Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Рекс Стаут Весь текст 138.16 Kb

Требуется мужчина

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12
стоило мне, конечно, надевать при нем свое  боевое  снаряжение.  При  виде
револьвера, настоящего револьвера и настоящих патронов бедняга перепугался
до смерти. А вдруг он теперь сбежит от нас, и нам  придется  снова  давать
объявление в газету и искать ему замену - о Господи, а я только что вручил
ему сто долларов!
     - Послушайте, - искренне заговорил я, - вы же пару минут  назад  сами
выразили уверенность в том, что ничего серьезного не  случится.  Возможно,
вы правы. Я склонен с вами согласиться. Но в том случае, если кто-то  и  в
самом деле что-то замышляет, я должен быть во всеоружии - тут я дотронулся
рукой до кобуры, где лежал револьвер, - по двум причинам: во-первых, чтобы
вам не причинили вреда, а во-вторых, если вас вдруг ранят, то  врезать  им
посильнее.
     Хаккета это, похоже, удовлетворило, потому что взгляд его стал  менее
напряженным, но за имбирным печеньем он снова не потянулся. Хотя бы  этого
я добился. Я объяснил толстяку будничным тоном, который,  как  я  подумал,
должен был его успокоить, что в одиннадцать тридцать он должен подняться в
комнату Вульфа и получить указания  насчет  дальнейших  действий,  включая
нашу очередную дневную вылазку.
     По правде говоря, когда во второй половине дня я привез его  домой  -
было почти полшестого, - я, чтобы не восхищаться им,  вынужден  был  то  и
дело припоминать имбирное печенье и то, что он упорно называл меня "Арчи".
Во время  нашей  продолжительной  вылазки  мы  посетили  универмаг  "Брукс
Бразерс",  ресторан  "Рустерман",  гостиницу  "Черчилль",  музей  искусств
"Метрополитен", Ботанический сад и еще три-четыре места.  Хаккет  сидел  в
машине на заднем сиденье, где обычно  располагался  Вульф,  и  я  видел  в
зеркальце, что он, удобно развалившись, поглядывал по сторонам куда  более
безмятежно, чем Вульф, когда тому случалось ездить  на  автомобиле.  Вульф
терпеть не может езды,  боится  столкновений  и  твердо  уверен,  что  все
остальные  машины  выбираются  на  улицы  исключительно  для  того,  чтобы
врезаться в нас.
     Во время одной из остановок, когда Хаккет вылез из машины  и  перешел
улицу, он держался идеально. Не торопился, не оглядывался, не  дергался  и
не волновался - шел себе и шел. В пальто и шляпе Вульфа, с его тростью  он
мог бы ввести в заблуждение даже меня. Тут я обязан  отдать  ему  должное,
несмотря на то, что вся  эта  затея  казалась  мне  совершенно  нелепой  и
безрассудной. Ночью все могло бы быть иначе, но сейчас, при дневном свете,
когда ничто не указывало на то, что за  нами  следят,  я  чувствовал  себя
совершенно по-идиотски, лишним и бесполезным, - но тем не менее  бдительно
поглядывал по сторонам, не выпуская из руки револьвер.
     Ничего  не  случилось.  Ничегошеньки.  Вернувшись  домой,  я  оставил
Хаккета в кабинете и отправился на кухню, где за большим  столом  восседал
Вульф, попивая пиво и наблюдая за тем, как Фриц готовит томатный сок.  Его
ежедневные привычки были, естественно, бесцеремонно скомканы.
     Я доложил:
     - Его пытались подстрелить из гаубицы с крыши Эмпайр  Стейт  Билдинг,
но промахнулись. На левом локте он заполучил синяк  после  столкновения  с
вращающейся дверью "Рустермана", но больше не пострадал.
     Вульф хрюкнул.
     - Как он вел себя?
     - Вполне прилично.
     Вульф снова хрюкнул.
     - Скорее всего они  попробуют  что-то  предпринять,  когда  стемнеет.
Повторяю - сегодня утром я тебя уже  наставлял,  -  ты  будешь  сам  вести
беседу с мисс Гир, но только не слишком увлекайся.  И  следи  за  мистером
Хаккетом - стоит ему сфальшивить, и пиши пропало. Я его  проинструктировал
самым  тщательным  образом,  но  он  способен  сморозить  любую  глупость.
Позаботься о том, чтобы я хорошо слышал  клиентку.  Посади  ее  как  можно
ближе к углу моего стола - тогда я смогу следить за ее лицом. Вид из этого
отверстия довольно ограниченный, сам знаешь.
     - Будет исполнено, сэр.
     Тем не менее на деле мне не  удалось  последовать  указаниям  Вульфа.
Было почти шесть часов. В дверь  позвонили,  и  я  отправился  в  прихожую
открывать, по пути бросив взгляд в кабинет, чтобы убедиться, что Хаккет на
месте. Открыв дверь, я обнаружил, что мисс Гир не из тех, кто  разгуливает
в одиночестве по улицам большого города. Рядом с  ней  стоял  майор  Эмиль
Джонсон.



                                    6

     Но я уже открыл дверь. Было  бы  неучтиво  тут  же  захлопнуть  ее  и
оставить их стоять на крыльце, пока бы я сообразил, как  выкрутиться.  Так
что я решил дотянуть время.
     - Какая удача! - радостно воскликнул я. - Сразу  две  рыбки  на  один
крючок!
     Джонсон поздоровался, а Джейн сказала:
     - Майор Джонсон надумал ко мне присоединиться в самый последний  миг.
Мы с ним встретились за коктейлем. - Она смерила меня взглядом - и правда,
я стоял, загораживая вход, и не двигался с места.
     - Вы позволите войти?
     Конечно, я мог бы сказать Джонсону,  что  кресло  у  нас  в  кабинете
только одно, а потому шел бы он лучше прогуляться. Но в том  случае,  если
бы кто-то из этой парочки догадался, что Хаккет -  не  Ниро  Вульф,  я  бы
предпочел иметь дело скорее с Джонсоном, нежели  с  Джейн  Гир.  С  другой
стороны, Хаккета подготовили к  разговору  именно  с  ней,  а  присутствие
нового лица могло повернуть беседу совершенно неожиданно.  Как  бы  то  ни
было, я не мог вести игру дальше, не посоветовавшись с  главнокомандующим.
Поэтому я решил загнать парочку в гостиную и попросить подождать, а самому
тем временем проконсультироваться с Вульфом.
     - Разумеется, заходите, - сердечно пригласил я,  посторонившись.  Они
вошли, я захлопнул за ними входную дверь и распахнул дверь в гостиную.
     - Сюда, пожалуйста. Присаживайтесь. Я отлучусь на минутку,  с  вашего
позволения...
     Я уже шагнул в прихожую и только тут  заметил  одну  пренеприятнейшую
деталь: дверь из гостиной в кабинет была открыта! Тут я, конечно, оплошал.
Но ведь я не ожидал никаких осложнений. Если они  сделают  хоть  несколько
шагов - а этого никак не избежать,  -  то  неминуемо  заметят  сидящего  в
кабинете Хаккета. Ну и что, собственно? Ведь он, черт побери,  именно  для
того там и сидит. Рассудив так, я направился дальше через прихожую к нише.
Увидев, что Вульф уже готовится занять позицию у отверстия, я прошептал:
     - Она явилась с эскортом. С ней майор Джонсон. Я  пока  усадил  их  в
гостиной. Дверь в кабинет открыта. Итак?
     - Проклятье! - прошипел Вульф, метнув  на  меня  сердитый  взгляд.  -
Возвращайся в комнату через кабинет, закрой дверь и скажи майору Джонсону,
чтобы он подождал, потому что я хочу поговорить с  мисс  Гир  с  глазу  на
глаз. Проведи ее в кабинет через прихожую, и когда...
     Тут прогремел выстрел. По крайней  мере,  звук,  донесшийся  до  нас,
очень напоминал выстрел, причем  стреляли  явно  не  снаружи.  Даже  стены
содрогнулись. И порохом запахло столь явственно, словно  палил  я  сам.  Я
вскочил и в три прыжка очутился у двери в кабинет. Хаккет сидел в  прежней
позе и, кажется, онемел от испуга. Я бросился в гостиную. Джонсон и  Джейн
повскакивали с мест и недоуменно пялились друг  на  друга.  Казалось,  оба
тоже от испуга потеряли дар речи. В руках у них ничего не  было,  если  не
считать сумочки Джейн. Я мог бы подумать, что это штучки Хаккета,  который
переусердствовал с имбирным печеньем, если бы не запах пороха, который был
мне слишком хорошо знаком.
     - В чем дело? - накинулся я на Джонсона.
     - У вас надо спросить, - парировал он, переведя взгляд на меня. - Что
за дьявольщина?
     - Вы не стреляли?
     - Нет. А вы?
     Я повернулся к Джейн.
     - А вы?
     - Вы... вы, верно, спятили, -  ответила  она,  запинаясь  и  стараясь
унять дрожь. - С какой стати мне стрелять?
     - Дайте-ка я взгляну на вашу пушку, - потребовал Джонсон.
     Я опустил взор и был немало удивлен, увидев у себя в руке  револьвер.
Должно быть, машинально выхватил его из кобуры по дороге.
     - Он здесь ни при чем, - ответил я Джонсону  и  сунул  ему  дуло  под
самый нос. - Видите?
     Майор принюхался.
     - Да, вы правы.
     - Но выстрелили где-то в доме, - сказал я. - Чувствуете, какой запах?
     - Еще бы.
     - Отлично. Давайте обсудим все это с мистером  Вульфом.  -  Я  указал
пистолетом на дверь.
     Джейн что-то затараторила, но я  не  обратил  на  нее  внимания.  Она
просто несла какую-то чушь, негодуя по поводу того,  что  кто-то  пытается
кого-то околпачить и  тому  подобное.  Ей  не  очень-то  хотелось  идти  в
кабинет, но когда туда направился  Джонсон,  она  последовала  за  ним.  Я
замыкал шествие.
     - Это мистер Ниро Вульф, - объявил я. - Присаживайтесь.
     Я мог только надеяться, что действую правильно, ибо  настоящий  Вульф
как будто ниоткуда не  появился.  Я  лихорадочно  размышлял,  как  с  ними
поступить, пока я разыскиваю револьвер, а по возможности - и  пулю.  Джейн
все еще продолжала что-то лепетать, но резкий голос Джонсона остановил ее:
     - Посмотрите, у Вульфа на голове кровь!
     Я вгляделся в Хаккета. Тот, наклонившись вперед, привстал за  столом,
опираясь на него одной рукой, и смотрел на нас, переводя глаза с одного на
другого. Кто хотел, мог прочитать в его лице изумление,  испуг  или  гнев.
Казалось, он не услышал, что произнес Джонсон.  Я  же  только  после  слов
майора заметил за левым ухом Хаккета  маленькую  струйку  крови,  медленно
стекающую по шее.
     Я набрал в легкие побольше воздуха и завопил:
     - Фриц!
     Фриц явился на мой зов мгновенно - должно быть, Вульф  велел  ему  на
всякий случай поджидать в прихожей. Я пригласил его  войти  и  вручил  ему
свой револьвер.
     - Если любой из них полезет за носовым платком в карман - стреляй!
     - Это опасные инструкции, - резко выпалил Джонсон, - вдруг он...
     - За него вы не беспокойтесь.
     - Я согласен, чтобы вы меня обыскали.
     С этими словами Джонсон вздернул руки вверх.
     - Вот это лучше. - Я подошел  к  нему  и  обыскал  всего  от  шеи  до
лодыжек. Затем, предложив ему сесть в  кресло,  повернулся  к  Джейн.  Она
обожгла меня испепеляющим взглядом и шарахнулась в сторону, словно увидела
лягушку или змею.
     - Дело ваше, - сказал я ей, - можете отказаться от обыска. Но учтите:
если из-за какого-нибудь неудачного жеста Фриц продырявит ваш животик,  на
меня не сетуйте.
     Она метнула на меня еще один взгляд, но подчинилась. Я обыскал и  ее,
правда, не столь тщательно, как Джонсона, затем заглянул в ее сумочку;  не
найдя ничего, я вернул сумочку Джейн и подошел к Хаккету, чтобы  выяснить,
что с ним стряслось. Хаккет, благодарение Богу, не выл и не  стонал,  хотя
на выражение его физиономии стоило посмотреть.  После  того,  как  Джонсон
возвестил всем про кровь,  Хаккет  начал  судорожно  ощупывать  голову,  и
теперь с отвисшей челюстью уставился на окровавленные пальцы.
     - Это что - кровь? - прохрипел он.
     Надо сказать, то жалкое зрелище, которое он собой  представлял,  мало
способствовало популярности Ниро  Вульфа.  Мельком  взглянув  на  него,  я
отчеканил:
     - Нет, сэр. Только неглубокая царапина в верхней части уха. - Я вытер
кровь своим носовым платком.  -  Пожалуй,  вам  лучше  пойти  в  ванную  и
воспользоваться полотенцем.
     - Но я не... ранен?
     Я готов был прикончить его на месте. Однако я сдержался  и,  напомнив
Фрицу, по-прежнему  стоящему  с  моим  револьвером,  чтобы  посетители  не
вздумали двигаться, повел Хаккета  в  ванную  в  дальнем  конце  коридора,
прикрыв за нами дверь. Показав струхнувшему толстяку в зеркало его ухо,  я
смазал ранку йодом, заклеил пластырем и  велел  ему,  чтобы  он  оставался
здесь, пока не успокоится, а потом возвращался назад,  но  не  встревал  в
беседу. Он обещал, но я в ту минуту не дал бы за него и мокрой сигареты.
     Не успел я войти в кабинет, как Джейн заверещала:
     - А его вы обыскали?
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама