соответствовали действительности.
- ...Так вот, возвращаясь к вам, господин рыцарь. Если вы
желаете поступить в труппу, я вынужден просить вас вначале
пройти небольшое испытание. Вы согласны? - как-то странно-
насмешливо глядя на меня, произнес он.
- Согласен.
Выпустив нас через черный ход, сын мэтра Оливье пожелал нам
удачи и стал громыхать ключами, запирая на ночь свое заведение.
До ратушной площади, где располагался бродячий цирк, мы
добрались без приключений, если, конечно, не считать таковыми те
канавы, в которые мы несколько раз едва не угодили, пробираясь
впотьмах по кривой немощеной улице. Шатер был уже сложен и в
разобранном виде погружен на две повозки. Еще две повозки
занимали клетки зверинца. Вокруг не было видно ни души, площадь
казалась вымершей, а потому голос, раздавшийся из ближайшего
возка при нашем приближении, прозвучал как-то неестественно
громко.
- Кто там? - спросил певучий девичий голос.
- Все нормально, Эжени. Это я и со мной мой приятель. Принеси-
ка сюда пару факелов да разбуди Железного Ролло! Скажи, что он
мне нужен.
Аридель - женщина-кентавр, в узком кругу носившая прелестное
французское имя Эжени, - появилась из своего возка, держа в
руках факелы и огниво. Еще через пару минут из соседнего возка,
стоявшего чуть дальше от нас, выбрался детинушка, предназна
ченный либо для подтверждения моей профпригод-ности, либо, при
худшем повороте дела, для доведения меня до полной непригодности
к чему бы то ни было.
- Эй, крепыш! - обратился Бельрун к сонно моргавшему верзиле,
пытавшемуся сообразить, чего ради его подняли в такой поздний
час. - Намни-ка бока этому господину. Но только так, смотри,
чтобы он остался жив!
Сегодня днем мне не довелось видеть выступление этого
тяжелоатлета. Решив, видимо, восполнить этот пробел, он
подхватил лежавший на земле металлический прут и, хищно
оскалившись, начал двигаться на меня, попутно наматывая железяку
на кулак наподобие кастета.
Подойдя ко мне почти вплотную, он взревел, отбросил свою
игрушку, очевидно, желая отвлечь этим нехитрым маневром мое
внимание, и, сграбастав одной рукой котту у меня на груди, начал
отводить руку для сокрушительного удара. Без сомнения, доведись
этому силачу нанести его, мои надежды устроиться на работу в
цирк рассеялись бы как дым. Разве что, может быть, на роль
полного идиота. Но удара не последовало.
Коротким серпообразным движением кинув руку к голове соперника,
я направил большой палец в ямочку за мочкой уха, туда, где по
господнему проекту крепилась нижняя челюсть.
Железный Ролло вытаращил глаза, отпустил руки и рухнул наземь.
- Обморок, - констатировал Бельрун, подходя к лежавшему без
движения атлету. - Что и говорить, убедительно. Весьма
впечатляет. Но никуда не годится. Ну да ладно. Это не беда. В
дороге всему научим. Считайте, что вы зачислены.
ГЛАВА 6
- Крибле! Крабле! Буме!!
Магическое заклинание
Едва рассвело, цирк Бельруна... или, точнее, уже наш цирк,
выехал за ворота Ла-Рошели. Полусонные стражники у подъемного
моста проводили наш кортеж добродушными шутками и приглашениями
заезжать еще. Грациозная Эжени, гарцевавшая на своей белоснежной
лошадке, легко поднялась в седле и, стоя на одной ноге, послала
солдатам воздушный поцелуй, чем вызвала бурю восторга у
моментально воспрянувших воителей. Повозки наши одна за другой
выкатили на дорогу, ведущую в Ангулем. В сам Ангулем мы заезжать
не собирались, но переправиться через Шаронту в другом месте с
нашим грузом было бы весьма затруднительно. Где-то на дистанции
двух полетов стрелы от крепости начинался лес, что было весьма
кстати, так как погода для конца апреля в этих местах стояла
более чем теплая. Глобальное потепление, наблюдавшееся в это
время, заставляло цвести вишню в середине весны на широте
Лондона, так что во Франции, лежавшей много южнее, жара к
полудню становилась совершенно нестерпимой. Хорошо расчищенная
дорога мягко ложилась под колеса возков, избавляя путников от
постоянной пытки ухабами. Вообще же дороги Франции в то время по
моим (да и не только моим) наблюдениям, по праву могли считаться
лучшими дорогами христианского мира. Как было принято говорить,
"кортеж невесты здесь мог проехать, не зацепив повозки с
мертвецом". Правда, места для бродячего цирка между ними не
оставалось, но, к счастью для нас, мы пока что не встретили ни
одного, ни другого.
Погода стояла чудесная, и, да простят меня читатели за расхожую
банальность, в лесу вовсю щебетали, пели, чирикали и издавали
другие не поддающиеся определению звуки разнообразнейшие
представители царства пернатых. На флагманской повозке восседали
мы с моим работодателем, державшим в руках вожжи. Рукава его
одежи были закатаны по локоть, что позволяло видеть пару
отличных метательных ножей, закрепленных ремешками у него на
предплечьях. Лицо циркача, густо намазанное какой-то остро
пахнущей мазью, напоминало маску.
- Пойми, дружище Вальдар, - вещал мой наставник циркового
мастерства, удобно развалившись на своем месте. - То, чем
занимаемся мы, совсем не похоже на то, что демонстрировал ты.
Оно, конечно, полезно уметь положить такого дуболома вроде
Жано...
- Кого-кого? - переспросил я.
- Железного Ролло, - поморщившись, поправился Бельрун. - Никак
не могу привыкнуть к этим дурацким прозвищам! Цирк я приобрел
недавно, месяца два назад. Да, кстати, - он кивнул на вторую
повозку, катившую за нами, - клоуна зовут Люка Руж, Это тоже
прозвище, но как его зовут по-настоящему, я не знаю, да здесь
этим особенно и не принято интересоваться. Аридель, как ты уже
слышал, зовут Эжени, родом она из Энейкура, что в Бретани, и
никаких скифов, как ты сам понимаешь, в глаза не видела, - он
весело рассмеялся. - Кстати, ты не знаешь, где живут эти скифы?
- Они уже давно не живут, - автоматически ответил я.
Брови Бельруна полезли вверх, отчего лоб его пошел забавными
морщинами.
- Да?! Экая беда с ними приключилась? Ну да ничего, - не дав
мне возможности исправить его "прокол", отозвался он. - Думаю,
кроме тебя, об этом никто и не знает. Родители у нее были
цирковые, - продолжал знакомить меня с биографией моих тепе
решних собратьев по ремеслу Бельрун. - Дед - циркач, отец -
превосходный наездник... Вот и она - с малолетства в седле.
- А Ролло? - спросил я, оглядываясь на могучую фигуру силача,
угрюмо правившего второй повозкой.
- А-а, - слегка пренебрежительно протянул директор цирка. -
Этого мы месяц назад в какой-то дыре подобрали. Силы у него на
двух медведей хватит, а вот умишком Бог не наградил. В общем,
подковы гнет, лошадей подымает... Портит все. На прошлой неделе
ударом кулака вола хозяйского на ферме убил - еле разобрались! С
сыном хозяина поспорил, дубина.
- Бельрун, как я понимаю, это тоже прозвище? - поинтересовался
я.
Циркач расплылся в симпатичной открытой улыбке, и я подумал,
что он гораздо моложе, чем выглядит на первый взгляд.
- Когда я родился, мой отец, который, кстати, был королевским
сержантом, - с гордостью произнес он, - решил, как водилось у
нас встарь, по рунам определить мою судьбу. Да-да, не удивляйся,
- заметив мою реакцию, усмехнулся мой собеседник. - У нас в
Нормандии до сих пор принято советоваться с рунами в
ответственных случаях, что не мешает нам быть добрыми
христианами. Так вот, когда отец вытащил подряд три добрые руны
- Тейвас, Райдо и Феод', он воскликнул: "Бель рун!". С тех пор я
верю в свою счастливую звезду, и, надо сказать, пока что это
предсказание меня не подводило. На самом деле мое имя - Винсент
Шадри, - он шутливо поклонился.
Да, кстати! - заметил Бельрун-Винсент. - Вам бы тоже следовало
подыскать себе какое-нибудь цирковое имя. Не станем же мы
объявлять вас, как "благородный рыцарь из Ла-Рошели"?
- Придумаю что-нибудь по ходу дела, - задумчиво отозвался я. В
голову пока не лезло ничего лучшего, чем Мистер Икс или Черный
Плащ.
- Но вернемся к вашей роли, - продолжал Бель-рун. - Драться вам
в основном предстоит с горожанами, среди которых зачастую
встречаются весьма сильные и здоровые парни. Однако умелые бойцы
среди них встречаются очень редко. Я потому и оруженосцу вашему
едва не продул, - кивнул он на третью повозку, которой правил
невозмутимый Сэнди, - что вначале неосторожно позволил ему
нанести мне пару ударов в голову. А удары у него, я думаю, вы
сами знаете какие, - Бельрун осторожно потрогал уже желтеющий
синяк под глазом. - Ты пойми, - вновь переходя на "ты",
вразумлял меня мой "сенсей". - Нам платят за зрелище, за бой, а
не за победу. Конечно, иногда и стоит какого-нибудь верзилу
уложить наземь одним ударом. Но если это повторится раза два-три
- никто и денье не заплатит, чтобы посмотреть на такие бои.
Я тяжело вздохнул. Долгие годы упорных занятий различными
видами воинских искусств глубоко укоренили в моем сознании
мысль, что бой не надо вести. Его надо прекращать - быстро и
окончательно, не давая противнику пользоваться его техническим
арсеналом. Этому учил меня великий патриарх школы Джоу И мастер
Ю Сен Чу, этому я обучал своих учеников и в форте Норич, и в
Институте
"Да... Попробуем справиться с рефлексами. Хотя одному Богу
известно, что из этого выйдет", - с сомнением подумалось мне.
- Вот смотри! - неожиданно прервал мои невеселые размышления
голос Бельруна. - Тпру!! - он дернул вожжи, и я чуть не нырнул с
повозки головой вперед. - Эй, Жано! - позвал силача Бельрун -
Иди сюда! Сейчас драться будем.
Парень спрыгнул с повозки и, подойдя к нам, вопросительно
уставился на хозяина.
- Стань-ка против господина рыцаря, - приказал ему Винсент.
Железный Ролло неохотно стащил с себя застиранную тунику и
бросил на меня подозрительный взгляд.
- Да ты не бойся! - успокоил его Бельрун. - Он тебя больше
пальцем не тронет. Господин рыцарь, я вас прошу, - от души
веселился он. - Пальцем Ролло больше не трогайте. Вот видишь,
при тебе прошу.
Я встал напротив атлета. Опасливо глядя на меня и поигрывая
своей более чем рельефной мускулатурой, Жан картинно отвел назад
правую руку для удара. За то время, пока тянулся этот удар,
можно было сыграть партию в блиц-шахматы... Я ушел "волной"
вниз, мой левый кулак врезался в то место, где находится печень,
а правая на подъеме таранила его челюсть. Противник мой
сдавленно охнул, отступил пару шагов назад и, покачиваясь,
обиженно уставился на меня.
- Нет, - раздался решительный возглас Бельруна. - Уже лучше, но
никуда не пойдет. Представь себе: ты приезжаешь в какой-нибудь
город. Там вот этакий Пьер или Антуан - первый парень, любимец
женщин, гроза мужчин. А ты его вот так вот, на "раз-два-три",
превращаешь в мешок с потрохами... Смотри! - он ловко спрыгнул
наземь. - Ну что, Жано? Ты там еще жив?
Парень страдальчески поморщился, потрогав челюсть.
- Жив, - прогудел он, и это было его первое слово с момента
нашего знакомства. Винсент, слегка раскачиваясь, подошел к
гиганту.
- Ну что ж, давай бей. А ты смотри внимательно и запоминай, -
бросил он мне. Правая рука Жано вновь потянулась назад и вскоре
вернулась обратно, выкидывая огромный кулак. Внимательно следя
за происходящим и имея большой опыт в подобного рода переделках,
я заметил, что удар, направленный в лицо Бельруну, не достиг
цели. Тот попросту повернул голову в момент удара, пуская кулак
вскользь. Но результат выглядел потрясающе! Словно выброшенный
из катапульты, мсье Шадри отлетел в сторону и, перевернувшись,
вновь встал на ноги. Второй удар бьы направлен ему в солнечное
сплетение. Винсент повис на руке своего противника, словно плащ;
но я уже не сомневался, что Жано снова не причинил ему ни малей
шего вреда. После трех подобных фокусов картинно покачивающийся
от усталости циркач легким движением ноги подцепил голень своего
неуклюжего противника и тут же ткнул его локтем в грудь. Оправ
дывая свое прозвище "Железный", силач с невообразимым грохотом