Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Дэн Симмонс Весь текст 2185.99 Kb

Гипперион. Падение Гиппериона.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 187
     Сейчас я  сижу  возле  недостроенной  часовни  и  пытаюсь  что-нибудь
придумать.


     День 438.
     Часовня закончена. Это труд моей жизни. Сегодня вечером, когда бикура
спустились в Разлом, дабы совершить свое ежедневное богослужение  (точнее,
пародию на богослужение),  я  отслужил  мессу  перед  алтарем  только  что
возведенной часовни. Я испек хлеб из муки челмы. По  вкусу  он  напоминает
мягкие, желтые листья этого растения. Но для меня он был точно  таким  же,
как та гостия, которую я вкусил шестьдесят  лет  назад,  впервые  принимая
Святое Причастие.
     Утром я совершу то, что  задумал.  Все  готово:  дневники,  записи  и
томограммы уложены в мешок, сплетенный мною из волокон бестоса. Это лучшее
из того, что я мог придумать.
     Вместо освященного вина у меня была только вода, но в  тусклом  свете
заката она выглядела кроваво-красной и по вкусу напоминала вино причастия.
     Идея заключается в следующем. Нужно проникнуть  достаточно  далеко  в
огненный лес. Вся надежда на то, что деревья  тесла  сохраняют  остаточную
активность даже во время спокойных периодов.
     Прощай, Эдуард. Едва ли ты еще жив, а если даже и так, нам все  равно
больше не встретиться. Нас разделяют не только годы  пути,  но  и  гораздо
более глубокая пропасть, имеющая форму креста. И все же  я  надеюсь  снова
увидеть тебя - не в этой жизни, а в  той.  Которая  наступит  потом.  Тебе
странно слышать это от меня снова? Но вот что я скажу тебе, Эдуард. Многие
десятилетия я прожил в сомнениях и в великом страхе перед  тем,  что  ждет
меня впереди, но теперь наконец душа моя успокоилась, и сердце пребывает в
мире.

               Господи, я грешен пред Тобою
               И всем сердцем осуждаю грехи свои,
               Но не потому, что я утратил рай,
               И не потому, что мне грозят адские муки.
               Более всего я сокрушен тем, что согрешил пред Тобою.
               Господь всеблагой!
               Вся моя любовь
               Будет принадлежать Тебе.
               Я твердо решил, уповая на твою милость,
               покаяться во всех моих грехах, и искупить их,
               И исправить свою жизнь,
               Аминь.

     24:00.
     Лучи заходящего солнца врываются в открытое окно часовни  и  заливают
светом алтарь, вырезанный из дерева потир и меня самого. Ветер  в  Разломе
начинает свой хорал. Для меня он - последний. Если повезет,  я,  с  Божьей
помощью, никогда больше его не услышу.


     - Это последняя запись, - сказал Ленар Хойт.
     Когда священник прекратил чтение,  шестеро  паломников,  сидевших  за
столом, разом повернулись к нему, как бы пробуждаясь от общего сна. Консул
посмотрел вверх и увидел, что Гиперион  стал  гораздо  ближе.  Он  занимал
теперь почти треть небосвода, и его холодный свет затмевал звезды.
     - Я вернулся сюда недель через десять после того, как в последний раз
видел отца Дюре, - продолжал отец Хойт. Его голос звучал все более хрипло.
- На Гиперионе за это время прошло более восьми лет... С последней  записи
в дневнике отца Дюре - около семи. - Священник явно  испытывал  боль,  его
лицо покрылось испариной  и  побледнело  настолько,  что  казалось  -  оно
источает какой-то болезненный свет.
     - За месяц я добрался до плантации Пересебо, расположенной  вверх  по
реке от Порт-Романтика, - продолжал он,  стараясь  говорить  твердо.  -  Я
предполагал, что плантаторы  скорее  скажут  правду  мне,  чем  сотруднику
консульства  или  местных  властей.  Я  оказался  прав.  Администратор  из
Пересебо по фамилии Орланди вспомнил, что отец Дюре у них  останавливался.
Подтвердила это и его жена Семфа, которую  отец  Дюре  упоминает  в  своих
дневниках. Управляющий несколько раз посылал тогда на  плато  спасательные
экспедиции, но ни одна из них не достигла цели,  ибо  активность  огненных
лесов в тот год  была  исключительно  высокой.  Через  несколько  лет  они
оставили всякую надежду найти Дюре или проводника Тука  живыми...  Тем  не
менее Орланди нанял опытных пилотов, и на  двух  скиммерах,  принадлежащих
плантации, мы отправились на плато. Мы решили пробраться в  страну  бикура
по самому Разлому, положившись на автоматику и на удачу.  Хотя  при  таком
маршруте основной массив огненных лесов оставался в стороне,  мы  все-таки
потеряли один скиммер и четырех  человек  -  так  велика  была  активность
деревьев тесла.
     Отец Хойт замолчал и слегка покачнули?. Схватившись  за  край  стола,
чтобы обрести устойчивость, он откашлялся и заговорил снова:
     - Рассказ мой почти окончен. Мы обнаружили деревню  бикура.  Их  было
ровно семьдесят, и были  они  такие  же  глупые  и  необщительные,  какими
изображает их в своих записках отец Дюре. Мне удалось выведать у них,  что
он погиб, пытаясь проникнуть в огненный лес. Мешок из бестоса уцелел;  там
были его дневники  и  томограммы.  -  Хойт  обвел  присутствующих  быстрым
взглядом, затем снова опустил глаза. - Мы заставили их показать нам место,
где погиб отец Дюре. Они...  они  не  погребли  его.  Его  останки  сильно
обгорели и разложились, но обнаруженного было достаточно, чтобы  убедиться
- разряды деревьев тесла уничтожили... не только тело, но и... крестоформ.
Отец Дюре умер настоящей смертью. Мы  отвезли  его  останки  на  плантацию
Пересебо и там, отслужив панихиду, предали земле. - Хойт глубоко вздохнул.
- Вопреки моим настойчивым возражениям господин Орланди уничтожил  деревню
бикура  и   часть   стены   Разлома   кумулятивными   ядерными   зарядами,
доставленными с плантации. Я не думаю, что кому-нибудь из  бикура  удалось
уцелеть. Вход в лабиринт и так называемая  базилика,  по  всей  видимости,
погребены обвалом. Во время экспедиции я был ранен, и потому,  прежде  чем
возвращаться на северный  континент  и  заказывать  билеты  на-Пасем,  мне
пришлось несколько месяцев провести на  плантации.  О  существовании  этих
дневников, равно как и об их содержании, знают только  Орланди,  монсеньер
Эдуард и те высокопоставленные сановники, которых  монсеньер  Эдуард  счел
нужным поставить в известность. Но, насколько я знаю, в связи с дневниками
отца Поля Дюре Церковь не делала никаких заявлений.
     Последние слова отец Хойт  произнес  стоя  и  сразу  же  сел.  С  его
подбородка каплями  стекал  пот,  а  лицо  в  отраженном  свете  Гипериона
казалось синевато-бледным.
     - Это... все? - спросил Мартин Силен.
     - Да, - с трудом ответил отец Хойт.
     - Леди и джентльмены, - произнес Хет Мастин, - нам пора. Я  предлагаю
всем собрать багаж и встретиться на корабле нашего друга Консула  в  сфере
N_11 не позже, чем через  тридцать  минут.  Я  же  воспользуюсь  одним  из
челночных кораблей Древа и присоединюсь к вам позднее.


     Не прошло и пятнадцати минут,  как  почти  все  собрались.  Тамплиеры
перебросили  мостик  с  рабочего  пирса,   находившегося   на   внутренней
поверхности сферы, к балкону верхнего яруса корабля, и Консул отвел гостей
в комнату отдыха. Тем временем клоны внесли багаж и удалились.
     - Чудесный старый инструмент. - Полковник Кассад  провел  ладонью  по
гладкой крышке "Стейнвея". - Клавикорд?
     - Фортепьяно, - ответил Консул. - Сделано еще до Хиджры. Итак, все  в
сборе?
     - Все, кроме Хойта, - ответила Ламия Брон, усаживаясь в  проекционной
нише.
     Вошел Хет Мастин.
     -  Военный  корабль  Гегемонии  дает  вам  разрешение  на  посадку  в
космопорте Китса, - сказал капитан и огляделся. - Сейчас я  пошлю  матроса
узнать, что с господином Хойтом. Возможно, он нуждается в помощи.
     - Не надо. - Консул постарался придать своему голосу  убедительность.
- Я сам помогу ему. Не могли бы вы объяснить, как найти его каюту?
     Несколько секунд капитан корабля-дерева  молча  смотрел  на  Консула,
затем сунул руку в складки своей мантии и достал диск-указатель.
     - Счастливого пути! - сказал он, передавая Консулу диск.  -  Увидимся
на планете. В полночь мы выступаем из святилища Шрайка в Китсе.
     Консул поклонился.
     - Путешествие под защитой ветвей вашего Древа, Хет Мастин,  доставило
мне истинное удовольствие, - произнес он официальным тоном. Повернувшись к
остальным, он обвел рукой зал: - Прошу вас, устраивайтесь поудобней. Можно
прямо здесь, в комнате  отдыха.  Или,  если  угодно,  пройдите  на  нижнюю
палубу, в библиотеку. Корабль сам позаботится о вас и ответит на все  ваши
вопросы. Как только мы с отцом Хойтом вернемся, сразу же стартуем.


