тебе не сыскать.
- Знаю, - проворчал Росс.
- И то, что все, о чем здесь говорится, делается только для
нашей общей пользы, тоже знаешь?
Шамберг только вздохнул.
- Тогда слушай. Король наградил тебя герцогским титулом и
мечами коннетабля, но это, увы, отнюдь не означает, что он хоть
на миг стал доверять тому, кто недавно стучал копьем в ворота
его замка. С этим необходимо бороться. Причем бороться
решительно и непрестанно. Будь поближе к королю. Демонстрируй
ему свою верность и преданность. Но не перегибай. Тебе ведь тоже
вроде бы как следует опасаться короля. Джон знает, что как
полководцу цена ему ноль. Даже тот маневр, которым он сбил с
толку тебя и вас, мой принц, под Нейвуром, оказывается,
присоветовала ему леди Джейн. Его величеству позарез нужен будет
военачальник, на которого он мог бы положиться. Ты ему в самый
раз.
Шейтмур замолчал, задумчиво поглаживая свои коротко стриженные
волосы.
- Неплохо было бы устроить небольшую победоносную войну.
Пожалуй, Шотландия для этого будет в самый раз.
- Опять проклятые горы! Черт бы их побрал! - тихо выругался
Росс.
- Нет, в горы лезть не стоит. Глупое это занятие - гоняться
рыцарям за голоногими дикарями по скалам и ущельям. Шотландцы
сами нападут на нас. Я об этом позабочусь.
- И что дальше? - осведомился Шамберг.
- Дальше? Дальше лорд Невилл притащит их за собой в нужное
место, где незваных гостей уже будешь ожидать ты. Поверь, ореол
защитника Британии от нашествия тебе очень не повредит. Для
нашего же дела он решительно необходим.
- А мне-то что делать? - внезапно вмешался Меркадье, дремавший
после ухода королевы, положив голову на измазанные руки.
- Тебе? У тебя задачи не менее важные. Слушай внимательно.
Если нашему другу мессиру Вальдару удастся расстроить переговоры
Франции и империи, а я очень надеюсь, что ему это удастся, то
скорее всего боевых действий у тебя не предвидится. Хотя возмож
но, что Филипп все-таки решится напасть, и, как мне
представляется, в таком случае удар будет нанесен в Лангедоке и,
очень вероятно, под видом крестового похода. Впрочем, это только
предположение. Папа Иннокентий III Лангедоком крайне недоволен,
а король Франции после снятия интердикта' спешит выказать себя
ревностным католиком. Ладно, посмотрим. Пока же, пользуясь
тишиной, тебе следует тайно, но так, чтобы слух об этом дошел до
Лондона, связаться с Артуром Бретонским и убедить его начать
подготовку к высадке в Англии. О слухах можешь не беспокоиться,
я их развею.
- А сам-то Артур здесь зачем? - недовольно бросил Росс.
- Артур? Абсолютно незачем! Но призрак этой высадки должен
постоянно тревожить сон короля Джона. Да, и вот еще что.. К вам
непременно будут присылаться всяческие лизоблюды: секретари, по
мощники, слуги, монахи ~ о каждом вам надлежит незамедлительно
сообщать мне. Вот, на сегодня, кажется, и все. Надеюсь, для нас
всех этот вечер не станет бесполезной тратой времени. И, как
сказано в Экклесиасте: "Что бы ни стала делать твоя рука, делай
это со всей мощью".
ГЛАВА 2
А может, и не стоит заходить на этот остров?..
Фернандо Магеллан
Проснулся я от того, что кто-то тряс меня за плечо. Видимо,
вчера, погруженный в свои мысли, я не заметил, как уснул. Не
открывая глаз, я прислушался к своим ощущениям: плеск волн,
довольно сильное покачивание корабля и мерные шлепки весел
свидетельствовали о том, что эскадра уже вышла в море. - Милорд!
- услышал я чей-то испуганный мальчишеский голос. - Проснитесь,
милорд,
проснитесь ради Бога!
- Ну что еще такое? - недовольно пробормотал я, даже не
потрудившись открыть глаза.
- Беда, милорд! Ваш оруженосец сошел с ума!
- Да? - я соизволил открыть глаза и удивленно приподнялся на
локте. - И в чем это выражается?
Передо мной стоял вихрастый подросток лет четырнадцати, одетый
в блио, со скакуном Меркадье, с абсолютно круглыми от испуга
глазами.
"Видимо, кто-то из пажей Эда", - подумал я, натягивая штаны.
- Так что же он натворил? - повторил я свой вопрос.
Парнишка, захлебываясь от возбуждения, затараторил:
- Сначала он прыгал по палубе с двумя деревянными мечами.
Потом начал кувыркаться, как обезьяна на ярмарке. Не выпуская
мечей из рук! А теперь он стоит на корме на одной ноге и
размахивает руками, - мальчишка нервно хихикнул.
- Быстро? - спросил я, затягивая пояс. Парень удивленно
осекся.
- Д-да нет, не очень...
- Тогда нормально, - сказал я, успокаивающе кладя руку ему на
плечо. - Пойдем посмотрим.
Мы выбрались на палубу. На корме галеры в лучах утреннего
солнца эффектно вырисовывалась мускулистая фигура Сэнди,
крутившая круги до-ин2. Паж, семеня рядом со мной, ткнул пальцем
в Александра и продолжил свой пылкий монолог:
-Вот, видите! Я к нему подхожу, спрашиваю:
"Что ты делаешь?" А он стоит, - парнишка понизил голос до
шепота. - Глаза закрыты, и под нос себе бормочет... "Я пришел в
этот мир с пустыми руками и чистым сердцем. В помыслах моих нет
жестокости. Но если дойдет до защиты чести и справедливости,
сердце мое будет подобно стали, а руки станут смертельным
оружием"...
- Красиво излагает, - прокомментировал я. Mbi приблизились к
моему оруженосцу. Заметив меня, он принял естественное положение
на двух ногах и, выставив перед собой кулаки, поклонился.
Мальчишка испуганно шарахнулся за мою спину и принялся бормотать
"Отче наш".
- Чего это он? - заикаясь, произнес мальчишка. Краем глаза я
заметил еще нескольких испуганно заинтересованных зрителей из
числа ограниченного бортами галеры контингента английских войск.
Не имея ни малейшего желания добавить к своей репутации такой
забавный штрих, как сумасшедший оруженосец, я решил
реабилитировать Шаконтона в глазах почтенной публики.
- Чего? А вот чего! Эй, приятель! - позвал я одного из
стоявших неподалеку копейщиков. - Поди сюда!
Солдат быстро подскочил ко мне. Остальные с интересом
пододвинулись, предвкушая новое зрелище.
- Давно на службе? - задал я вопрос воину.
- Да уж семь лет, ваша милость.
- Это хорошо. Значит, копьем работать умеешь. Сможешь ты этого
безоружного, скажем, достать? Копейщик хмыкнул.
- Отчего ж не смочь? Смогу.
- Давай. Достанешь - получишь золотой. В толпе раздались
смешки. Воин обвел глазами своих приятелей и, широко
улыбнувшись, перехватил копье поудобнее и двинулся на Шаконтона,
терпеливо дожидавшегося своего противника. Когда первый раз
острие копья мелькнуло в дюйме от обнаженной груди Сэнди, легко
уклонившегося от стремительной атаки, воины изумленно ахнули.
После того как это повторилось второй и третий раз, из толпы
зрителей раздались улюлюканье и свист. Не на шутку разозленный
копейщик, сделав ложный выпад, начал наносить коварный удар по
дуге снизу вверх. Дальнейшее произошло так быстро, что, кроме
меня, вряд ли кто-нибудь еще успел понять, что, собственно,
стряслось. Каким-то чудом копье перекочевало в руки моего
оруженосца, вслед за чем, описав по сложной траектории дугу, за
хлестнуло горло нападавшего. Одновременно с этим колено
Шаконтона врезалось в спину неудачливого вояки, обтянутую
кожаной курткой. Тот рухнул на палубу, резко вьщохнув от боли и
неожиданности. Наконечник копья недвусмысленно уставился ему
между глаз.
- Вставай, вставай, приятель! - весело крикнул я сконфуженному
воину. - На, держи свой золотой, ты его честно заработал.
- Что, развлекаетесь? - раздался за моей спиной добродушный
бас Меркадье. - Ловко это у тебя получается, малыш! - обратился
он к польщенному Шаконтону. - А ну-ка, дай я попробую!
Он начал стягивать с себя котту.
- Постойте, граф! Мне нужно с вами обсудить важный вопрос...
Меркадье с неохотой одернул одежду и, тяжело вздохнув,
пробурчал:
- Вечно ты не вовремя!
Тут как раз он был не прав. Лучше других зная, каков бывает Эд
в рукопашной схватке, я поспешил спасти целостность молодого
организма и репутацию моего оруженосца.
- Заканчивай, Сэнди, - бросил я через плечо и направился к
Меркадье, в нетерпении ожидавшему меня у борта галеры,
лихорадочно пытаясь сформулировать для себя то дело
государственной важности, ради которого я посмел оторвать
коннетабля английских владений во Франции от молодецкой забавы.
- Послушай, Эд, я хотел посоветоваться с тобой... Ты знаешь
Францию лучше меня. Как, по-твоему, кто на сей день может там
считаться лучшим полководцем?
Меркадье на минуту задумался.
- Пожалуй, Симон де Монфор... дЮннекур неплох, но тугодум...
Не знаю, чем завершилась бы наша беседа, но тут рассуждения
Эдвара Кайяра были прерваны звуком сигнальной трубы, раздавшимся
с одной из дальних галер.
- Что там у них стряслось? - с тревогой произнес граф,
всматриваясь в ту сторону, откуда донесся звук. - Сигнальщик,
подай знак остановиться! - крикнул он.
Над морем вновь запела труба.
- Пусть пришлют вестового! - распорядился Мер-кадье.
Спустя четверть часа к борту галеры причалила небольшая лодка.
Гонец, поклонившись, начал объяснять причину сигнала:
- Ваше сиятельство! Мы обнаружили остатки кораблекрушения.
- Ну и что? - недовольно спросил Меркадье. Посыльный, слегка
стушевавшись, пояснил:
- Судно, судя по обломкам, английское, неф'.
- Название удалось установить? - сурово сдвинув брови над
переносицей, произнес Эд, кладя руку на эфес меча.
У меня нехорошо заныло между лопаток. Штормов в последние дни
не было, а значит, скорее всего судно подверглось нападению. Был
ли попавший в передрягу неф тем самым "Элефантом", увозившим на
материк мою маленькую принцессу, или же кому-то из вечных
морских бродяг Фортуна отказала во взаимности? "Сколько тонет их
в этих водах, - отгонял я назойливую мысль, червем-древоточцем
сверлившую мозг. - Почему именно "Элефант"?"
- Нет. Корабль пошел ко дну. На поверхности лишь какие-то бочки,
обломок мачты, доски...
- Жаль, черт возьми! Жаль! Но делать нечего. Возвращайся к себе
на корабль...
- Ваше сиятельство! На мачте обнаружен труп какого-то дворянина.
По гербу не англичанин.
- Что на гербе? - глядя на меня, спросил Эдвар.
- В лазури - золотая ветвь.
- Солнечная ветвь, - прошептал я, облокачиваясь на стол, чтобы
преодолеть внезапный приступ дурноты. - Брантасольо! Где он?!
- Ваше высочество... - произнес посыльный и замялся. - Труп
пробыл в воде несколько дней. Рыбы, птицы... Лучше не смотреть
на этого господина. Тем более, прежде чем привязать несчастного
к мачте, его, похоже, долго мучили.
- Вот даже как! - огромные кулаки коннетабля с грохотом
опустились на столешницу. - Ну хорошо же! Шакалы! Они у меня еще
пройдутся по доске! Ты знал его? - обратился он ко мне, в
бешенстве расхаживая по каюте.
- Совсем немного, - с трудом выдавил я, не в силах преодолеть
какое-то странное оцепенение, овладевшее вдруг мной. Мне очень
хотелось расплакаться от беспомощности, но слезы за последние
годы, видимо, забывшие путь к глазам, кипели где-то в груди, на
подступах к горлу, с каждым вдохом все, больше и больше сжигая
мой разум.
- Эй, очнись! - Меркадье с силой тряхнул меня за плечо. - Что
такое?
- Это корабль Лауры, - одними губами произнес я.
- Арагонской принцессы? - Эд остановился, внимательно глядя на
меня, словно ожидая, что я скажу ему, что это розыгрыш. -
Капитана ко мне! Живо! - рявкнул он так, что сновавшие вокруг
корабля чайки взмьыи вверх по крутой дуге да так и остались там,
опасаясь снизиться.
Шкипер флагмана появился столь стремительно, что последние
раскаты голоса грозного коннетабля едва не сбили его с ног.
- Тебе известно о кораблекрушении? - Эдвар-Жиль смерил вошедшего
долгим взглядом.
- Известно, милорд! - ответил тот, почтительно глядя на молодого
гиганта, явно желавшего немедленно кого-нибудь растерзать.
- Как ты полагаешь, - стараясь говорить как можно спокойнее,