Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Микки Спиллейн Весь текст 136.4 Kb

Ублюдок Баннермен

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12
если вам понадобится моя помощь - звоните.
     - Благодарю вас, мистер Хейли. Так я и поступлю, не сомневайтесь.
     Выйдя из конторы, я отыскал за углом телефонную будку  и  позвонил  в
поместье. Трубку сняла Анни. Я попросил ее позвать Аниту, и вскоре услышал
ее голос:
     - Алло?
     - Это я, Кэт, дорогая.
     - Ты откуда?
     - Из города. Что новенького?
     Ответ был почти шепотом.
     - Дядя Майлс у себя в кабинете вместе с Тэдди. У них сегодня побывало
много народу, и они не хотят, чтобы я куда-нибудь отлучалась. Один из  тех
тоже здесь.
     - Тот, что постарше? Матто?
     - Да, тот самый... - и спросила еще тише: - Кэт, что  с  нами  теперь
будет?
     - Не знаю, но неприятностей будет куча. Где Вэнс?
     - Только что уехал. Это... было ужасно. Они не хотят идти ни на какие
уступки. Хотят получить всю сумму и...
     - Не надо так расстраиваться, Анита.
     - Я слышала, что... что... что Матто сказал Вэнсу, что если он  будет
артачиться, не обойдется без жертв. Это ужасно, Кэт... Пожалуйста,  помоги
нам... пожалуйста. Вэнс сделал все, что мог. Он  уже  превратил  в  деньги
почти всю свою недвижимость, чтобы помочь отцу... И я ужасно боюсь, Кэт.
     - Спокойнее, спокойнее, Анита. У меня уже кое-что появилось.  Потерпи
немного.
     - Я больше не могу, Кэт... О, Кэт, сделай же что-нибудь! Пожалуйста!
     - Я стараюсь, дорогая. Обязательно сделаю!
     Я повесил трубку и некоторое время смотрел на телефон. На карту  было
поставлено слишком много. Я позвонил на побережье и,  связавшись  с  Марти
Синклером, передал ему некоторые сведения и проинструктировал с тем, чтобы
он потом заехал ко мне в отель. Если же у него не получится, я позвоню ему
завтра утром.
     Потом я вернулся к себе. Оставив  машину  у  входа,  я  открыл  дверь
номера, вошел и включил свет...
     Она лежала на моей постели в чем мать родила и  в  такой  безмятежной
позе, словно была у себя в спальне. В ее пальцах дымилась сигарета.
     - Как вы сюда попали, миссис Мелонен?
     - Прилетела на крыльях любви, а по правде, я наврала дежурному, что я
ваша любимая жена, - она подняла руку в кольцах. - И достаточно  ему  было
увидеть это, как он сразу почувствовал ко мне доверие и уважение... А  как
насчет вас?
     - Что ж, кольца красивые. Но вы,  похоже,  недолго  носили  траур  по
мужу.
     - Зачем вспоминать всякие мелочи, мистер Баннермен?
     Я удивленно посмотрел на нее и она это заметила.
     - Да-да, Кэт Баннермен, - подтвердила она. - И дежурный внизу так  же
сказал. А вы, когда были у  меня,  говорили,  что  вы  настоящий  мужчина.
Правда, вы вовсе не служили с Чаком на флоте.
     - Не служил.
     - Получается, в прошлый раз просто хотели видеть меня?
     - Вы просто ясновидящая!
     - А зачем?
     - Да так...
     - И все-таки?
     - Я хочу знать, за что убили вашего мужа.  А  прекраснейшая  нимфа  -
довольно веский мотив. На такое  может  пойти  и  импотент.  Еще  я  хотел
узнать, насколько вы знаете Руди Баннермена.
     - Я уже отвечала на этот вопрос.
     - У меня есть еще один! - резко оборвал я. - Вас неоднократно  видели
с каким-то мужчиной, но не с Руди и не с Сандерсом. Кто это?
     - Помилуйте, мистер Баннермен, у меня их так много... я имею  в  виду
мужчин.
     - Но именно с этим человеком вас видели в последнее время чаще всего.
     Миссис Мелонен, видимо,  никогда  не  разменивалась  на  мелочи.  Она
поджала губы, секунду молчала и наконец призналась:
     - Это Артур Сирс. Я любила его.
     - Чем он вас так очаровал?
     - Красавец, с деньгами, с роскошным  "бьюиком"  и  к  тому  же  умеет
обходиться с женщинами. Он тоже любил меня, - она улыбнулась  и  грациозно
вытянулась. - Он пытался заставить меня бросить Чака и уехать  с  ним.  Он
обещал боготворить меня, да так оно, наверное, и было  бы.  Обожаю,  когда
ради меня мужчины готовы на все.
     - Почему же не уехали?
     - Чтобы Чак меня прикончил из ревности? К тому же у Сирса было не так
много денег, а если я захочу уйти с кем-нибудь, то это должен быть мужчина
высшего класса. Вы понимаете, о чем я?
     Я прошелся по  комнате  и  сел  в  кресло,  а  миссис  Мелонен  снова
потянулась и соблазнительно растянулась на кровати,  внимательно  наблюдая
за мной.
     - Почему вы сегодня не на работе? - осведомился я.
     -  Потому  что  решила  дождаться  вас.  Пит  сказал  мне,   где   вы
остановились, а я еще в первый раз решила, что вы будете моим.
     - А вам не приходило в голову, что я могу  просто  выбросить  вас  из
комнаты в голом виде?
     - Ты этого не сделаешь!
     - Почему?
     - Потому что ты тоже хочешь меня. Только поэтому...  -  она  призывно
вытянула руки. - Иди ко мне, _н_а_с_т_о_я_щ_и_й_ м_у_ж_ч_и_н_а!
     Я не  хотел  этого  делать,  но  искушение  оказалось  сильнее  меня.
Мысленно отпустив себе грехи, я подошел к кровати и наклонился над ней.
     - Прикоснись к моей груди, и ты услышишь мое сердце в  своей  ладони.
Поцелуй меня, и ты поймешь, в чем радость жизни, милый!
     Я взглянул на нее и вздрогнул от захлестнувшего меня желания. Ее  вид
приятно щекотал нервы.
     Моя рука погладила ее грудь, плавно соскользнула на живот. Ноги сразу
разошлись и рука угодила в пушистый приют любви. Я приник взглядом к узкой
плотной щели с розовыми пухлыми губками и с ужасом понял, что  пути  назад
нет. И, потеряв остатки самообладания, я в диком  исступлении  мял  нежную
грудь соблазнительницы,  ощущая  ее  трепет  под  моими  грубыми  ласками.
Невыносимое наслаждение обрушилось на меня и утопило в  жгучем  водовороте
удовольствия.
     Да, это была _н_а_с_т_о_я_щ_а_я_ ж_е_н_щ_и_н_а!
     Как спелый плод и пышущая страстью... И я уже был рядом с ней и никак
не мог утолить жажду любви. Мне понадобилось  очень  мало  времени,  чтобы
понять, почему эта женщина возбуждала дикие и безумные желания у мужчин  -
даже у такой размазни, как Руди Баннермен.



                                    7

     Я встал еще до того,  как  она  проснулась.  Приняв  душ,  я  оставил
записку, в которой написал, чтобы она ехала  домой  и  что  мы  встретимся
позже. Вышел на улицу и позвонил Питу Сальво. Этому парню действительно не
потребовалось много времени,  чтобы  отыскать  Гейджа  и  Матто.  Оба  они
остановились в "Апельсиновом Доме" на Майн-стрит и  весь  вчерашний  вечер
провели в "Чероки-клубе", расхаживая по залу и  рассматривая  посетителей.
Часам к двум Гейдж здорово нагрузился и Матто  вывел  его  из  клуба.  Пит
думает, что они просто вышли проветриться.
     В ресторане я узнал самые свежие новости. Джо  Сандерса  под  конвоем
везли  обратно   в   Калвер-сити,   и   уже   назначена   дата   судебного
разбирательства. Да, время не ждет!
     Когда я пришел к Хэнку Фитерсу, тот был еще в  постели.  И  разбудить
его оказалось делом совсем не легким. Наконец  он  выполз  из-под  одеяла,
чертыхаясь и проклиная все на свете. Я сам сварил ему кофе  и  после  двух
чашек горячего напитка он быстро превратился в нормального человека.
     Вообще  у  него  было  скверное  настроение,  потому  что  он  провел
несколько часов с лейтенантом Граверсом,  но  тот  не  сказал  ему  ничего
определенного, кроме  того,  что  хорошо  относится  к  моему  отцу.  Вот,
собственно, и все.
     Но я не собирался выкладывать перед лейтенантом все карты и Хэнк  это
знал.
     - Ты уже, конечно, побывал в центре, сынок?
     - А что, в это время там можно узнать что-то интересное?
     - Конечно!  Там  всегда  можно  кого-нибудь  найти.  Когда  в  городе
появляется кто-нибудь из Баннерменов, все начинают юлить вокруг  него.  Ты
чем-то больно уколол лейтенанта Граверса, когда указал ему на тех типов, и
он мгновенно загорелся этим делом. Ты знаешь его суть?
     - Надеюсь узнать от вас.
     - Шесть лет назад "синдикат"  попытался  захватить  влияние  в  нашем
городе.  Он  даже  укрепился  кое-где,  но  штату  удалось  таки  от  него
избавиться. А сейчас они снова хотят  повторить  маневр.  Матто  отправили
сюда резидентом, и даже если наши законники знают, что он связан с  людьми
из Чикаго, они не могут этого доказать и что-нибудь  сделать.  У  него  за
спиной определенно какая-то сила и он уверенно движется к вершинам...  Так
что, сынок, наш город ждут большие неприятности.
     - Хорошенькую историю вы мне рассказали! Ну а что  относительно  того
дела?
     - Баннерменов?
     - Именно.
     - Я ведь репортер, сынок. Если кто нарушает закон, я  рассказываю  об
этом в газете. Что ты собираешься делать?
     - Как можно скорее вмешаться в дело Сандерса. Устроить  что-то  вроде
суда, только с политической  точки  зрения.  Получить  поддержку  полиции,
газет и потребовать полного и тщательного следствия, а если  будет  нужно,
то и отсрочки суда. Но если в этом деле не все в порядке,  они  все  равно
получат присяжных на свою  сторону  без  того,  чтобы  в  городе  поползли
слухи... Вы мне поможете?
     - Само собой... Правда, сомневаюсь, что у меня получится. К  тому  же
мне скоро на пенсию.
     - Может, хоть попробуете?
     - Ты втягиваешь меня в опасную авантюру, сынок.
     - Разве вся наша жизнь не опасная авантюра?


     Пит Сальво впустил меня в клуб, когда там  еще  никого  не  было.  Мы
прошли на кухню.  Там  Пит  несколько  минут  рылся  в  ящиках  с  ножами,
вытаскивая их один за другим, пока передо мной  не  очутился  весь  набор.
Большинство ножей было обычной формы, но  один  привлек  мое  внимание.  Я
тщательно осмотрел его и положил во внутренний карман.
     - Что ты с ним будешь делать? - поинтересовался Пит.
     - Передам полицейскому врачу, который осматривал труп.
     - Но ведь он сказал, что рана от стилета.
     - А ты взгляни на него внимательнее,  Пит.  У  каждого  из  них  свой
номер, и этим можно нанести такую же по форме рану. Убийца вполне мог и не
выбрасывать нож, а просто положить туда, где он его взял. Во всяком случае
полиция будет обязана проверить и это оружие.
     - Логично, - согласился Пит.


     Поскольку я был Баннерменом, доктор Энтони Уэмбер согласился провести
срочную  экспертизу.  Сам  он  довольно  скептически   отнесся   к   моему
предположению, но вынужден был признать,  что  этим  ножом  можно  нанести
рану, от которой погиб Чак Мелонен. Он не был  полностью  уверен  в  этом,
поскольку рана на груди Чака была не совсем правильной формы, но  провести
экспертизу согласился. Для этого надо было сравнить глубину раны с  длиной
ножа и определить, мог ли нож такой формы убить человека. Острыми  гранями
нож напоминал стилет.
     После  внимательного  осмотра  доктор   пришел   к   предварительному
заключению, что его грани имеют такую же форму, что и форма раны,  но  все
это было лишь предположением. Наконец доктор  сказал,  что  поверит  более
тщательно, чтобы убедиться на все сто  процентов,  и  при  первом  удобном
случае  известит  меня.  Меня  или  в  крайнем   случае   кого-нибудь   из
Баннерменов.
     Когда мы с Питом вышли от доктора, настало время сделать еще кое-что.
Пит знал, что именно, и потому загадочно улыбался, когда мы  подъезжали  к
"Апельсиновому Дому". Он подозвал прыщавого  мальчишку  в  форме  отеля  и
узнал к него все необходимое.
     Поднявшись по лестнице, я постучал в дверь, а Пит  встал  так,  чтобы
его не было видно. Дверь открыл Гейдж. Он нисколько не  испугался,  потому
что в руке держал пистолет. Он только сказал:
     -  Смотри-ка,  Карл,  кто  к  нам  пожаловал.  Этот   слюнтяй   снова
напрашивается, чтобы ему дали в морду.
     Матто оторвался от газеты, положил ее на стол и поднялся с  нехорошей
ухмылкой на гнусной физиономии.
     - Тебе что, мало одного урока, пидор?
     - Я уже предупреждал, чтобы вы были вежливее, - сказал я и взглянул в
его сторону.
     - Стой! - заорал Гейдж и встал за моей спиной, направив  пистолет  на
меня.
     Я специально встал так, чтобы они оказались спиной к двери,  так  что
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама