Вульф покачал головой.
- Нет, мисс Гир. Разница невелика, но я вам могу ее назвать. Не быть
трусом - заслуга небольшая, но я не трус. Назовите это самомнением или,
если угодно, честолюбием. Я невыносимо самонадеян. Я был убежден, что тот,
кто убил мистера Джонсона, достаточно дерзок, умел и умен, чтобы добраться
и до меня. В случае моей табели я сомневаюсь, чтобы убийцу поймали. Если
бы вместо меня убили другого, а я остался в живых, я бы довел дело до
конца. Так что это - оправданная самонадеянность, а не трусость. - Он
резко повернулся ко мне.
- Арчи, соедини меня с инспектором Кремером.
Всех вдруг словно прорвало, и со всей страстью. Краешком глаза я
следил за ними, пока набирал номер. Вульф же прервал их.
- Позвольте! Готов предложить вам выбор: я или полиция. Один из вас,
конечно, затеет представление; другому я советую остаться и смириться с
некоторым беспокойством и неудобствами. - Он взглянул на Хаккета. - Если
хотите избавиться от этого гама, можете уединиться наверху в своей
комнате...
- Я лучше останусь, - заявил Хаккет. - Мне и самому небезразлично,
ведь меня как-никак чуть не убили.
- Кремер на проводе, - сообщил я Вульфу.
Тот поднял трубку.
- Добрый день, сэр. Нет. Нет, у меня к вам только одна просьба.
Пришлите сейчас ко мне человека, я дам ему револьвер и пулю. Первое,
исследуйте отпечатки пальцев на револьвере и представьте мне заключение.
Второе, если возможно, выясните, что это за револьвер и откуда. Третье,
выстрелите из него и сравните пулю с той, которую я вам пришлю, и с теми,
которыми убили мистера Джонсона и мистера Дойла. О результатах сообщите
мне. Все. Нет. Проклятье, нет! Если вы сами придете, то получите у дверей
сверток, а в дом вас не пустят. Я занят.
Когда он повесил трубку, я сказал:
- Номер с револьвера спилен.
- Значит, узнать про него ничего нельзя.
- Да, сэр. Носовой платок тоже отдать Кремеру?
- Покажи-ка мне его.
Я протянул ему револьвер - рукоятка его по-прежнему торчала из
прорехи в платке. Вульф насупился, заметив, что на платке нет ни метки
прачечной, ни каких-либо других, а стало быть, его могли купить по меньшей
мере в тысяче магазинов одного лишь Нью-Йорка, не говоря уже про остальные
части страны.
- Нет, платок оставь, - велел Вульф.
Джонсон повысил голос:
- Что за дьявол, откуда это здесь?
Вульф закрыл глаза. Он явно оценивал про себя тон, голос и выражение
лица Джонсона, пытаясь определить, была ли его реплика проявлением
невинного любопытства или прикрытием вины. В таких случаях он всегда
закрывал глаза. Через мгновение они опять приоткрылись.
- Если кто-то только что выстрелил из пистолета, и у него не было
возможности вымыть руки, то пороховые следы на них могут служить
неопровержимым доказательством его вины. Вам, наверное, это известно - по
крайней мере тому из вас, кто стрелял. Носовой платок, конечно, послужил
для того, чтобы защитить руки от пороха, зато на нем можно будет
разглядеть в микроскоп мельчайшие частицы пороха. То, что носовой платок
мужской, ни о чем не говорит. У майора Джонсона, естественно, должны быть
мужские носовые платки, а если бы платком в данном случае воспользовалась
мисс Гир, само собой разумеется, она бы предпочла не женский, хотя бы
потому, что он недостаточно велик.
- Вы попросили меня задержаться, пока вы что-то будете говорить, -
процедила Джейн. Она и Джонсон снова расселись по тем же креслам. - Пока
вы не сказали ровным счетом ничего. Кстати, а где были вы, когда раздался
выстрел?
- Фу! - Вульф вздохнул. - Фриц, осторожно заверни пистолет и пулю в
папиросную бумагу и, когда придет посланец от мистера Кремера, отдай их
ему. Только сперва принеси мне пива. Может быть, кто-нибудь из вас желает
пива?
Никто не жаждал.
- Очень хорошо. Итак, мисс Гир, подозревать в каком-нибудь хитроумном
фокусе-покусе одного из обитателей дома глупо и нелепо. В момент выстрела
я стоял возле кухни и разговаривал с мистером Гудвином. После этого я был
в таком месте, из которого видна часть этой комнаты и слышны все голоса в
ней.
Он перевел взгляд на Джонсона, потом снова посмотрел на Джейн.
- Похоже, один из вас вот-вот совершит ошибку. Я бы хотел
предотвратить ее, насколько это возможно. Я еще не спрашивал, где
находились и что делали вы сами в момент выстрела, и прежде чем я это
сделаю, хочу предупредить, что имеющихся данных вполне достаточно, чтобы
доказать, что стреляли из гостиной через открытую дверь. Мистер Хаккет не
смог бы так выстрелить; и вы, мистер Джонсон, лично в этом убедились.
Мистер Бреннер находился в кухне, а я был с мистером Гудвином. Я
предупреждаю вас - одного из вас, - что всего перечисленного более чем
достаточно для доказательства вины в судебном процессе об убийстве. Таким
образом, что же получается, если вы утверждаете, что в момент выстрела
были вместе, находясь в непосредственной близости и глядя друг на друга?
Для того, кто стрелял, это поистине благодеяние, для другого подобное
утверждение гибельно; ведь, если правду установить не удастся, встанет
вопрос о соучастии. Вы давно знаете друг друга?
Вульф и так знал это, я ему говорил. Зато парочка, похоже, все
забыла, ибо ни один из них не ответил.
- Итак? - резко повторил Вульф. - Мисс Гир, давно ли вы знакомы с
майором Джонсоном? Я надеюсь, это не тайна?
Джейн закусила нижнюю губу. Потом сказала:
- Я познакомилась с ним позавчера. Здесь.
- Понятно. Это так, мистер Джонсон?
- Да.
Вульф поднял брови:
- Явно недостаточный срок, чтобы завязать отношения, которые могут
объяснить подобное самопожертвование. Если только это не любовь с первого
взгляда, способная толкнуть вас на соучастие. Надеюсь, вы понимаете, мисс
Гир, все, что от вас требуется, - только правда. Где вы находились и что
делали в момент выстрела?
- Я стояла около пианино, положила на него сумочку и открывала ее.
- Куда вы стояли лицом?
- Лицом к окну.
- Вы смотрели на мистера Джонсона?
- В то мгновение - нет.
- Спасибо. - Вульф перевел взгляд. - Мистер Джонсон?
- Я повторяю, - сказал Джонсон, - все это дьявольский фарс.
- Даже если так, сэр, то вы в числе его участников. И чем вы
рискуете, сообщив мне, где вы...
- Я стоял в проеме двери, выходящей в прихожую, недоумевая, куда мог
запропаститься Гудвин. В ту минуту я не смотрел на мисс Гир. Но я
расцениваю все как...
- Как вы все расцениваете, мне безразлично. Да и вам, по-моему, тоже.
- Вульф отхлебнул пиво, которое принес фриц. - Подведем некоторые итоги. -
Он оглядел их обоих. - Мисс Гир, вы хотели пойти к адвокату - воля ваша.
Однако было бы крайне неразумно позволить вам выйти из дома, передвигаться
и действовать, как вам заблагорассудится. Я полностью отвергаю подобное
намерение, потому что пуля предназначалась мне. С другой стороны, до тех
пор, пока я не получу сообщение от мистера Кремера, у меня связаны руки.
Так что придется какое-то время подождать. Вы можете...
Джейн встала:
- Я ухожу.
- Одну минуту. Вы можете, на ваше усмотрение, скоротать время в
обществе мистера Гудвина с его пистолетом, а если нет, я могу позвонить
мистеру Кремеру, обрисовать ему ситуацию, и тогда он приставит к вам
полицейского. Что вы предпочитаете?
Джейн медленно двинулась к двери - не шагнула, а двинулась, словно ее
тянули к двери без какого-то участия с ее стороны. Не вставая с кресла, я
окликнул ее:
- Послушайте, крошка, я и за пять центов не стану в вас стрелять,
потому что и так запросто вас поймаю, не успеете вы выйти за дверь; но на
сей раз скручу вас так, что вы уже не вырветесь.
Она резко бросила:
- Предатель!
Джонсон не обращал на нас никакого внимания. Его глаза были прикованы
к Вульфу. Он переспросил, причем без малейшего намека на язвительность:
- А что предпочитаете вы?
Очевидно, он решил продемонстрировать нам образец выдержки. Вульф
тоже пристально взглянул на него и сухо произнес:
- На мой взгляд, вам лучше остаться здесь. Вы, наверное, знаете,
мистер Кремер расположен к вам не самым дружеским образом, да и рука у
него несколько тяжелая. Я не хочу сказать, что Кремер будет долго
оставаться в неведении, но сейчас речь идет о том, где вы хотите
дожидаться сообщения о пистолете и пулях, здесь или в полиции. Ожидание
может занять несколько часов. Я полагаю, здесь вам было бы удобнее. -
Вульф взглянул на часы - было двадцать минут седьмого. - Вам, конечно,
предложат поесть.
- Я бы хотел позвонить, - произнес Джонсон.
- Нет, сэр, - покачал головой Вульф. - Так звонить мне мистеру
Кремеру?
- Не надо.
- Хорошо. Это разумно. Мисс Гир?
Джейн промолчала. Вульф терпеливо ждал ровно четыре секунды.
- Мне звонить в полицию, мисс Гир?
Она отрицательно качнула головой, так же, как перед этим шла к двери
- словно делала это не сама, а подчинялась чьей-то воле.
Вульф тяжело вздохнул:
- Арчи, проводи их в комнату и будь там, пока я за тобой не пришлю.
Фриц ответит на звонки. Боюсь, ждать будет скучно и утомительно, но тут уж
ничего не поделаешь.
8
Утомительно - не та слово, чтобы описать подобное двухчасовое
ожидание.
Поначалу меня развлекало то, что Джейн и Джонсон не проявляли ни
малейшего желания сидеть на софе рядышком, держась за руки. Одному Богу
известно, где Вульф отыскал эту софу с бархатными подушками; когда я
впервые появился у него в доме, она уже там была. Джейн и Джонсон по
очереди сидели на софе после безостановочного шагания по комнате, но так
ни разу и не присели вместе. Яд Вульфа сделал свое дело. Было интересно
следить за его действием. Тот из них, кто не стрелял, подозревал другого;
а другой, видя это, очевидно, думал, что попытайся он - или она - взять
сердечный тон, например: "Черт побери, дорогая (или дорогой), мы же не
можем быть убийцами, не так ли?", то как бы не разоблачить себя, ведь
другой подумает: если я его (ее) подозреваю, то почему он (она) не
подозревает меня?
Естественно, я бдительно наблюдал за ними, пытаясь уловить хоть
какой-то знак, указывающий на то, кто из них есть кто. Я склонялся то к
одному мнению, то к другому, но так и не пришел к определенному выводу.
В семь тридцать нас пригласили в столовую. Фриц принес нам ужин в
комнату на подносах. Я быстро расправился с порцией запеченного
поросячьего филе, салатом, заправленным соусом, который придумал лично сам
Вульф, с ломтем дыни, пирогом с голубикой и кофе. Джонсон от меня не
отставал, а вот Джейн даже не посмотрела на еду.
Я бы не стал держать пари, кто есть кто, даже поставив на кон
порванные шнурки от ботинок. Все, что я мог сделать, чтобы решить эту
головоломку, это завязать глаза и поиграть в жмурки - кого первым поймаю,
тот и есть убийца. Я сдался прежде, чем начал. Вульф употребил слова
"дерзкий и отважный", но это было мягко сказано. Он - или она - приехал
сюда уже с заряженным и завернутым в носовой платок револьвером, засунув
его в карман или сумочку. Конечно, злоумышленник собирался воспользоваться
оружием лишь в том случае, если представится возможность, ибо не мог же он
заранее предвидеть, какой оборот примут события. Я еще никогда не встречал
никого, способного столь молниеносно реагировать на обстоятельства и
принимать решения. Преступник заходит в гостиную. Видит через открытую
дверь Вульфа (как он полагает), сидящего за столом. Кладет руку на