Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Рекс Стаут Весь текст 138.16 Kb

Требуется мужчина

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12
     Вульф покачал головой.
     - Нет, мисс Гир. Разница невелика, но я вам могу ее назвать. Не  быть
трусом - заслуга небольшая, но я не трус. Назовите  это  самомнением  или,
если угодно, честолюбием. Я невыносимо самонадеян. Я был убежден, что тот,
кто убил мистера Джонсона, достаточно дерзок, умел и умен, чтобы добраться
и до меня. В случае моей табели я сомневаюсь, чтобы убийцу  поймали.  Если
бы вместо меня убили другого, а я остался в живых,  я  бы  довел  дело  до
конца. Так что это - оправданная самонадеянность,  а  не  трусость.  -  Он
резко повернулся ко мне.
     - Арчи, соедини меня с инспектором Кремером.
     Всех вдруг словно прорвало, и со  всей  страстью.  Краешком  глаза  я
следил за ними, пока набирал номер. Вульф же прервал их.
     - Позвольте! Готов предложить вам выбор: я или полиция. Один из  вас,
конечно, затеет представление; другому я советую остаться  и  смириться  с
некоторым беспокойством и неудобствами. - Он взглянул на Хаккета.  -  Если
хотите избавиться  от  этого  гама,  можете  уединиться  наверху  в  своей
комнате...
     - Я лучше останусь, - заявил Хаккет. - Мне  и  самому  небезразлично,
ведь меня как-никак чуть не убили.
     - Кремер на проводе, - сообщил я Вульфу.
     Тот поднял трубку.
     - Добрый день, сэр. Нет. Нет, у  меня  к  вам  только  одна  просьба.
Пришлите сейчас ко мне человека, я  дам  ему  револьвер  и  пулю.  Первое,
исследуйте отпечатки пальцев на револьвере и представьте  мне  заключение.
Второе, если возможно, выясните, что это за револьвер  и  откуда.  Третье,
выстрелите из него и сравните пулю с той, которую я вам пришлю, и с  теми,
которыми убили мистера Джонсона и мистера Дойла.  О  результатах  сообщите
мне. Все. Нет. Проклятье, нет! Если вы сами придете, то получите у  дверей
сверток, а в дом вас не пустят. Я занят.
     Когда он повесил трубку, я сказал:
     - Номер с револьвера спилен.
     - Значит, узнать про него ничего нельзя.
     - Да, сэр. Носовой платок тоже отдать Кремеру?
     - Покажи-ка мне его.
     Я протянул ему  револьвер  -  рукоятка  его  по-прежнему  торчала  из
прорехи в платке. Вульф насупился, заметив, что на  платке  нет  ни  метки
прачечной, ни каких-либо других, а стало быть, его могли купить по меньшей
мере в тысяче магазинов одного лишь Нью-Йорка, не говоря уже про остальные
части страны.
     - Нет, платок оставь, - велел Вульф.
     Джонсон повысил голос:
     - Что за дьявол, откуда это здесь?
     Вульф закрыл глаза. Он явно оценивал про себя тон, голос и  выражение
лица  Джонсона,  пытаясь  определить,  была  ли  его  реплика  проявлением
невинного любопытства или прикрытием  вины.  В  таких  случаях  он  всегда
закрывал глаза. Через мгновение они опять приоткрылись.
     - Если кто-то только что выстрелил из пистолета, и  у  него  не  было
возможности  вымыть  руки,  то  пороховые  следы  на  них  могут   служить
неопровержимым доказательством его вины. Вам, наверное, это известно -  по
крайней мере тому из вас, кто стрелял. Носовой платок,  конечно,  послужил
для того,  чтобы  защитить  руки  от  пороха,  зато  на  нем  можно  будет
разглядеть в микроскоп мельчайшие частицы пороха. То, что  носовой  платок
мужской, ни о чем не говорит. У майора Джонсона, естественно, должны  быть
мужские носовые платки, а если бы платком в данном случае  воспользовалась
мисс Гир, само собой разумеется, она бы  предпочла  не  женский,  хотя  бы
потому, что он недостаточно велик.
     - Вы попросили меня задержаться, пока вы что-то  будете  говорить,  -
процедила Джейн. Она и Джонсон снова расселись по тем же креслам.  -  Пока
вы не сказали ровным счетом ничего. Кстати, а где были вы, когда  раздался
выстрел?
     - Фу! - Вульф вздохнул. - Фриц, осторожно заверни пистолет и  пулю  в
папиросную бумагу и, когда придет посланец от мистера  Кремера,  отдай  их
ему. Только сперва принеси мне пива. Может быть, кто-нибудь из вас  желает
пива?
     Никто не жаждал.
     - Очень хорошо. Итак, мисс Гир, подозревать в каком-нибудь хитроумном
фокусе-покусе одного из обитателей дома глупо и нелепо. В момент  выстрела
я стоял возле кухни и разговаривал с мистером Гудвином. После этого я  был
в таком месте, из которого видна часть этой комнаты и слышны все голоса  в
ней.
     Он перевел взгляд на Джонсона, потом снова посмотрел на Джейн.
     -  Похоже,  один  из  вас  вот-вот  совершит  ошибку.  Я   бы   хотел
предотвратить  ее,  насколько  это  возможно.  Я  еще  не  спрашивал,  где
находились и что делали вы сами в момент выстрела,  и  прежде  чем  я  это
сделаю, хочу предупредить, что имеющихся данных вполне  достаточно,  чтобы
доказать, что стреляли из гостиной через открытую дверь. Мистер Хаккет  не
смог бы так выстрелить; и вы, мистер  Джонсон,  лично  в  этом  убедились.
Мистер Бреннер  находился  в  кухне,  а  я  был  с  мистером  Гудвином.  Я
предупреждаю вас - одного из вас, - что  всего  перечисленного  более  чем
достаточно для доказательства вины в судебном процессе об убийстве.  Таким
образом, что же получается, если вы утверждаете,  что  в  момент  выстрела
были вместе, находясь в непосредственной близости и глядя друг  на  друга?
Для того, кто стрелял, это  поистине  благодеяние,  для  другого  подобное
утверждение гибельно; ведь, если правду  установить  не  удастся,  встанет
вопрос о соучастии. Вы давно знаете друг друга?
     Вульф и так знал это,  я  ему  говорил.  Зато  парочка,  похоже,  все
забыла, ибо ни один из них не ответил.
     - Итак? - резко повторил Вульф. - Мисс Гир, давно  ли  вы  знакомы  с
майором Джонсоном? Я надеюсь, это не тайна?
     Джейн закусила нижнюю губу. Потом сказала:
     - Я познакомилась с ним позавчера. Здесь.
     - Понятно. Это так, мистер Джонсон?
     - Да.
     Вульф поднял брови:
     - Явно недостаточный срок, чтобы завязать  отношения,  которые  могут
объяснить подобное самопожертвование. Если только это не любовь с  первого
взгляда, способная толкнуть вас на соучастие. Надеюсь, вы понимаете,  мисс
Гир, все, что от вас требуется, - только правда. Где вы находились  и  что
делали в момент выстрела?
     - Я стояла около пианино, положила на него сумочку и открывала ее.
     - Куда вы стояли лицом?
     - Лицом к окну.
     - Вы смотрели на мистера Джонсона?
     - В то мгновение - нет.
     - Спасибо. - Вульф перевел взгляд. - Мистер Джонсон?
     - Я повторяю, - сказал Джонсон, - все это дьявольский фарс.
     - Даже если так, сэр,  то  вы  в  числе  его  участников.  И  чем  вы
рискуете, сообщив мне, где вы...
     - Я стоял в проеме двери, выходящей в прихожую, недоумевая, куда  мог
запропаститься Гудвин. В ту  минуту  я  не  смотрел  на  мисс  Гир.  Но  я
расцениваю все как...
     - Как вы все расцениваете, мне безразлично. Да и вам, по-моему, тоже.
- Вульф отхлебнул пиво, которое принес фриц. - Подведем некоторые итоги. -
Он оглядел их обоих. - Мисс Гир, вы хотели пойти к адвокату -  воля  ваша.
Однако было бы крайне неразумно позволить вам выйти из дома, передвигаться
и действовать, как вам заблагорассудится. Я  полностью  отвергаю  подобное
намерение, потому что пуля предназначалась мне. С другой стороны,  до  тех
пор, пока я не получу сообщение от мистера Кремера, у меня  связаны  руки.
Так что придется какое-то время подождать. Вы можете...
     Джейн встала:
     - Я ухожу.
     - Одну минуту. Вы можете,  на  ваше  усмотрение,  скоротать  время  в
обществе мистера Гудвина с его пистолетом, а если нет,  я  могу  позвонить
мистеру Кремеру, обрисовать ему ситуацию,  и  тогда  он  приставит  к  вам
полицейского. Что вы предпочитаете?
     Джейн медленно двинулась к двери - не шагнула, а двинулась, словно ее
тянули к двери без какого-то участия с ее стороны. Не вставая с кресла,  я
окликнул ее:
     - Послушайте, крошка, я и за пять центов не  стану  в  вас  стрелять,
потому что и так запросто вас поймаю, не успеете вы выйти за дверь; но  на
сей раз скручу вас так, что вы уже не вырветесь.
     Она резко бросила:
     - Предатель!
     Джонсон не обращал на нас никакого внимания. Его глаза были прикованы
к Вульфу. Он переспросил, причем без малейшего намека на язвительность:
     - А что предпочитаете вы?
     Очевидно, он решил продемонстрировать  нам  образец  выдержки.  Вульф
тоже пристально взглянул на него и сухо произнес:
     - На мой взгляд, вам лучше  остаться  здесь.  Вы,  наверное,  знаете,
мистер Кремер расположен к вам не самым дружеским образом,  да  и  рука  у
него несколько  тяжелая.  Я  не  хочу  сказать,  что  Кремер  будет  долго
оставаться в  неведении,  но  сейчас  речь  идет  о  том,  где  вы  хотите
дожидаться сообщения о пистолете и пулях, здесь или  в  полиции.  Ожидание
может занять несколько часов. Я полагаю, здесь  вам  было  бы  удобнее.  -
Вульф взглянул на часы - было двадцать минут  седьмого.  -  Вам,  конечно,
предложат поесть.
     - Я бы хотел позвонить, - произнес Джонсон.
     - Нет, сэр, - покачал  головой  Вульф.  -  Так  звонить  мне  мистеру
Кремеру?
     - Не надо.
     - Хорошо. Это разумно. Мисс Гир?
     Джейн промолчала. Вульф терпеливо ждал ровно четыре секунды.
     - Мне звонить в полицию, мисс Гир?
     Она отрицательно качнула головой, так же, как перед этим шла к  двери
- словно делала это не сама, а подчинялась чьей-то воле.
     Вульф тяжело вздохнул:
     - Арчи, проводи их в комнату и будь там, пока я за тобой  не  пришлю.
Фриц ответит на звонки. Боюсь, ждать будет скучно и утомительно, но тут уж
ничего не поделаешь.



                                    8

     Утомительно  -  не  та  слово,  чтобы  описать  подобное  двухчасовое
ожидание.
     Поначалу меня развлекало то, что Джейн  и  Джонсон  не  проявляли  ни
малейшего желания сидеть на софе рядышком, держась за  руки.  Одному  Богу
известно, где Вульф отыскал эту  софу  с  бархатными  подушками;  когда  я
впервые появился у него в доме, она уже  там  была.  Джейн  и  Джонсон  по
очереди сидели на софе после безостановочного шагания по комнате,  но  так
ни разу и не присели вместе. Яд Вульфа сделал свое  дело.  Было  интересно
следить за его действием. Тот из них, кто не стрелял, подозревал  другого;
а другой, видя это, очевидно, думал, что попытайся он - или  она  -  взять
сердечный тон, например: "Черт побери, дорогая (или  дорогой),  мы  же  не
можем быть убийцами, не так ли?", то как  бы  не  разоблачить  себя,  ведь
другой подумает: если я  его  (ее)  подозреваю,  то  почему  он  (она)  не
подозревает меня?
     Естественно, я бдительно  наблюдал  за  ними,  пытаясь  уловить  хоть
какой-то знак, указывающий на то, кто из них есть кто. Я  склонялся  то  к
одному мнению, то к другому, но так и не пришел к определенному выводу.
     В семь тридцать нас пригласили в столовую. Фриц  принес  нам  ужин  в
комнату  на  подносах.  Я  быстро  расправился   с   порцией   запеченного
поросячьего филе, салатом, заправленным соусом, который придумал лично сам
Вульф, с ломтем дыни, пирогом с голубикой  и  кофе.  Джонсон  от  меня  не
отставал, а вот Джейн даже не посмотрела на еду.
     Я бы не стал держать  пари,  кто  есть  кто,  даже  поставив  на  кон
порванные шнурки от ботинок. Все, что я  мог  сделать,  чтобы  решить  эту
головоломку, это завязать глаза и поиграть в жмурки - кого первым  поймаю,
тот и есть убийца. Я сдался  прежде,  чем  начал.  Вульф  употребил  слова
"дерзкий и отважный", но это было мягко сказано. Он - или  она  -  приехал
сюда уже с заряженным и завернутым в носовой платок  револьвером,  засунув
его в карман или сумочку. Конечно, злоумышленник собирался воспользоваться
оружием лишь в том случае, если представится возможность, ибо не мог же он
заранее предвидеть, какой оборот примут события. Я еще никогда не встречал
никого, способного  столь  молниеносно  реагировать  на  обстоятельства  и
принимать решения. Преступник заходит в  гостиную.  Видит  через  открытую
дверь Вульфа (как  он  полагает),  сидящего  за  столом.  Кладет  руку  на
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама