Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Рекс Стаут Весь текст 284.77 Kb

Смерть содержанки

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 25
сложное.
     - Но ты готов попытаться?
     - Да, сэр. Если я обмишурюсь, то всегда смогу свалить вину на Саула.
     -  Это  бессмысленно.  Куда  важнее  точно   сформулировать   письмо.
Прочитай, что получилось.
     Вот  как  случилось,  что  в  пятницу,  в  час   дня,   я   сидел   в
комфортабельном кресле в спальне на девятом этаже гостиницы "Мейдстоун"  в
Центральном Парке в районе Семидесятых улиц. Джулия  Джекет  полулежала  в
постели, подложив под голову и спину три подушки; расправившись с яичницей
с ветчиной и тостами, булочками и земляничным джемом, она  потягивала  уже
третью чашечку кофе, пока я рассказывал про шантаж и Фалеса Милетского, не
называя, впрочем,  Баллу.  Просторный  и  светлый  номер  украшал  букетик
роскошных орхидей Ванда роджерси, который я воткнул  в  вазу  у  изголовья
кровати  Джулии.  Еще  одну  орхидею  Джулия  запихнула  за  вырез  своего
небесно-голубого халатика. Она сказала, что по утрам от нее толку мало, но
на  самом  деле,  поверьте,  смотреть  на  нее  было  совсем  не   скучно.
Осмысленный взор, свеженькое личико и норов, которого хватило бы на  табун
мустангов.
     - Бедняжка Изабель,  -  сказала  она.  -  Что  за  невезуха:  зять  -
шантажист, любовник - убийца... Свихнуться можно.
     - А лучшая подруга - ослица, - добавил я.
     - У нее была только одна подруга. Я.
     - Совершенно  верно.  Слово  "ослица"  я  употребил  исключительно  с
профессиональной точки зрения. Как мужчина я использовал бы  скорее  такое
обращение, как  "котеночек",  "зайчик"  или  хотя  бы  "ягненочек".  Но  с
професси...
     - Вы догадываетесь, что это постель? Что я могу вскочить  и  схватить
вас?
     - Да, я внимательно слежу за  каждым  вашим  движением.  Так  вот,  с
профессиональной точки зрения я окрестил вас ослицей, поскольку, вбив себе
в голову, что Изабель убил Орри Кэтер, вы уперлись, как мул, несмотря даже
на то, что третий по уму и смекалке сыщик в Нью-Йорке предлагает вам  пари
десять против одного. Мне бы...
     - А кто два самых смекалистых?
     - Ниро Вульф и я, но я  вам  ничего  не  говорил.  Так  вот,  мне  бы
понадобился  час,  чтобы  объяснить,  почему  мы  все   трое   уверены   в
невиновности Орри, но и тогда вы могли не поверить. Теперь, похоже, мы уже
знаем, кто убил ее. Вымогатель. Барри Флеминг. Муж ее сестры.
     Джулия отставила чашечку в сторону.
     - Хм. Что-то в этом есть.
     - Если говорить об уликах, то пока нет. Но никого другого мы  всерьез
заподозрить не можем, хотя  и  очень  старались.  Барри  Флеминг  подходит
идеально. Должно быть, Изабель рассказала Стелле, кто платит за квартиру и
все прочее - назовем его Икс, - а Стелла  рассказала  Барри,  поскольку  в
противном случае он не смог бы его шантажировать...
     - Возможно, я ослица, но до двух считать я умею. Могу даже произнести
весь алфавит в обратном порядке.
     - Это еще ничего не доказывает. Когда Икс поделился  с  Изабель,  что
его шантажируют, она сразу смекнула, что шантажист - Барри.  Должно  быть,
попыталась  его  урезонить,  но  он  не  унимался.  Наконец  она,  видимо,
пригрозила, что расскажет все Стелле. Если этот разговор случился у них  в
субботу утром, и она сказала, что вечером точно поговорит со  Стеллой,  то
он тут же и убил ее. Сосчитайте до двух.
     - Не давите на меня.
     Джулия резко отодвинула столик, ваза  пошатнулась,  и  я  едва  успел
подхватить ее. Джулия швырнула на пол одну подушку, а сама легла на спину,
вытянувшись во весь рост.
     - Вы проворны, - сказала она. - И изящны. Могли бы выступать в  нашем
ансамбле. Оставьте свои координаты девушке за стойкой. А вы объяснили  все
это полицейским?
     - Нет.
     - Почему?
     Я решил избавить ее нервную систему от потрясения и  не  рассказывать
про пятьдесят тысяч.
     - Потому что им очень нравится Орри, и они дорожат его обществом, а у
нас нет улик. Ни единой. А говорю я все  это  вам  потому,  что  мы  очень
надеемся на вашу помощь. Вы ведь хотите, чтобы убийцу наказали?
