?
- Вроде нет... Хотя, погоди, некоторым образом - да. Я немного упражнялся в логике и научной методологии. С их помощью можно запросто установись законы магии.
- Опять ты за свое. Я уже говорил тебе, что у магии законов не бывает.
- Должны быть законы и правила, - упрямо сказал Мэт. - Надо только до них добраться. Взять несколько разных случаев, посмотреть, что у них общего и что из этого вытекает. Достаточно вычислить одно соотношение, и сразу все поймешь.
Стегоман выписал головой мертвую петлю.
- Слова я слышу, а смысл до меня не доходит. Это что же получается? Если у меня, к примеру, два золотых, а я хочу десять, мне стоит только написать на пергаменте цифру 2, а после переделать ее на 10, и у меня в кошельке появится десять золотых?
- Нет, нет! Символ - это не вещь. По крайней мере не в моем мире...
У Мэта дрогнул голос, и на миг поплыло перед глазами. Здесь-то символ как раз и был вещью - во всяком случае, был с ней тесно связан. А слова - суть звучащие символы. Значит, если правильно их выговаривать, они могут непосредственно влиять на вещи. Все дело в том, чтобы эффективно пускать в ход слова-символы.
Ну, поэзия-то здесь точно работала. Причем рифма явно помогала. Может быть, звучание слов, усиленное рифмой, дает какой-то магический резонанс? Что там говорил наш профессор о поэзии? Он говорил про ее плотность. У хорошей поэзии плотность гораздо больше, чем у прозы. Она отягощена образами, каждый из которых несет в себе многозначность.
Следовательно, чем лучше стихи, тем сильнее их магия.
А если их петь? Наверное, это увеличит кпд, особенно при совпадении тона и содержания. Жаль, что у него нет голоса.
Когда мелодия и слова специально подобраны, усиливают друг друга и свою многозначность - вот когда будет ударный эффект.
Все выстраивалось на удивление логично - почему же тут никто не разобрался, каким образом устроена магия?
Ответ пришел как озарение. Мэт в своем анализе прибегал к линейному мышлению. Но в этом мире мысль нелинейна. Тут люди мыслят цельными понятиями, не разбивая их на части. Для них магия - вещь в себе, а не серия процессов. Мэт думал, что ему придется поломать голову над тем, как она устроена, а оказалось, что его линейный подход дает колоссальное преимущество.
Прикосновение к плечу напомнило ему, что он не один, и, оглянувшись, он удивился, как далеко они отошли от костра. Стегоман стоял за ним, притихнув, навострив уши.
- Послушай! - тихо сказал он. - Слышишь? Почти тот час же Мэт услышал далекий женский крик.
- Принцесса! - выдохнул дракон.
- Или Саесса. - Мэт взлетел ему на спину и уселся между двух зубцов. - Что там могло случиться?
В эту минуту они услышали со стороны лагеря волчий вой.
ГЛАВА 11
С громоподобным ревом Стегоман ворвался в лагерь. Саесса сидела, скорчившись, на большом булыжнике у костра. Рядом стоял сэр Ги с обнаженным мечом и щитом, но без доспехов - очевидно, не успел их надеть. Его тыл прикрывала принцесса, тоже с мечом. Не видно было только патера Брюнела.
Перед рыцарем пританцовывал огромный серый волк: он порыкивал и норовил сбоку цапнуть человека, но его сдерживали два направленных на него меча.
Вдруг волк высоко подпрыгнул и бросился прямо на сэра Ги. Черный Рыцарь щитом молниеносно отбросил зверя назад, а мечом нанес ему глубокую рану. Кровь забила фонтаном из волчьего бока, но почти тут же ее напор ослабел, она заструилась ручейком и иссякла. Рана на глазах людей стала затягиваться.
У Мэта закололо на макушке - это волосы встали дыбом. Он прочел достаточно ужасных историй и без труда узнал в волке оборотня.
- Я же вам говорю, мечами с ним не справиться! - крикнула Саесса. - Серебряное распятие, сэр рыцарь! Больше ничего нас не защитит!
- Откуда же мы его возьмем? - Впервые голос рыцаря потерял жизнерадостную невозмутимость.
Волк снова приготовился прыгнуть. Стегоман взревел - волк завертелся на месте и подпрыгнул, целя в Мэта, сидящего верхом на драконовой спине.
Стегоман встретил его электрической дугой. Объятый пламенем, волк застонал почти человеческим голосом. Стегоман икнул - паяльная лампа выключилась. Волк рухнул: огромное обугленное тело, скулящее и повизгивающее. Мэт соскочил на землю.
- Держись подальше от поганого зверя! - крикнула Саесса, видя, что Мэт приземлился в каких-нибудь десяти футах от корчащегося волка.
Тот линял: обуглившаяся шерсть облезала, обнажая новенькую розовую кожу. На ней пробивалась и шла в рост новая шерсть. Стоны перешли в рычание. Волк поднял голову. На секунду Мэт перехватил его взгляд - глаза показались ему знакомыми.
Волк вскочил и кинулся на него, Мэт увернулся, а Стегоманова голова всунулась между ним и зверем, готовясь дохнуть огнем. Волк пустился было в пляс вокруг них, но внезапным броском напал на Саессу.
Сэр Ги преградил ему путь, еще раз полоснув зверя мечом. Волк взвыл, падая, однако рана опять зажила в два счета, и он бросился на Мэта, норовя вцепиться тому в горло.
Мэт низко присел, волк пролетел над ним, но Мэт успел ухватить его за заднюю лапу, размахнулся и швырнул подальше.
Волк шмякнулся на спину и завыл, катаясь по земле.
- Не обольщайся, - крикнула Саесса, - хребет у него заживет. Твори свое заклинание - сейчас или никогда!
Мэт настроил свой мозг на злобные звуки волчьего воя. Вынул серебряную ручку, набрал в грудь воздуха и, покопавшись в памяти, начал нараспев:
Каждый пишет, как он дышит,
Но когда не продохнуть,
Когда ухо вой услышит -
Надо делать что-нибудь
В этом мире лживом, ржавом,
Комплименты не спасут,
Ну-ка, ручка, стань кинжалом -
А то всех нас загрызут.
Ручка зашевелилась в его пальцах, но Мэт даже не успел взглянуть на нее, потому что волк со страшным рыком уже шел в наступление.
Мэт выставил вперед руку: лунный свет блеснул на лезвии серебряного кинжала.
Волк замер, завороженный.
Потом, яростно зарычав, бросился на Мэта, и смерть была в его глазах.
Мэт упал на колени и кинжалом распорол волчье брюхо. Волк дернулся на лету и обрушился на него всей своей тяжестью. Мэт успел только защитить глаза руками, голова его наполнилась предсмертным волчьим воем, острые клыки вонзились в предплечье. Мэт заорал от боли и еще раз ткнул волка кинжалом. Клокочущие звуки вырвались из волчьего горла, его пасть разжалась.
Какая-то сила спихнула безжизненную тушу с Мэта, и он увидел Стегоманову морду, которой тот отшвырнул волка на десять футов в сторону.
- Я тебе покажу, как нападать на моих друзей! - прогрохотал Стегоман, следуя за волком.
Видя разверстую огнедышащую пасть, надвигающуюся на него, волк шарахнулся в сторону, и залп огня ударил по месту, где он только что был. Волк зарычал - и тут увидел в дюйме перед глазами серебряный клинок.
- Что ты медлишь? - крикнула Саесса. - Убей его - или он перегрызет тебе горло!
Но какое-то странное отчаяние было в ее голосе, и ударить волка у Мэта не повернулась рука.
Волчья голова дернулась при звуках голоса Саессы. Он отскочил влево, Мэт - за ним. Луна играла на серебре клинка, и волк завыл в тоске и ярости. Он направился было в открытую степь - но путь ему преградила Алисанда.
- Отойдите! - панически завопил Мэт. - Вы не защищены!
Волк прыгнул на принцессу. Мэт бросился ей на подмогу с кинжалом. Но Алисанда, припав на колени, успела сама выставить меч, который распорол волку брюхо. Мэт попал ему кинжалом в ляжку. Раненый зверь с воем проковылял мимо них на трех ногах.
Мэт стоял, глядя ему вслед.
- Отлично сделано, лорд Мэтью! Сэр Ги похлопал его по плечу.
- Да, - согласилась Алисанда, вставая, - хотя лучше было бы... что с тобой?
Мэт не ответил. Сорвавшись с места, он бросился в темноту. Он слышал позади бас Стегомана и оклики сэра Ги, но не остановился. Он был непостижимым образом уверен, что нельзя дать волку уйти.
Ночь словно бы предназначалась для охоты: яркая полная луна и совершенно открытое пространство. Волку негде было укрыться - разве что за редкими нагромождениями валунов. Мэт бежал трусцой, не спуская глаз со скачущего впереди оборотня.