     Каюта священника  находилась  в  средней  части  "дерева",  на  конце
небольшой ветки. Как и  предполагал  Консул,  указатель  комлога,  который
вручил ему Хет Мастин,  служил  также  и  ключом,  отпирающим  папиллярный
замок. После нескольких безуспешных попыток привлечь  внимание  священника
звонками и ударами в дверь Консул коснулся диском замка и вошел в стручок.
     Отец Хойт, запрокинув голову, стоял на коленях посреди ковра из трав.
Вокруг него валялось  белье,  какие-то  приборы,  одежда  и  лекарства  из
стандартной аптечки. Он сорвал с себя накидку и воротничок,  а  мокрая  от
пота рубашка была разодрана в клочья. Через  стенку  стручка  просачивался
свет Гипериона, придавая происходящему оттенок нереальности; казалось, они
находятся под водой... или в соборе, подумал Консул.
     Лицо Ленара Хойта было искажено  судорогой,  пальцы  царапали  грудь.
Мышцы, вздувшиеся под бледной кожей его предплечий,  пульсировали,  словно
живые существа.
     - Инъектор... неисправен, - задыхаясь, произнес Хойт. - Прошу вас...
     Консул поспешно кивнул,  приказал  двери  закрыться  и  опустился  на
колени рядом со священником.  Затем  он  вынул  из  его  судорожно  сжатых
пальцев бесполезный инъектор и извлек ампулу. Ультраморфин. Консул еще раз
кивнул и достал из  аптечки,  которую  принес  со  своего  корабля,  новый
инъектор.  Ему  потребовалось  всего  пять  секунд,  чтобы  заправить  его
ультраморфином.
     - Ради  Бога,  -  взмолился  Хойт,  извиваясь  в  судорогах.  Консулу
казалось, что он воочию видит волны боли, пробегающие по телу священника.
     - Сейчас, - успокоил его Консул и перевел дыхание. -  Но  сначала  вы
окончите свой рассказ.
     Хойт, не сводя с него глаз, потянулся к инъектору. Но Консул, который
и сам обливался потом,  держал  прибор  так,  что  священник  не  мог  его
достать.
     - Сию секунду, - повторил он. - Как только  вы  все  расскажете.  Мне
необходимо это знать.
     Иисусе милосердный, - простонал Хойт. - Умоляю вас!
     - Сейчас, сейчас, -  задыхаясь,  ответил  Консул.  -  Но  сначала  вы
скажете мне правду.
     Прерывисто дыша, отец Хойт рухнул на четвереньки.
     - Негодяй! - Священник несколько раз глубоко вздохнул, потом задержал
дыхание и, наконец, справившись с судорогой, сел прямо. В безумном взгляде
его мелькнуло нечто похожее на облегчение. - И тогда... вы... введете мне?
     - Да, - сказал Консул.
     - Хорошо, - еле слышно прошептал  Хойт.  -  Я  скажу  вам...  правду.
Плантация Пересебо... как я говорил. Мы прилетели... в  начале  октября...
Дикий... восемь лет после того, как Дюре... исчез. О,  Боже,  как  больно!
Спирт и эндорфины больше не действуют. Только... чистый ультраморфин...
     - Понимаю, - прошептал Консул. - Инъектор готов. Но сначала рассказ.
     Священник опустил голову. Пот стекал у него по щекам и  переносице  и
каплями падал в короткую траву. Консул заметил, что его мышцы  напряглись,
словно он готовился к нападению, но затем новый приступ боли обрушился  на
тщедушное тело, и Хойт обмяк.
     - Тот скиммер... он не погиб... Семфа, еще двое мужчин и  я...  пошли
на вынужденную... рядом с Разломом... Орланди улетел  дальше...  вверх  по
реке. Его машина... он должен был переждать, пока деревья не разрядятся...
     ...Бикура пришли ночью.  Убили...  убили  Семфу,  пилота...  и  того,
другого тоже... Забыл, как его звали... А меня... оставили в живых. - Хойт
протянул было руку к наперсному кресту, но понял, что  в  припадке  сорвал
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 187
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама