Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Дэн Симмонс Весь текст 2185.99 Kb

Гипперион. Падение Гиппериона.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 76 77 78 79 80 81 82  83 84 85 86 87 88 89 ... 187
ковер-самолет направо, оставляя в стороне корабли и маяк. Затем мы  плавно
повернули на север, к небольшой  неосвещенной  полоске  земли.  Внизу,  на
отмели, тихо плескались волны. -  Такой  праздник  у  них  каждый  год,  -
продолжал Майк, - но этот - в честь стопятидесятилетия  колонии.  Он  идет
уже три недели и согласно обычаю продлится еще две.  На  всей  планете  не
наберется и ста тысяч жителей, но я готов держать пари:  сейчас  здесь  не
меньше половины.
     Мы  сбавили  скорость,  тщательно  выбрали  место   для   посадки   и
приземлились на скалистом уступе недалеко от пляжа. Шторм прошел южнее, но
вспышки молний и  далекие  огоньки  островов  по-прежнему  были  видны  на
горизонте. В небе  сияли  звезды,  которых  мы  не  могли  разглядеть  над
сверкающим Порто-Ново, скрывшимся  сейчас  за  холмом.  Воздух  здесь  был
теплее,  легкий  бриз  доносил  запах  листвы  и   цветов.   Мы   свернули
ковер-самолет и торопливо переоделись в костюмы арлекинов. Майк переправил
в свои широкие карманы лазерное перо и украшения.
     - Зачем тебе это? - спросил я, когда мы прятали под  каменной  глыбой
рюкзаки и ковер.
     - Зачем? - переспросил Майк, покачивая  ожерельем  с  Возрождения.  -
Послужит валютой, когда будем договариваться об услугах.
     - Об услугах? - удивился я.
     - Ну да, - сказал Майк, - об услугах не скупых на ласку леди. Усталым
корабельщикам так нужно отдохнуть в каком-нибудь укромном уголке, малыш.
     - Ого, -  только  и  мог  вымолвить  я,  натягивая  колпак  и  маску.
Бубенчики позвякивали в темноте.
     - Ну, пошли, - бросил Майк. - А то пропустим все на свете.
     Я кивнул и пошел за ним следом. Бренча  бубенчиками,  мы  пробирались
между камнями и кустами к оживавшим нас огням города.


     Я сижу на солнышке и жду. Я не вполне понимаю, чего именно дожидаюсь,
только чувствую, как согревают спину  лучи  утреннего  солнца,  отраженные
камнями гробницы Сири.
     Гробницы Сири?
     В небе ни облачка. Я  запрокидываю  голову,  словно  надеюсь  увидеть
"Лос-Анджелес" и только что достроенную приемную решетку  нуль-канала.  Но
их там нет. Я знаю, что они еще не взошли. Я знаю с точностью до  секунды,
сколько времени еще осталось, прежде чей они окажутся в зените.  Знаю,  но
не хочу даже думать об этом.
     "Сири, скажи мне, правильно ли я поступаю?"
     Внезапно налетает сильный порыв ветра, и я слышу, как хлопают  флажки
на флагштоках. Я скорее чувствую, чем вижу беспокойство  людей,  ожидающих
там, внизу. Впервые после посадки на планету  для  этого,  нашего  шестого
Единения, я полон раскаяния. Мет, это не  раскаяние,  пока  еще  нет.  Это
приступ печали, острой, как зубная боль, - печали,  которую  скоро  сменит
ощущение глубокой безысходности. Годами я вел молчаливые  беседы  с  Сири,
обдумывая вопросы,  которые  задам  ей  при  встрече,  и  вот  внезапно  с
безжалостной, холодной очевидностью  я  осознаю,  что  никогда  больше  не
суждено нам сидеть вместе и говорить. Какая пустота в душе!
     "Неужели я должен допустить все это, Сири?"
     Никакого ответа, кроме усиливающегося гомона толпы.  Через  несколько
минут они пришлют сюда Донела, моего младшего, оставшегося в  живых  сына,
или его дочь Лиру  с  братом  поторопить  меня.  Я  отбрасываю  изжеванный
травяной стебель. Смутная  тень  возникает  на  горизонте.  Возможно,  это
облако. Или первый из плавучих островов, гонимый  инстинктом  и  весенними
северными ветрами к огромному  поясу  экваториальных  отмелей,  откуда  он
когда-то ушел в плаванье. Теперь это не важно.
     "Сири, скажи мне, я прав?"
     Ответа нет, а времени остается все меньше.


     Невежество Сири порой буквально потрясало меня.
     Она ничего не знала  о  моей  жизни  вне  пределов  Мауи-Обетованной.
Конечно, она расспрашивала меня, но я нередко сомневался: нужны ли ей  мои
ответы? Долгими часами я рассказывал ей о виртуозной игре законов  физики,
позволившей нашим спин-звездолетам обгонять свет,  но,  кажется,  она  так
ничего и не  поняла.  Однажды,  после  того  как  я  подробнейшим  образом
объяснил ей различие между их  древними  "ковчегами"  и  "Лос-Анджелесом",
Сири  ошеломила  меня  вопросом:  "Но  почему  же  тогда   нашим   предкам
понадобилось восемьдесят лет, чтобы достигнуть Мауи, а ты  совершаешь  это
же путешествие за сто тридцать дней?" Из всего, что я ей говорил,  она  не
поняла ни слова.
     Ее исторический кругозор, если его можно так назвать,  был  ничтожен.
Гегемония и Великая Сеть так и остались для  нее  чем-то  вроде  волшебной
страны из занятной, но чуточку глуповатой детской сказки. Это  безразличие
временами приводило меня в ярость.
     Сири знала абсолютно все о первых днях Хиджры - по крайней  мере  все
касающееся Мауи-Обетованной и ее колонистов, - и  иногда  развлекала  меня
каким-нибудь анекдотом или  прелестным  архаизмом,  но  о  реалиях  нашего
времени и слыхом не слыхивала. Такие слова, как Сад и Бродяги, Возрождение
и Лузус, ничего для нее не значили. Я упоминал Салмада Брюи  или  генерала
Горация Гленнон-Хайта, и это не вызывало у нее никакой реакции.  Абсолютно
никакой.
     В последний раз я видел Сири, когда  ей  было  семьдесят  стандартных
лет. Ей было _с_е_м_ь_д_е_с_я_т_, но  она  никогда  не  путешествовала  на
другие  планеты,  не  пользовалась  мультилинией,  не  пробовала   никаких
алкогольных напитков, за исключением вина, не обращалась  к  психохирургу,
не  переступала  порога  портала,  не   подвергалась   генокоррекции,   не
подключалась  к  фантопликатору,  не  посещала   колледж,   не   проходила
РНК-терапию, не слышала о дзен-гностиках и церкви Шрайка и не летала ни на
чем, кроме старенького "Виккена", которым пользовалась ее семья.
     Сири не знала других любовников, кроме меня. Во всяком случае она так
говорила. И я верил этому.


     То было наше первое Единение. Там, на Архипелаге, я впервые говорил с
дельфинами.
     Мы любовались рассветом. Верхние ветви дома-дерева - самое подходящее
место, чтобы смотреть, как  бледнеет  небо  на  востоке,  предвещая  утро.
Сначала порозовели завитки высоких перистых облаков, а  затем,  когда  над
горизонтом всплыло солнце, море превратилось в расплавленное золото.
     -  Пойдем  поплаваем,  -  предложила  Сири.  Первые  утренние   лучи,
омывавшие ее тело, бросили надсеки платформы длинную тень.
     - Я устал, - ответил я. - Попозже.
     Ночью мы почти не сомкнули глаз - разговаривали, любили  друг  друга,
вновь разговаривали - и сейчас, когда вокруг все  сверкало,  я  чувствовал
себя разбитым и опустошенным. Стоило островку покачнуться на волне, как  у
меня все плыло перед глазами: пьяница с похмелья, да и только.
     - Нет, сейчас. - Сири схватила меня за руку  и  потянула  к  воде.  Я
немного рассердился, но не стал спорить. Незадолго до этого Единения  Сири
исполнилось  двадцать  шесть  -  я  был  на  семь  лет  моложе,  но  своей
импульсивностью она напоминала мне ту, прежнюю Сири,  которую  всего  лишь
десять месяцев назад я увел с  Фестиваля.  Ее  звучный,  беззаботный  смех
остался тем же. Когда ей что-то не нравилось, ее  зеленые  глаза  смотрели
так же гневно. Не изменилась и грива золотисто-каштановых волос.  Но  тело
ее налилось спелостью  и  манило  обещаниями,  которые  прежде  были  лишь
туманным намеком. Ее грудь по-прежнему оставалась  высокой  и  округлой  -
почти девичья грудь, обрамленная сверху веснушками, оттенявшими прозрачную
белизну кожи, сквозь которую проступали голубые ниточки вен. Но  выглядела
она по-другому. Сама Сири стала другой.
     - Ты что, так  и  будешь  сидеть  и  глазеть?  -  Рассмеявшись,  Сири
сбросила длинный восточный халат и побежала на нижнюю палубу. Наш кораблик
покачивался у причала. Деревья-мачты над нашими головами раскидывали ветви
навстречу утреннему бризу. Все эти дни Сири никак не желала расстаться  со
своим купальником. Сейчас на ней ничего не было. В утренней прохладе соски
поднялись и затвердели.
     - А мы не отстанем? - спросил я,  искоса  поглядывая  на  колышущиеся
листья-паруса. Все предыдущие дни мы дожидались полуденного  штиля,  когда
островок застывал среди моря, блестящего и гладкого, как  зеркало.  Сейчас
же плотные листья развернулись во всю Ширину, и  снасти-лианы  уже  начали
кое-где подрагивать.
     - Глупости, - сказала Сири. - Мы всегда сможем ухватиться за  килевой
корень и приплыть обратно. Или за питающий отросток. Пошли.
     Она бросила мне осмотическую маску и надела свою.  Прозрачная  пленка
облепила ее лицо, будто слой масла. Из кармана халата она вынула массивный
медальон и надела на шею. На  ее  нежной  коже  металл  казался  темным  и
зловещим.
     - Что это? - спросил я.
     Сири не стала снимать маску. Закрепив на шее ларинги,  она  протянула
мне наушники.
     - Акустический преобразователь. - В ее голосе появились металлические
нотки. - Я-то думала, ты знаешь все о технических  новинках,  Мерри.  Наша
последняя модель.
     Придерживая медальон рукой, она прыгнула в  море.  Мелькнули  бледные
ягодицы, и Сири скрылась под водой. Еще несколько секунд я видел ее  тело,
а потом  оно  превратилось  в  расплывчатый  белый  силуэт,  исчезающий  в
глубине. Я натянул маску, поплотнее  закрепил  диски  ларингофона  и  тоже
шагнул в море.
     Дно островка казалось темным пятном в  хрустальном  океане  света.  Я
избегал толстых питающих отростков, хотя Сири не раз демонстрировала,  что
они не  захватят  ничего  крупнее  микроскопических  частиц  зоопланктона,
который мерцал в солнечных лучах, словно пылинки, кружащиеся в  опустевшем
бальном зале. Килевые корни, похожие  на  усеянные  наростами  сталактиты,
уходили на сотни метров в пурпурные глубины.
     Остров двигался. Вытянувшиеся во всю длину  питающие  отростки  мелко
подрагивали. Метрах  в  десяти  надо  мной  сверкала  кильватерная  струя.
Забывшись, я попытался вдохнуть гель маски (с тем же успехом можно  дышать
морской водой) и закашлялся; потом мне все-таки  удалось  расслабиться,  и
воздух вновь пошел в мои легкие.
     - Сюда, Мерри, - донесся до меня голос Сири. Я поморгал  -  медленно,
чтобы маска лучше прилегала к векам, -  и  метрах  в  двадцати  под  собой
увидел Сири: держась за килевой корень, она безо всяких усилий парила  над
холодными глубинами, в которые не проникал солнечный  свет.  Я  представил
себе тысячи метров воды подо мною и скрывающиеся там  создания,  неведомых
чудовищ, о которых и не подозревают колонисты, никогда не  видевшие  их  в
глаза. Я представил себе вечную тьму пучины, и у меня похолодело в животе.
     - Погружаемся глубже. - Голос Сири напоминал комариный писк.
     Я  перевернулся  и  заработал  ногами.  Сопротивление  воды  на  Мауи
поменьше, чем в морях Старой Земли, но погружаться на  большую  глубину  и
здесь  было  нелегко.  Маска  компенсировала   давление   и   регулировала
содержание азота в дыхательной  смеси,  но  я  чувствовал,  как  вода  все
сильнее сжимает тело и давит на барабанные перепонки.  В  конце  концов  я
ухватился за килевой корень и, перебирая руками, опустился к Сири.
     Нас окутали сумерки. Сири казалась здесь странно бесплотной,  длинные
волосы окружали ее  голову  пурпурным  ореолом,  незагорелое  тело  бледно
мерцало  в  сине-зеленом  свете.  Поверхность   океана   казалась   отсюда
бесконечно далекой. Расширяющаяся кильватерная струя и замелькавшие вокруг
нас десятки питающих отростков свидетельствовали о том, что островок начал
перемещаться быстрее, бездумно устремившись к новым пастбищам,  в  далекие
моря.
     - А где же... - начал было я.
     - Ш-ш-ш, - остановила меня Сири. Она поиграла  медальоном.  И  тут  я
услышал их: визг, трели, свист, кошачье мурлыканье и  отдаленные  вскрики.
Морские глубины внезапно наполнились странной музыкой.
     - Господи, - пробормотал я, и так как Сири переключила ларингофоны на
акустический преобразователь,  произнесенное  мною  слово  превратилось  в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 76 77 78 79 80 81 82  83 84 85 86 87 88 89 ... 187
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама