Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 625.15 Kb

Проект "Ватикан"

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 54
ричество - они построили плотину и поставили электростанцию. Они пользу-
ются и солнечной энергией, но не слишком широко.  Однако  такая  возмож-
ность есть, и, если понадобится, - они ее используют, не сомневайтесь. У
них есть и ветряк, но он  работает  редко  -  нет  большой  потребности.
Раньше он был очень нужен, когда его только построили. Но это было  дав-
но, много веков назад. - Прищелкнув языком, он продолжал: - Уж в чем,  в
чем, а в безделье роботов не упрекнешь. Ну, вот взять хоть лесопилку для
примера. Там у них стоит примитивный паровой двигатель - как вы думаете,
на чем он работает? На щепках и опилках.
   - Полное самообеспечение. Круговорот, - заключил Теннисон.
   - А куда деваться. Приходится. Жизнь заставляет. Они ведь  предостав-
лены сами себе. Такой вещи, как импорт, практически не существует, -  то
есть он есть, но крайне ограничен. Небольшие  грузы,  которые  время  от
времени доставляет №Странник¤. Доставка влетает в копеечку. Роботы ввели
строжайший режим экономии, потребности ограничены до минимума. Ведь если
вам нужно немного, то и денег нужно немного, согласитесь. А денег у  ро-
ботов мало. То, что они  выкачивают  из  паломников  -  и  есть  все  их
средства. У них существует небольшой отряд лесозаготовителей - эти  весь
год только тем и занимаются, что собирают сучья и хворост для каминов  и
очагов, которые тут есть у всех.  Постоянная  потребность  -  постоянное
обеспечение. Все рассчитано до мелочей. У них есть мельница,  чтобы  мо-
лоть зерно - пшеницу и другие злаки. Не было случая, чтобы хлеба не хва-
тило, еще и запасы делают на случай неурожая. Хотя до сих пор, насколько
мне известно, неурожаев тут не было. Все примитивно до чертиков, но  все
работает, а это - самое важное.
   Теперь они ехали по более широкой дороге, чем та, на которой Теннисон
повстречал Декера. Дорога пошла под уклон и спустилась в долину,  покры-
тую желтыми полями. Акры поспевающей пшеницы  золотым  морем  колыхались
под порывами легкого ветерка.
   - Скоро сбор урожая, - сообщил Теннисону Декер.  -  Даже  ватиканская
братия оторвется от своих священных обязанностей и выйдет на поля, чтобы
собрать урожай. Кардиналы подвернут края лиловых мантий, чтобы не  запы-
лились. Монахи прибегут в своих коричневых балахонах  -  пользы  от  них
только раз в году. Ходят с серпами, жнут вручную, ползают по  полю,  как
муравьи. У них есть машина - сборщик соломы - замечательно работает, все
собирает, ничего не остается. Есть паровая косилка, и для нее они  зара-
нее запасают дрова.
   Между полями пшеницы попадались пастбища,  заросшие  сочной,  зеленой
травой, - там паслись коровы, лошади, овцы и козы. В загонах похрюкивали
довольные, толстые свиньи. В небольших вольерах озабоченно кудахтали ку-
ры.
   Декер указал в сторону горизонта.
   - А там, - сказал он, - поля кукурузы, чтобы скот кормить. А вот  это
небольшое поле впереди - там рожь. Я же вам говорю - они все  продумали.
За холмами - отсюда не видать - у них есть  пасека,  и  там  целая  куча
ульев. А вот где-то туг должен быть... ага, вот, мы как раз подъезжаем -
тут сахарный тростник - для тех пирожных, что вы потом  будете  есть  за
утренним кофе.
   - Совсем как на моей родной планете, - сказал Теннисон. -  Я  родился
на аграрной планете.
   Они проезжали огороды, сады - яблони, груши, абрикосы, персики -  все
деревья клонились под тяжестью плодов.
   - А вот вам и вишневый сад, - показал Декер. - Ранние сорта. И все до
вишенки собирается.
   - Да, - протянул Теннисон. - Потрясающе. Вы правы, у них все продума-
но.
   Декер весело усмехнулся.
   - Ну, скажем так: у них было полно времени, чтобы все продумать.  Ты-
сяча лет, а может, и побольше того. Но все это им не понадобилось бы, не
будь им нужны люди. А люди им были нужны. Не знаю,  когда  они  привезли
сюда первых людей. Мне кажется, лет через сто после того, как  сами  туг
обосновались.
   ...Когда они возвращались, солнце почти село.
   - Спасибо вам огромное за экскурсию, - поблагодарил Теннисон. - Чест-
ное слово, я себе такого не представлял.
   - Ну, а как вам в Ватикане, если не секрет?
   - Недурно. Привыкаю помаленьку. То, что видел, пока нравится.
   - Знаете что-нибудь про эту болтовню насчет Рая?
   - Да так... время от времени кое-что слышу. Пока не  могу  понять,  в
чем тут дело. Есть одна женщина, которая думает, будто нашла Рай.
   - Так-таки нашла?
   - Не знаю, - пожал плечами Теннисон. - Лично я склонен сомневаться.
   - Вы правы, - кивнул Декер. - Слухи тут все время гуляют. Не Рай, так
что-нибудь другое.
   В это мгновение Теннисон заметил вспышку света над правым плечом  Де-
кера. Отвел взгляд и снова взглянул на то же место - над  плечом  Декера
сверкало крошечное облачко искристой пыли. Теннисон непроизвольно поднял
руку, протер глаза - сияние исчезло.
   - Что, в глаз что-то попало? - спросил Декер.
   - Да нет, ерунда. Пылинка, наверное. Уже все прошло.
   - Может, хотите, чтобы я посмотрел? Или все в порядке?
   - Нет, спасибо. Все нормально.
   Декер вел машину по серпантину дороги, поднимавшейся на нагорье,  где
был расположен Ватикан. Горы в лучах закатного солнца казались  фиолето-
выми.
   - Вас у клиники высадить? - спросил Декер. - Или где-нибудь в  другом
месте?
   - У клиники, если вам не трудно, - попросил Теннисон. - Еще раз  спа-
сибо за прогулку. Было просто замечательно.
   - Я иногда выбираюсь в горы, - сообщил Декер. -  Порой  на  несколько
дней ухожу. Если у вас найдется время, не хотите  ли  как-нибудь  прогу-
ляться со мной?
   - Был бы счастлив, Декер.
   - Давайте на №ты¤. Зовите меня Том.
   - Хорошо, Том. Меня зовут Джейсон. Думаю, мне удастся  выкроить  пару
дней как-нибудь.
   - Конечно, только чтобы прогулка не нарушила твоего рабочего  режима.
Думаю, тебе понравится.
   - Я просто уверен, что мне понравится.
   - Ну, значит, на том и порешили.
   Декер высадил Теннисона у клиники. Джейсон немного постоял у крыльца,
глядя, как исчезает вдали громыхающая колымага. Когда машина скрылась за
повороте, он повернулся и собрался было отправиться к себе, но совершен-
но неожиданно для самого себя вдруг передумал и пошел в сад - тот самый,
который обнаружил в первый день своего пребывания в Ватикане.
   Сумерки ласковой пеленой  окутывали  сад,  здесь  царили  нежность  и
странный, терпкий аромат поздних цветов. Сад был похож на  тускло  осве-
щенную театральную сцену на фоне темно-лилового занавеса  отвесных  гор.
Оглядывая сад, Теннисон понял, почему его потянуло сюда: это было  самое
подходящее место, где можно было попрощаться с уходящим прекрасным днем.
Самое интересное - пока он не пришел сюда, он не понимал, как  прекрасен
был этот день.
   №Не Декер ли, - подумал он, - сделал этот день таким замечательным?¤
   Но тут же прогнал эту мысль. Дело было, конечно, не в Декере. Кто та-
кой Декер? Просто новый знакомый - человек, который никак  не  связан  с
Ватиканом и поэтому немного непохожий на  тех,  с  кем  ему  приходилось
встречаться до сих пор. Но все-таки в нем было что-то такое, чего Тенни-
сон пока понять на мог.
   По вымощенной гравием дорожке к Теннисону подкатился робот.
   - Добрый вечер, сэр, - проговорил он.
   - Добрый вечер и тебе, - ответил Теннисон. - Прости, сразу  не  узнал
тебя. Ты - садовник. Как поживают розы?
   - Неплохо, неплохо, - ответил робот. - Большинство уже отцветает,  но
еще есть несколько бутонов. Через пару дней будут  цветы.  Чайные  розы,
очень красивые. Приходите полюбоваться на них.
   - Непременно, - пообещал Теннисон.
   Робот двинулся вперед в сторону калитки, но вдруг резко обернулся.
   - Новости слыхали, сэр?
   - Не уверен. О каких новостях ты говоришь?
   - О, сэр, значит, не слыхали! Слушательницу Мэри собираются канонизи-
ровать.
   - Канонизировать? То есть... объявить святой?
   - Именно, - подтвердил робот. - Ватикан так думает...
   - Но, прости, людей не канонизируют, пока они живы! Проходит какое-то
время после смерти, пока...
   - Я про это ничего не знаю, сэр. Но та, что нашла Рай...
   - Погоди-ка, садовник, постой минутку. Где ты об этом слышал? Кто  об
этом говорит?
   - Ну, вся община в Ватикане. Она будет нашей первой святой. Все  счи-
тают, что это просто превосходная идея. Наша первая святая, сэр. До  сих
пор у нас не было святых, а теперь будет своя святая, и...
   - Ну а кардиналы? А Его Святейшество что думает по этому поводу?
   - Не знаю, сэр. Мне таких вещей  знать  не  положено.  Мое  дело  ма-
ленькое. Но все говорят. Вот я и подумал, что вам будет интересно.
   В знак прощания робот поднял руку, в которой были зажаты садовые нож-
ницы, и удалился по дорожке, ведущей к калитке, а Теннисон остался в са-
ду один-одинешенек.
   Легкий ветерок обдал его лицо ароматом вечерних цветов и вывел из за-
думчивости.
   - Боже милостивый, - сказал Теннисон вслух, обращаясь к самому  себе,
- теперь с ней совсем сладу не будет!



   Глава 17.

   Настала ночь. В библиотеке погасили свет. Единственная  лампа  горела
над столом Джилл. Двое ее помощников уже ушли - один по церковным делам,
а второй - за сандвичами и стаканом молока для Джилл.
   Джилл отодвинула в сторону стопку бумаг - записи,  над  которыми  она
работала - и, откинувшись на спинку стула, закинула руки за голову.  По-
сидела так, потом руками обняла плечи и поежилась.
   №Где же это может быть и как это может быть? - думала она. - Что  это
за места такие - за пределами времени и пространства?¤
   Она всеми силами пыталась сконцентрировать свои познания  о  подобных
вещах, но ей было совершенно не от чего оттолкнуться, не  за  что  ухва-
титься, а в здешних записях не было ничего такого, что могло  бы  облег-
чить эту задачу. Одно было ясно - иногда роботы отправлялись в путешест-
вия  за  пределы  пространственно-временного  континуума   на   кораблях
собственной конструкции, приводимых в движение энергией мысли, силой ра-
зума. Она не была в этом уверена, но из записей следовало именно это.
   №Господи Боже, - покачала головой Джилл, - ну и  угораздило  же  меня
влезть во все это! И как только я позволила, чтобы меня в это втянули?¤
   Теперь было ясно - она ни за что не сможет отказаться от этой работы,
не захлопнет раскрытую на середине книгу. Она обязана узнать - а  узнать
надо так много... А ведь Джейсон ее именно об этом предупреждал - следо-
вало прислушаться к его словам. №Ты втянешься, - говорил он, - и не смо-
жешь оторваться¤.
   Работала она настолько добросовестно, что даже  неутомимые  помощники
пытались отговорить ее от такой скрупулезности. Один из роботов  посове-
товал ей прочитать все записи от начала до конца, не углубляясь в  мело-
чи. Но она была убеждена, что без этих самых мелочей ей не удастся  сос-
тавить общую картину.
   №Подходят ли для таких мест понятия №где¤ и №когда¤? - думала  Джилл.
- Может, там другое №где¤ и №когда¤? Нет, это неправильно. Это за преде-
лами разума, за границей понимания. Может быть, - гадала  Джилл,  -  эти
места - где-то в районе завихрений магнитных бурь, и там обитают  небио-
логические существа - не только живые, но и разумные, хотя даже предста-
вить себе такой разум было просто невозможно¤.
   №Невозможно¤, - твердила она себе, но вынуждена  была  признать,  что
такие формы жизни существовали  и  в  пределах  знакомых  пространствен-
но-временных понятий, как бы непостижимо ни было само  их  существование
для человеческого понимания.
   №Внутри пространства и времени, - рассуждала Джилл, - должны действо-
вать физические законы, такие, какие действуют  в  известной  нам  части
Вселенной, - должны существовать энергия и материя, причина и следствие,
бытие и небытие... но внутри этих параметров есть место для интеллекта и
мышления, которые запросто могут идти на несколько шагов впереди  биоло-
гического интеллекта и биологического мышления. Это можно принять теоре-
тически, но невозможно понять умом, представить воочию¤.
   Самое ужасное, что она никак не могла представить себе  существования
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 54
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама