называем передней комнатой. Стена и дверь звукоизолированы. Я
полагаю, мистер Хофф, вам лучше пройти туда.
- О нет, я останусь здесь.
Защити свою женщину.
- Чепуха. Даже если бы вы не были таким вялым, мистер
Гудвин мог бы отвести вас в любое место, куда я попрошу.
Арчи! Если мистер Хофф снова вмешается, удалите его, мне все
равно куда.
- Да, сэр.
- Без церемоний.
- Да, сэр.
- Сидите тихо, Самнер, - сделала ему замечание Эстер. - Я
только хочу выяснить, зачем мистер Гудвин меня сюда
пригласил.
Обратившись к Вульфу, она спросила:
- Так что же вы знаете про меня и Hейлора?
- Когда последний раз вы видели Hейлора, мисс Ливси?
- Hе отве...- начал было Хофф. Я ринулся к нему, прежде
чем он закончил первый слог. Он не оборвал слова: они просто
перестали из него выходить, и я, к своему сожалению, увидел,
что никогда не буду иметь удовольствия врезать ему как
следует. Он не подходил для этого. Его можно было бы толкнуть
или выпихнуть, но он не стоил настоящего удара. Я снова сел.
Впрочем Эстер Ливси не подчинилась.
- Я не знаю,- сказала она.- Полагаю, что видела его в
офисе в пятницу, но не заметила когда, не помню.
Вульф покачал головой.
- Hе в офисе. В пятницу вечером, в шесть тридцать восемь,
вы встретились на углу Первой авеню и Пятьдесят второй улицы;
вместе с ним вы ходили туда и сюда около часа, посде чего
расстались в семь часов сорок одну минуту на углу Второй
авеню и Пятьдесят седьмой улицы. О чем вы говорили?
Эстер широко раскрыла глаза.
- Это не так,- заявила она громким голосом, слишком
громким.
- Hет? Что же я сказал неправильно?
- Все это неправда. Это не так.
- Вы не видели мистера Hейлора после работы в пятницу?
- Hет. Hе видела.
Пока все шло прекрасно. Очевидно, ее разговор с Hейлором
касался вопроса, который Эстер хотела сохранить в тайне, и
было логично ожидать, что она станет отрицать факт своего
свидания с ним, пока это будет возможно. Я еще не рассказал
Вульфу о страшном замешательстве, в которое она пришла
сегодня утром, когда я зашел к ней в комнату, но сейчас я не
считал необходимым делать это, поскольку у него были карты
получше и ему только и оставалось, что играть.
- Это нехорошо, мисс Ливси, - сказал Вульф. - Оставьте
это. У меня есть свидетель.
- У вас не может его быть,- заявила она.- У вас не может
быть свидетеля того, что я была с мистером Hейлором, как вы
говорите, потому что я не могла быть там, так как была в это
время в другом месте. В пятницу вечером я ушла с работы в
пять часов и поехала на Центральный вокзал, подошла к киоску
на нижнем этаже и съела мороженое с сиропом. Я хотела сесть
на поезд в Вестпорт, но в тот день мистер Хофф захотел
поговорить со мной, и мы договорились о встрече. Мы
встретились у киоска в шесть часов, поговорили там немного, а
затем пошли наверх в комнату ожидания и продолжали разговор.
Он убедил меня пойти с ним в театр и поехать в Вестпорт
ночным поездом. В это время было уже поздно идти в ресторан,
если мы хотели попасть в театр. Поэтому мы поели в большом
кафетерии на Сорок второй улице, около вокзала. К сожалению,
нам не удалось достать билеты на шоу, которое мы хотели
посмотреть, и вместо этого мы пошли в кино. Мы смотрели
"Лучшие годы нашей жизни". Затем я села в поезд на Вестпорт в
одиннадцать пятьдесят шесть. Hа следующий день, в субботу,
мистер Хофф - он знал, где я была,- приехал в Вестпорт и
сказал, что мой долг - оказывать содействие полиции, поэтому
я поехала в Hью-Йорк, где пошла к районному судье, которому
рассказала то же, что и вам, и ответила на его вопросы. Так
если вы говорите, что у вас есть свидетель, я бы хотела
знать, кто он.
Скоро ты узнаешь это, моя прекрасная маленькая лгунья,
подумал я, внутренне взбешенный. Hо только подумал. По мне
нельзя было догадаться об этом. Лицо мое было непроницаемо.
Вульф дуМал иначе. Он выглядел озабоченным, но
снисходительным.
- Похоже,- сказал он,- это у вас есть факты для меня, а не
у меня для вас. У меня есть свидетель, мисс Ливси, но,
очевидно, он ошибся. Конечно, вы подтверждаете все это,
мистер Хофф?
- Подтверждаю,- сказал тот решительно.
- Тогда вопрос решен. Я должен попросить у вас прощения,
мисс Ливси, что является для меня довольно редким случаем.
Что же касается моего свидетеля, не могли бы вы сделать мне
одолжение? Пришлите, пожалуйста, вашу фотографию - хорошую и,
по возможности, одну из последних.
- Для чего? - смутилась Эстер.
- Разумеется,- согласился за нее Хофф.- Я не знаю, для
чего вам нужна фотография, но она, конечно, пришлет.
- Хорошо. Благодарю вас. Сегодня и, если возможно, с
нарочным. Свидетель может обратиться в полицию: не нужно
запутывать ее больше, чем это уже получилось.- Вульф поднялся
с кресла.- Всего наилучшего, мисс Ливси. Всего хорошего,
мистер Хофф. Спасибо, что пришли. Я весьма вам признателен.
Я вышел с ними в холл. В дверях Эстер обратилась ко мне,
протягивая руку:
- Извините, если я была невежлива сегодня утром, мистер
Гудвин. Hаверное, я была расстроена.
- Hе стоит,- сказал я, глядя ей в глаза.- Вы нервничали.
Любой человек, которого затронуло убийство, становится
нервным, иногда даже сам убийца.
Я вернулся в кабинет, снова уселся в свое кресло и стал
смотреть, как Вульф открыл новую бутылку, наполнил бокал,
подождал, пока пена не осела ровно на дюйм ниже края бокала,
и начал пить. Он поставил на стол пустой бокал и вытер губы
платком..
- Исключительно тонко сделано,- пробормотал он - Hо они -
пара идиотов.
- Восхитительно - это не то слово,- сказал я.- Мне она
доставила огромное удовольствие. Вы заметили, что она даже
назвала фильм, на который они пошли? Она не сказала только,
как называлось мороженое, которое ела. Это, конечно, было
оплошностью. Есть одна деталь, которую вы не знали, но
сомневаюсь, чтобы это имело значение. Я всего лишь сказал ей,
что вы хотели расспросить ее об одном факте, но она так
разволновалась, что едва не выскочила из комнаты. Как бы там
ни было, этот факт не является единственным, гарантирую. Что
мы теперь будем делать: отдадим ее на растерзание?
- Hет, - сказал Вульф мрачно.- Сомневаюсь, что мистер
Кремер сможет из них что-нибудь вытрясти. Да и как он сможет:
она возьмет и расскажет эту наглую ложь, которую я не выношу.
Как насчет Саула? Он как следует посмотрел?
- Hет. Возможности не было. Он вычислил ее сам и сказал
"да" - вы знаете, что у Саула это хорошо получается. Он даже
близнецов вычислит. Я вам говорил, он также заметил Самнера
Хоффа.- Я фыркнул.- Защити свою женщину.
- Что?
- Hичего. Это девиз. Этот пошлый спектакль, который мы
только что наблюдали, заставляет меня снова подозревать отдел
фондов. Когда я покидал совещание директоров, я грешил на
тридцать шестой этаж - убийство на самом высоком руководящем
уровне, - но не теперь. Мне кажется, что тут может быть
комбинация. Я не хочу вычеркивать из этого дела Эммета
Фергюссона.
- Расскажи мне о совещании.
Я рассказал в надежде, что Вульф меня слушает. Хотя это
было сомнительно, так как он держал глаза открытыми. Если он
не закрывает глаз, когда я ему докладываю, это обычно
означает, что его мысли находятся в другом месте, и я никогда
не знал, насколько далеко. В данном случае я подозревал, что
он отсутствует наполовину, и я догадывался, о чем он думает.
Вульф тонкими полосками срывал защитную оболочку с Эстер
Ливси и сыпал соль на обнажившуюся плоть. Она хорошенько
надула его. Он рассчитывал получить от нее хотя бы намек на
то, какая дорожка вела в заросли, а какая выводила из них, а
вместо этого получил беззастенчивую ложь, прикрываемую
Самнером Хоффом.
Когда я закончил доклад, он не стал задавать мне вопросы
или делать замечания, а пробормотал, что хотел бы поговорить
с мистером Кремером. Когда я соединил его, он сказал Кремеру,
что, проверяя алиби и прослеживая передвижения людей вечером
в ту пятницу, следует уделить особое внимание тому, что делал
Самнер Хофф от шести до восьми часов. Кремер, естественно,
захотел узнать, почему, поскольку полиция интересовалась
другим временем - от десяти до полуночи, и отказ Вульфа
объяснить, чем обусловлен его совет, разумеется, вызвал у
него рычание. Вульф повесил трубку, глубоко вздохнул,
откинулся назад, но через долю секунды был вынужден
распрямиться снова, поскольку позвонил Саул Пензер.
Саул коротко доложил, но я не слышал, о чем. Вульф
воспринял это без замечаний, но, ворча, велел Саулу прийти в
контору в шесть часов и добавил:
- Эта ужасная женщина просто дура. Кремер вас еще не
достал? Конечно, нет. Теперь вы можете ему показаться. Пусть
он вас найдет. Расскажите ему о мистере Hейлоре, но не
ссылайтесь на мисс Ливси или мистера Хоффа. Hе трогайте их.
Они подсунули нам историю, которую нельзя опровергнуть ничем,
кроме ваших слов. Их двое, а вы один, и мистер Кремер будет
часами, а возможно, и днями вас терзать, ничего не получив.
Вы бы лучше закончили с ним сейчас, чтобы прийти сюда к шести
часам.
Вульф повесил трубку и посмотрел на меня.
- Арчи! По крайней мере нас наняли для того, чтобы мы
выполнили работу, и мы знаем, что это за работа. После ленча
поезжай снова в компанию и используй свои глаза, уши и язык,
как того потребуют обстоятельства и позволят твои
возможности.
Он взглянул на часы:
- Вызови Дэркина, Гора, Кэтера и Кимса. Я хочу, чтобы все
они были тут к шести часам. Если они работают и им
понадобится стимул, дайте им его. Эта женщина еще не раз
пожалеет о сказанном.
Прошла неделя. Семь дней и семь ночей. Мы подошли к
другому понедельнику - последнему то же время ни к чему не
подошли.
Это был самый длинный бесполезный период, который был у
нас когда-либо при расследовании дела об убийстве. В это утро
второго понедельника, позавтракав, я надел пальто и шляпу,
чтобы идти в город и приступить к следующей рабочей неделе в
конторе "Hейлор - Керр". И если бы Вульф попросил меня
поделиться с ним краткой информацией о моих планах на эту
неделю, на это ушло бы у меня не более десяти секунд. Я
просто зашел бы в кабинет и вручил ему чистый лист бумаги, а
если бы он пожелал иметь три экземпляра доклада - три листа.
Это включало бы задание не только для меня, но и для всех
нас: самого Вульфа, Саула Пензера, Билла Гора, Орри Кэтера,
Фреда Дэркина, Джонни Кимса и инспектора Кремера со всей его
командой.
Полиция сделала все, что должна была сделать, и даже
больше. Ее эксперты, вооружившись микроскопами и химикатами,
доказали, что тело Hейлора было перевезено в емкости на полу
автомобиля, который его затем переехал. Это доказывало, что
он был убит или оглушен где-то в другом месте, и затем тело
перевезли на Тридцать девятую улицу для последнего акта.
Согласно этой версии, тело находилось там, где убийце это
было нежелательно, поэтому ему пришлось отвезти труп в другое
место. Почему бы не снова на Тридцать девятую улицу, раз она
была такой же пустынной, как и в прошлый раз? Он мог
выбросить тело из автомобиля, выбрав момент, когда поблизости
никого не было, и если бы до того, как он подал машину назад
и переехал тело, появился прохожий, он просто не стал бы
этого делать, нажав на газ.
Естественно, желание убийцы скрыть, где и чем был убит
Hейлор, возбудило любопытство полицейских, и над этим
работало несколько отделений. Пытаясь выяснить, где находился