Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Дэн Симмонс Весь текст 2499.62 Kb

Эндимион 1-2

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 111 112 113 114 115 116 117  118 119 120 121 122 123 124 ... 214
Солжников, изучая лица вошедших и сведения с папского диска.
     - Да,  -  равнодушно ответила Радаманта Немез.  -  Это подтверждают
наши бумаги,  чипы и  диск.  Сколько раз  вам  повторять одно и  то  же,
генерал?
     Лицо и  шея  Солжникова над  высоким воротником кителя побагровели.
Вместо  того  чтобы  ответить,   он  еще  раз  взглянул  на  голограмму.
Теоретически эти офицеры Дворянской гвардии -  новая игрушка нового Папы
Римского -  старше  его  по  званию.  Теоретически они  могли  приказать
расстрелять его или отлучить от  Церкви,  поскольку в  звании центуриона
Дворянской гвардии сосредоточена вся  мощь Имперского Флота и  Ватикана.
Теоретически -  согласно тексту и  коду срочности на  диске -  они могли
приказывать губернатору планеты и даже указывать архиепископу, что и как
делать.  Теоретически Солжникову до  смерти хотелось,  чтобы эти бледные
рожи никогда не заглядывали к нему в кабинет.
     Он изобразил улыбку.
     - Мои люди в вашем распоряжении. Чем могу служить?
     Худощавая  женщина  по  фамилии  Немез  бросила  на  стол  генерала
голокарту и  включила  ее.  Над  столом  возникли головы  трех  людей  в
натуральную величину - точнее, двух: третий был андроидом.
     - Я  не  знал,  что  в  пространстве  Священной  Империи  еще  есть
андроиды, - удивился Солжников.
     - Никто  из  ваших людей не  встречал этих  троих на  вверенной вам
территории,  генерал?  -  спросила Немез,  пропустив мимо  ушей  реплику
Солжникова.  -  Их могли видеть на той широкой реке, которая течет у вас
от Северного полюса к экватору.
     - Вообще-то  это  канал...  -  Солжников оборвал  себя.  Никого  из
четверых,  похоже,  эта  информация не  интересовала.  Он  вызвал своего
помощника, полковника Винару.
     - Как их зовут?  - спросил Солжников, когда Винара появился и встал
у стены, держа в руке комлог.
     Немез назвала все  три  имени.  Генерал готов был  поклясться,  что
никогда их не слышал.
     - Это не местные имена, - сказал он, наблюдая, как полковник Винара
проверяет данные.  -  Местные -  они называют себя Спектральной Спиралью
Амуа  -  собирают имена,  как  моя  гончая  на  Патаупхе собирала палки.
Понимаете, у них в ходу брачные триады...
     - Это не местные, - перебила Немез. - Они с другой планеты.
     - Понятно...  - Солжников явно обрадовался. Значит, эти типы сейчас
отсюда выметутся,  осталось потерпеть от силы пару минут.  -  Мы вряд ли
сможем помочь вам.  Дело в том,  что,  с тех пор как мы прикрыли местную
лавочку в Кероа-Тамбат,  Бомбасино -  единственный действующий космопорт
на  Витус-Грей-Балиане  Б.  Если  не  считать нескольких арестованных на
гауптвахте,  тут  нет  ни  одного иммигранта.  Местные все принадлежат к
Спектральной Спирали, и хотя они любят... э... яркие цвета, андроида все
равно бы заметили... Что такое, полковник?
     - Ни изображения, ни имена не опознаны, сэр, - сообщил Винара, - но
четыре с  половиной стандартных года  назад эти  трое  были  объявлены в
розыск. - Он вопросительно поглядел на офицеров Дворянской гвардии.
     Их  лица  были  совершенно непроницаемы.  Генерал  Солжников развел
руками:
     - Прошу  прощения.   Последние  две  недели  мы  проводили  крупные
маневры, но если бы здесь появился кто-нибудь чужой...
     - Сэр, - перебил полковник Винара, - есть те четверо беглецов.
     "Черт тебя возьми!" - подумал Солжников.
     - Четверо беглецов с транспорта Гильдии,  - объяснил он гвардейцам.
- Их обвинили в употреблении наркотиков, и они решили сбежать. Насколько
я помню, все мужчины, под шестьдесят, и, - он многозначительно посмотрел
на полковника Винару: мол, заткнись, ты, козел драный, - и мы обнаружили
их тела в Большой Луже. Верно, полковник?
     - Мы  нашли  только  три  тела,  сэр.  -  Винара упорно не  замечал
сигналов начальства.  Он  снова сверился с  комлогом.  -  Один из  наших
скиммеров  потерпел  аварию  близ  Кероа-Тамбат,  и  мы  отправили  туда
медика...  доктора  Абне  Молину...  вместе  с  миссионером,  чтобы  она
занялась ранеными.
     - Какое,  черт возьми,  это имеет отношение к  делу,  полковник?  -
взъярился Солжников.  -  Эти офицеры ищут девочку-подростка, мужчину лет
тридцати и андроида.
     - Так точно, сэр, - отчеканил испуганный Винара. - Но доктор Молина
сообщила по рации,  что она оказала первую помощь больному чужаку в  Лок
Чайлд-Ламонде. Мы решили, что это четвертый беглец...
     Радаманта Немез шагнула вперед столь быстро,  что генерал Солжников
невольно моргнул.  В  движениях этой женщины сквозило что-то  не  совсем
человеческое.
     - Где находится Лок Чайлд-Ламонд? - требовательно спросила она.
     - Это  деревня  на  берегу  канала,  приблизительно в  восьмидесяти
километрах к  югу,  -  ответил Солжников.  Он повернулся к  полковнику с
таким видом,  словно во всем, что здесь сейчас творилось, виноват не кто
иной, как Винара. - Когда этого человека доставят сюда?
     - Завтра утром, сэр. Медицинский скиммер должен подобрать уцелевших
и врача близ Кероа-Тамбат в семь ноль-ноль, после чего он залетит в... -
Полковник  не  успел  договорить:  четверо  офицеров  Дворянской гвардии
развернулись на каблуках и направились к двери.
     Немез бросила через плечо:
     - Генерал, проследите, чтобы путь к Лок Чайлд-Ламонду был свободен.
Мы полетим на катере.
     - Право, не стоит! - засуетился генерал. - Этот человек арестован и
будет здесь... Эй!
     Офицеры  дружно  вышли  из  кабинета,  спустились  по  ступенькам и
двинулись к своему катеру.  Солжников выскочил следом и крикнул, пытаясь
привлечь их внимание:
     - Атмосферные полеты на катерах запрещены!  Эй!  Мы вышлем скиммер!
Эй! Этот человек наверняка не тот, кого вы ищете... Эй!
     Четверо даже  не  оглянулись.  Они  забрались по  трапу  в  катер и
закрыли люк.  Взвыли сирены,  персонал базы  поспешил в  укрытие.  Катер
поднялся на  маневровых двигателях,  перешел на маршевые и  устремился к
югу.
     - В Бога и душу! - прошептал генерал Солжников.
     - Прошу прощения, сэр... - переспросил полковник Винара.
     Солжников смерил его взглядом, от которого расплавился бы свинец.
     - Отправьте за ними два боевых скиммера...  нет,  три.  И по взводу
морской пехоты на каждом. Это наша территория, не хватало еще, чтобы эти
сосунки совали нос куда не следует. Нужно, чтобы скиммеры прилетели туда
раньше и морпехи захватили этого долбаного типа... даже если им придется
укокошить  всех  аборигенов  отсюда  до  Лок  Чайлд-Ламонда.  Все  ясно,
полковник?
     Винара ошарашенно уставился на генерала.
     - Выполнять! - рявкнул Солжников.
     Полковник Винара рысью сорвался с места.

        10

     Я не спал всю ночь и весь следующий день, корчась от боли. Время от
времени вставал и брел в туалет,  волоча за собой аппарат искусственного
питания,  усиленно мочился,  а затем проверял идиотский фильтр.  Уже под
утро камень наконец вышел.
     Я  не мог в это поверить.  Последние полчаса боль уже не так мучила
меня, и сейчас, когда я разглядывал красноватый предмет, немногим больше
песчинки,  я  никак не мог поверить,  что именно он и  послужил причиной
стольких терзаний.
     - Придется поверить, - сказала Энея, сидевшая на краешке раковины и
наблюдавшая за тем,  как я заправляю пижамную куртку в штаны.  - В жизни
чаще всего так и  бывает:  вещи вроде бы  незначительные причиняют самую
сильную боль.
     - Угу,  -  пробурчал я,  смутно сознавая,  что  Энеи  здесь быть не
может,  что я  никогда не  стал бы мочиться в  присутствии кого бы то ни
было и уж тем более Энеи. Наверняка опять ультраморфные грезы.
     - Поздравляю,  -  сказала Энея-призрак.  Ее  улыбка казалась вполне
реальной - озорная, дразнящая, та самая, к которой я привык за прошедшие
годы.  Я  видел,  что на ней те самые зеленые брюки и хлопковая рубашка,
которые она  часто  надевала в  Талиесине.  Но  еще  я  видел сквозь нее
раковину и полотенца на стене.
     - Спасибо,  - сказал я и с трудом доковылял до кровати. Я все никак
не мог поверить, что боль не вернется, - ведь доктор Молина не отрицала,
что камней может быть и несколько.
     Энея исчезла, и появились Дем Риа, Дем Лоа и охранник.
     - Это просто замечательно! - воскликнула Дем Риа.
     - Мы так рады!  -  подхватила Дем Лоа.  -  Мы надеялись, что вам не
придется делать операцию.
     - Дай сюда правую руку,  -  приказал охранник и защелкнул наручник,
приковав меня к медной спинке-кровати.
     - Я арестован? - тупо спросил я.
     - А ты сомневался?  - фыркнул охранник. Его темная кожа под визором
каски лоснились от пота.  - Завтра утром за тобой прилетит скиммер. Ведь
ты не хочешь пропустить рейс?  -  И  он опять вышел постоять в  тени под
деревом у крыльца.
     - Нам очень жаль,  Рауль Эндимион,  -  проговорила Дем Лоа, касаясь
своими прохладными пальцами наручника.
     - Вы  не  виноваты...  -  Я  был  так  измотан  и  вдобавок накачан
ультраморфом,  что еле ворочал языком.  -  Вы очень добры ко мне.  Очень
добры. - Еще не затихшая боль мешала провалиться в сон.
     - Отец Клифтон хотел прийти побеседовать с вами. Вы не против?
     Крысы, грызущие мои ноги, обрадовали бы меня куда больше.
     - Конечно. Почему бы нет? - сказал я.

     Отец  Клифтон был  моложе меня,  круглый,  лысоватый,  добродушный,
небольшого росточка -  но  все же выше,  чем Дем Риа,  Дем Лоа и  другие
местные.  Такие мне,  пожалуй,  уже  встречались.  В  гиперионских силах
самообороны у  нас  был  капеллан,  чем-то  похожий на  отца  Клифтона -
серьезный,  довольно безобидный,  этакий маменькин сыночек,  который и в
священники-то пошел потому,  что не хотел становиться взрослым и  сам за
себя  отвечать.  Бабушка  объяснила  мне,  что  приходские  священники в
деревнях близ пустошей так и остаются детьми:  прихожане относятся к ним
с почтением,  обыватели сплетничают о них, и никто по сути-то не считает
их   настоящими  мужчинами,   и   вряд   ли   бабушка   была   настоящей
антиклерикалкой -  хотя  и  отказывалась  принять  крест,  -  просто  ее
забавляло,  что у  великой и  могучей Священной Империи такие приходские
священники.
     Отцу Клифтону хотелось устроить теологический диспут.
     По-моему,  я  застонал,  но все решили,  что это от боли,  и потому
добрый священник наклонился поближе,  участливо погладил меня по  руке и
пробормотал:
     - Ну-ну, сын мой.
     Я уже говорил, что он был лет на шесть моложе меня?
     - Рауль... Могу я называть вас так?
     - Конечно, отец. - Я закрыл глаза и притворился, что сплю.
     - Как вы относитесь к Церкви, Рауль?
     Не размыкая век, я закатил глаза.
     - К Церкви, отец?
     Отец Клифтон ждал.
     Я пожал плечами.  Точнее,  попытался -  это не так-то просто, когда
одна рука в наручнике над головой, а во второй торчит игла внутривенного
питания.
     Но отец Клифтон, похоже, понял.
     - Вам она безразлична? - спросил он тихо.
     "Как  можно  быть  безразличным к  организации,  которая хочет тебя
поймать и прикончить?"
     - Не совсем,  отец,  -  ответил я.  - Просто Церковь... Ну, была не
совсем уместна в моей жизни... по многим причинам...
     Миссионер вопросительно приподнял бровь.
     - Рауль, о Церкви можно сказать многое, разумеется, не все в Церкви
совершенно, но уж неуместной ее вряд ли можно счесть...
     Я  хотел было снова пожать плечами,  но решил,  что хватит и  одной
попытки.
     - Я  знаю,  к  чему  вы  клоните.  -  Может,  на  этом  наша беседа
закончится?
     Отец Клифтон наклонился еще ближе:
     - Рауль, вы знаете, что завтра утром вас отправят на военную базу в
Бомбасино?
     Я кивнул. Хорошо хоть голова двигалась свободно.
     - Вы  знаете,  что за дезертирство Имперский Флот и  Гильдия карают
смертью?
     - Ага, но только после беспристрастного судебного разбирательства.
     Отец  Клифтон игнорировал мой  сарказм.  Он  нахмурился,  давая мне
понять, что обеспокоен. Интересно, что его так тревожило: моя судьба или
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 111 112 113 114 115 116 117  118 119 120 121 122 123 124 ... 214
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама