голову, и есть то главное, ради чего вы так распинаетесь передо мной? Вы
же крутите шашни с тысячами девушек и женщин - кстати, вы еще не
обзавелись книгой регламента с отрывными талонами, где указано время на
встречи с ними? И тем не менее вы уделяете мне одной столько драгоценного
времени! Не для того ли, чтобы подвести под меня это идиотское ложное
обвинение? Одному небу известно, как вы намереваетесь этого достигнуть, а
что до меня, то мне все равно, как...
- От последнего увольте, - прервал ее я, - не то я сам себя начну
подозревать. Черт побери, обладая таким магическим зеркальцем, вы должны
не хуже меня знать, почему я уделяю вам столько драгоценного времени. Да,
я проверял на опыте собственную восприимчивость к разным формам, цветам,
прикосновениям, духам и так далее, и глубоко благодарен вам за помощь в
научном эксперименте. Но то, что вы вообразили, будто опыт, который мы
вместе с вами ставим, является частью подготовки для ложного обвинения в
убийстве - это, право же, жестокий удар по моему интеллекту и вообще
оскорбление в лучших чувствах.
- Ха-ха. - Джейн встала, взгляд и тон ее ничуть не изменились. - Ну
что ж, так и быть, я готова встретиться с вашим шефом. Всегда мечтала о
том, чтобы выдать себя самому Ниро Вульфу. Мне пойти к нему самой, или,
может, вы меня отвезете?
Я ее отвез. Заплатив по счету, мы вышли из отеля и сели в такси.
За то короткое время, что мы ехали по городу, Джейн Гир немного
успокоилась и взяла себя в руки. Помимо всего прочего, она сказала:
- Питер Рут обманул меня. Я думала, он невиновен и из него делают
козла отпущения. Вот я и вела себя соответственно, а как же иначе? Но
теперь я выкинула его из головы. Убийство Джонсона, о котором сегодня
кричат все газеты, для меня - чушь собачья. У меня есть работа. Я по горло
сыта историей с очаровательным, неотразимым Питером. У меня и так есть
будущее. Я намереваюсь стать самой первой женщиной - вице-президентом
крупнейшего в стране рекламного агентства. Если же мое имя будет
фигурировать в качестве подозреваемой в деле об убийстве, мне этого не
видать как своих ушей, по крайней мере, очень долго. Афера с Питером Рутом
мне и так здорово подпортила репутацию, а уж нынешнее дело может и вовсе
меня доконать.
- Не говорите таким образом с Ниро Вульфом, - посоветовал я. - У него
несколько специфическое отношение к женщинам-руководителям, не говоря уж
об отношении к женщинам вообще.
- С Ниро Вульфом я как-нибудь справлюсь.
- Тогда я вам устрою овацию. До сих пор этого еще никому не
удавалось.
Но насладиться тем, как она укрощает Ниро Вульфа, мне не пришлось,
поскольку ей так и не довелось попасть к нему.
Вход нам преградила дверная цепочка, и мне пришлось звонить Фрицу,
чтобы он открыл. Едва я надавил на кнопку, как на крыльцо к нам взбежал
какой-то армейский офицер, словно сошедший с плаката "Бравый красавец
солдат, который принесет в войне победу". Он и в самом деле был очень
хорош собой - я сразу это отметил. Казалось, он был целиком поглощен
своими мыслями, но это не помешало ему бросить быстрый взгляд на Джейн,
что было неудивительно, как и то, что она ответила ему таким же взглядом.
Тут дверь распахнулась, и на пороге появился Фриц.
- Спасибо, - сказал я ему. - Мистер Вульф в кабинете?
- Нет, он у себя в комнате.
- Понятно. Я сам тут справлюсь.
Фриц ушел. Я загородил вход и обратился к красавцу военному:
- Что вам угодно, майор? Здесь живет Ниро Вульф.
- Я знаю. - Его баритон как нельзя лучше подходил к его внешности. -
Я пришел повидать его. Меня зовут Эмиль Джонсон. Я сын Бена Джонсона,
которого убили прошлой ночью.
- Вот как. - Сходства между ними почти не было, но я не стал
задумываться о причинах. Чудачка-природа способна на любые капризы. - У
мистера Вульфа сейчас назначена деловая встреча. Вы не возражаете, если я
изложу ему цель вашего визита?
- Я хотел с ним... посоветоваться. Если вы не против, я лучше сам
рассказал бы ему, в чем дело. - Он улыбнулся, чтобы сгладить неловкость.
Должно быть, парень служил в подразделении по обработке противника.
- Понятно. Заходите. - Я посторонился, пропуская Джейн в прихожую, а
он последовал за девушкой. Задвинув засов, я проводил их в кабинет и,
пригласив присесть, подошел к своему рабочему столу, снял трубку и
позвонил наверх Вульфу.
- Да? - прогудел мне в ухо голос шефа.
- Арчи. Мисс Гир здесь. Кроме того, только что пожаловал майор Эмиль
Джонсон, сын Бена Джонсона. Он предпочитает лично изложить вам то, о чем
собирается посоветоваться.
- Передай им обоим мои сожаления. Я занят и не могу встретиться с
ними.
- Вы заняты? И как надолго?
- Неопределенно. Никаких деловых встреч всю эту неделю.
- Но вы, наверное, помните...
- Арчи! Передай им то, что я сказал. - Вульф положил трубку.
Я передал. Они не слишком обрадовались. Одному Богу известно, какую
сцену закатила бы Джейн, если бы ее не сдерживало присутствие постороннего
- при нем же она лишь ограничилась тем, что отчитала нас с Вульфом на все
корки. Джонсон не возмущался, но зато заупрямился, как бык. Во время
пространных и бесплодных препирательств я заметил, что они с Джейн все
чаще и чаще поглядывают друг на друга, что, как я рассудил, было вполне
естественно, ведь они точили зуб на одного и того же человека. Я подумал,
что сумею выпроводить их побыстрее, если сменю пластинку, и выразительно
произнес:
- Мисс Гир, это майор Джонсон.
Он встал, учтиво поклонился, как человек, привыкший к галантности, и
произнес:
- Очень рад. Похоже, наше дело безнадежно, по крайней мере, сегодня.
Я пойду поймаю такси. Может быть, вы позволите подвезти вас?
Итак, я их выпроводил. Когда они спускались с крыльца, он ненавязчиво
изогнул руку, и Джейн уцепила его пальчиками за локоть. Одно это уже
свидетельствовало о том, как стремительно прогрессировали их отношения -
ведь Джейн не похожа на тех, кто цепляется за кого попало.
Ну ладно, ладно, в конце концов, он тоже майор. Я равнодушно пожал
плечами и закрыл дверь. Затем прошагал к лестнице, преодолел два пролета,
постучал в дверь комнаты Вульфа и получил разрешение войти.
Вульф стоял в дверях ванной с намыленным лицом и держал в руках
старую бритву. Увидев меня, он грубо спросил:
- Который час?
- Шесть тридцать.
- А, когда следующий поезд?
- В семь. Но какого черта? По всему видно, здесь придется изрядно
попотеть. Я могу отложить поездку на неделю.
- Нет. Ты слишком поглощен этими мыслями. Поезжай на ближайшем
поезде.
- У меня хватит места и для других мыслей...
- Нет.
Я попробовал зайти с другой стороны:
- Мои побуждения сугубо эгоистичны. Если завтра, когда я буду точить
лясы у Карпентера, в утренних выпусках сообщат, что вас убили или хотя бы
ранили, Карпентер обвинит во всем меня, и у меня не останется никаких
шансов. Поэтому...
- Проклятье! - рявкнул Вульф. - Опоздаешь на поезд! Я не собираюсь
дать себя убить! Иди отсюда!
Я увял и поднялся в свою комнату, где переоделся в форму и побросал
кое-что из вещей в дорожную сумку. Да, ребята, высоко же он держит наше
знамя! Мой герой.
Я вскочил в поезд за две минуты до отхода.
4
Когда кончится война, я постараюсь пробиться в конгрессмены и
провести через сенат закон о генералах. Моя задумка сводится к тому, что
генералов следует сначала хорошенько надраить, а потом расстрелять.
Впрочем, в то утро, дали бы мне волю, я сомневаюсь, что стал бы тратить
время на гуталин для генерала Карпентера.
Так как я был всего лишь майор, то вынужден был сидеть перед
Карпентером и тупо повторять "Дасэр, дасэр, дасэр", пока он объяснял, что
потому только удостоил меня свидания, что полагал - я хочу обсудить с ним
нечто важное, и что я должен оставаться там, где я есть, что вопрос о моей
отправке за океан давным-давно решен, и мне не мешало бы уже давно
заткнуться и перестать дергаться по этому поводу. Я так никогда и не
узнал, звонил ему Вульф или нет. Сам Карпентер Вульфу не звонил. Он даже
не похлопал меня по плечу со словами: "Ну же, будьте хорошим воином". Он
вообще нес какую-то чушь. Например, заявил, что коль скоро уж я все равно
в Вашингтоне, то не мешало бы мне провести с персоналом нечто вроде
семинара по поводу разных дел, раскрытых или незаконченных - неважно.
Отдав мне это распоряжение, он велел мне немедленно явиться к полковнику
Дикки.
Не думаю, что я произвел хорошее впечатление, особенно принимая во
внимание, чем была занята тогда моя голова. Они продержали меня там,
советуясь, что со мной делать, весь четверг и почти всю пятницу. Мне
пришлось позвонить Вульфу и сообщить, что я задерживаюсь. Можно было
обрисовать ситуацию, сложившуюся на Западной Тридцать пятой улице, и
получить разрешение уехать, но мне не хотелось давать сборищу форменных
фуражек возможность позубоскалить в том духе, что, мол, Ниро Вульфу его
гениальных мозгов не хватает даже на то, чтобы уберечься от опасности в
собственном доме, если рядом нет няньки-Гудвина, который бы присмотрел за
ним. Кроме того, я нисколько не сомневался, что Карпентер не только из
вежливости, но и проявляя искреннюю заботу, позвонит Вульфу, и тогда можно
лишь догадываться, какую теплую встречу приготовит мне Вульф. Но меня так
и подмывало прыгнуть в самолет, когда в четверг вечером я увидел в "Стар"
то рекламное объявление. Весь день я был слишком загружен, потом ужинал со
всей шайкой-лейкой, и потому никакой возможности просмотреть газеты у меня
не было. А вот поздно вечером, когда я наконец остался в гостиничном
номере один, это объявление сразу бросилось мне в глаза. Оно было набрано
в рамке и расположено на газетной полосе таким образом, чтобы со всех
сторон оставалось много свободного места.
ТРЕБУЕТСЯ МУЖЧИНА весом 260-270 фунтов, рост около 5 футов 11 дюймов,
45-55 лет, европеоид, талия не больше 48 дюймов, способный к нормальным
передвижениям. На временной основе. Связано с риском. 100 долларов в день.
В письмо вложить фото.
Аб. ящик 292 "Стар"
Я пробежал глазами объявление раза четыре, потом еще пару минут
недоверчиво пялился на него, после чего сорвался с места и бросился
звонить в Нью-Йорк. Дело было около полуночи, но Вульф никогда не ложился
рано. Однако когда трубку сняли, я услышал не его голос, а Фрица Бреннера:
- Резиденция мистера Ниро Вульфа.
Фриц служил у Вульфа даже дольше чем я, и у него были собственные
соображения о том, как отвечать по телефону. Например, если он брал трубку
днем, между девятью и пятью часами, то отвечал: "Контора Ниро Вульфа". В
любое другое время он говорил так, как сейчас ответил мне.
- Привет, Фриц. Это Арчи, из Вашингтона. Где шеф?
- Уже в постели. У него был тяжелый день. И вечер тоже.
- А что он делал?
- Долго говорил по телефону, и к нему несколько раз приходили. Мистер
Кремер, например. И еще стенографист.
- Вот оно что. И печатал стенографист, конечно, на моей пишущей
машинке. А ты не знаешь, не заглядывал ли Вульф в сегодняшний выпуск
"Стар"?
- "Стар"? - Фриц замялся. - Нет, насколько мне известно, он ее
никогда не читает. Дома только мой экземпляр, он лежит на кухне.
- Возьми его и прочти объявление на одиннадцатой полосе в нижнем
правом углу, маленькое такое, в рамочке. Я подожду.
Я сел и стал ждать. Фриц подошел довольно быстро.