     - Еще бы, черт побери!
     - Тогда вы можете помочь нам. Напишите Флемингу письмо, обращаясь как
к Фейлсу, и попросите его отдать вам пять  тысяч  или  их  большую  часть.
Напишите, что Изабель все  вам  рассказала.  Можете  даже  намекнуть,  что
подозреваете его в убийстве. Конечно, он захочет  встретиться  с  вами  и,
если он и вправду убил Изабель, то ему придется избавиться и от  вас.  Тут
мы его и схватим, тепленького. И все счастливы.
     Она расхохоталась. Так заливисто и естественно, что я не  выдержал  и
тоже прыснул. Наконец она успокоилась и спросила:
     - Вы ведь не женаты?
     Я покачал головой.
     - Нет.
     - И никогда не были женаты?
     - Нет. Но получил почти тысячу отказов.
     - Ну да, конечно. А я когда-то была замужем.  Что  это  был  за  год!
Знаете, что я сделаю, когда вы уйдете?
     - Нет.
     - Я буду стоять у окна и смотреть вам вслед. И при этом грызть  локти
от досады, что ничего не выгорит. Ладно, если меня пришьют, обещайте  хотя
бы придти на кладбище. Так что я должна написать?
     Я махнул рукой.
     - Выбросьте это  из  головы.  Я  просто  пошутил,  и  мы  уже  хорошо
посмеялись.
     - Чушь.
     Она ткнула в меня пальцем:
     - Слушайте, вы. ЯЮЭЬЫЪЩШЧЦХФУТСРПОНМЛКЙИЗЖЁЕДГВБА! Вы точно заявились
с намерением меня захомутать. И не надо все  портить  напускной  жалостью.
Ставлю десять против одного, даже двадцать против одного, что  вы  с  Ниро
Вульфом уже нашкрябали такое письмо и оно у  вас  в  кармане.  Гоните  его
сюда!
     - Слава Богу, - с чувством произнес я, - что вы  все-таки  решили  не
выходить за меня. Я за вами не поспеваю. Вы  правы,  мы  и  в  самом  деле
обсуждали, как составить  это  письмо.  Но  если  вы  его  напишете,  а  я
отправлю, то с той минуты, как Флеминг его  получит,  вы  превращаетесь  в
мишень. Завтра  суббота.  Он  может  действовать  очень  быстро.  Если  вы
напишете письмо сейчас, а я его  тут  же  отправлю,  Флеминг  получит  его
завтра утром. Значит, с десяти утра я уже буду караулить здесь на этаже, а
Саул Пензер затаится внизу, в  вестибюле.  Если  вам  понадобится  куда-то
идти,  мы  будем  сопровождать   вас,   и   не   вздумайте   брыкаться   и
демонстрировать характер. В "Десяти маленьких индейцах" с нами  будет  еще
Фред Дэркин, а в отеле кто-то из нас станет постоянно нести  дежурство  по
ночам. И так до тех пор, пока что-то не случится.
     - Это лажа. Как может что-то случиться, когда такая свора торчит  тут
рядом?
     - Положитесь на нас. Ну что, готовы попытаться?
     - Конечно. Вы так ловко заговорили мне зубы,  что  и  отказаться  уже
вроде нельзя. К тому же мне и самой хочется. Никто до сих пор не  проявлял
желания меня убить, так что это даже возвышает меня в собственных глазах.
     - Хорошо. Только давайте договоримся сразу, что вы  должны  слушаться
приказов. И делать точь-в-точь так,  как  вам  велят.  На  чем  вы  можете
поклясться? На библии?
     - Нет, многие мужчины в ней такие ужасные,  да  и  женщины  тоже.  Мы
пожмем друг другу руки.
     И она протянула мне руку.
     Вы, конечно, понимаете, что я пожал ей руку чисто из профессиональных
побуждений, но рука была очень приятная, и я  не  преминул  подметить  это
вслух. Потом добавил:
     - Прежде чем мы начнем составлять письмо, я  хочу  предупредить,  что
Стелла может  вскрыть  и  прочитать  его.  Это  изменит  положение,  хотя,
возможно, даже в лучшую сторону. Но  в  любом  случае  завтра  суббота,  и
Флеминг наверняка заявится сюда. Теперь о письме. Мы решили адресовать его
Барри Флемингу для Мильтона Фейлса. Мистер Вульф обожает откалывать  такие
номера. Как бы вы к нему обратились: Барри или мистер Флеминг?
     - Я никогда его не видела. Мистер Флеминг.
     - Хорошо. На бумаге с гостиничным гербом. "Уважаемый мистер  Флеминг.
Как вам известно, я была лучшей подругой Изабель. Мы ничего друг от  друга
не скрывали. Она рассказала мне  про  Мильтона  Фейлса  и  про  то,  каким
образом  вы  заработали  пять  тысяч  долларов.  Она  сказала  также,  что
собралась рассказать об этом сестре, но сперва  хотела  предупредить  вас.
Это меня нисколько не удивило - я хорошо знала характер Изабель. И  теперь
меня волнует вопрос - не связано ли это  ее  решение  с  тем,  что  с  ней
случилось? Я хочу это знать. Теперь о пяти тысячах долларов. Учитывая  то,
каким путем вы их раздобыли, мне  кажется,  что  вам  не  стоит  оставлять
деньги себе. Я  думаю,  вам  лучше  отдать  их  мне,  а  я  передам  их  в
какую-нибудь благотворительную организацию. Надеюсь, вы не заставите  меня
ждать. Я живу в этой гостинице.  Искренне  ваша".  Слова,  конечно,  можно
изменить, но надо сохранить смысл.
     Джулия хмурилась.
     - Многовато вранья в одном коротеньком письме.
     - Нет, ложь здесь только одна: что Изабель вам все это рассказала. На
самом деле рассказал  все  я.  Остальное  -  чистейшая  правда.  Вас  ведь
действительно волнует, не связано ли это с убийством. Вы ведь  хотите  все
это знать. И просто из кожи вон лезете, чтобы добиться своего.
     - Я лезу вон из кожи, потому что вы меня втянули в эту историю  своим
краснобайством. Я и не думала...
     - Фу. Осадите назад. Я бы ни за что не втянул вас против вашей  воли.
Вы ведь хотите это сделать?
     - Да, черт бы вас побрал. - Она резко села, и орхидея  вывалилась  из
выреза халатика. - Ступайте в соседнюю комнату, а  я  приду  через  десять
минут. Не могу же я такое письмо писать в постели.
     Я засек время. Она пришла через двадцать две минуты. Нет,  и  она  не
была воплощением совершенства.



                                    12

     В 1958 году, восемь лет назад, никак не должно было случиться,  чтобы
человека по имени Саймон Джекобс закололи в Ван Кортленд-Парке. И  тем  не
менее так случилось, чего мы  с  Ниро  Вульфом  никогда  не  забудем.  Нам
следовало предвидеть, что может произойти, и принять соответствующие меры,
а мы этого не сделали. Одного такого прокола в жизни  сыщика-профессионала
более чем достаточно; вот почему я заявился в гостиницу "Мейдстоун"  не  к
десяти утра, а к девяти тридцати. Почту в Нью-Йорке разносят  преотвратно,
но был один шанс из миллиарда, что  почтальон  в  субботу  утром  принесет
письмо в дом 2938 по Гумбольдт-авеню на рассвете, а  метро  -  резвый  вид
транспорта.
     Управляющему гостиницы вряд ли пришлось по душе,  если  бы  постоялец
попросил выставить стражу перед  дверью  номера,  опасаясь  насильственной
смерти, поэтому мы не  стали  его  беспокоить.  Вместо  этого  мы  позвали
местного сыщика, и Джулия Джекет сказала ему,  что  к  ней  пристает  один
мужчина, который может даже снять номер  здесь,  в  гостинице,  а  она  не
хочет, чтобы возникли осложнения. Помогло также то, что сыщик был наслышан
о Ниро Вульфе и об Арчи Гудвине, а также то, что я всучил  ему  двадцатку.
Он даже принес мне стул.
     Поскольку я догадался захватить с собой "Таймс"  и  какой-то  журнал,
скучать мне не  пришлось.  На  дверях  номера  Джулии  висела  табличка  с
просьбой не беспокоить, и горничные к ней не заходили. Утром  вообще  было
тихо, по коридорам никто не  шастал.  Я  сидел  и  размышлял  о  том,  чем
отличаются жильцы седьмого этажа дома номер  2938  по  Гумбольдт-авеню  от
постояльцев гостиницы "Мейдстоун", когда одна из дверей  номера  Джулии  -
дверь спальни - приоткрылась настолько, что в щель  можно  было  просунуть
голову.  Из  двери  и  в   самом   деле   высунулась   голова   Джулии   и
поинтересовалась:
     - Хотите есть?
     Я посмотрел на часы. Без десяти двенадцать.
     - Я пока продержусь, - ответил я. - Коридорный скоро поднимется.  Все
уже согласовано.
     - Вот как? Вы утратили бдительность. Я  собираюсь  заказать  завтрак.
Что,  если  он  подкупит  официанта  и  подсыплет  мне  яд?  Придется  вам
попробовать. Что вам заказать?
     - Просто попросите подать двойной завтрак.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 25
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама