кристалл, сторона которого составляла примерно четыре дюйма. Экайер зад-
винул ящик на место.
- А теперь, - сказал он, - если не возражаете, я хотел бы показать
его вам.
- Показать?
- Да, вы могли бы посмотреть, что тут записано. А записано здесь наб-
людение одного из Слушателей то, что он видел, чувствовал, переживал. То
есть вы как будто станете этим Слушателем.
Экайер смотрел на Теннисона в упор.
- Ничего страшного, уверяю вас. Больно не будет. Никакой опасности.
- Вы хотите сказать, что меня можно каким-то образом подсоединить к
этому кубику?
Экайер кивнул.
- Это очень просто.
- Но зачем? - спросил Теннисон, недоумевая. - Зачем вам это?
- Затем, что я могу еще хоть трое суток распространяться о нашей ра-
боте, но толком так ничего и не сумею вам объяснить. Но если вы проведе-
те несколько минут за просмотром кристалла...
- Это мне понятно, - кивнул Теннисон. - Но почему вы предлагаете это
мне, человеку совершенно постороннему?
- Пока - постороннему, вы правы. Но мне очень хотелось бы, чтобы вы
остались здесь и стали нашим сотрудником. Вы нужны нам, Джейсон. Можете
вы это понять?
- Вообще-то я уже решил остаться, - признался Теннисон. - Сидел се-
годня на скамейке в вашем прекрасном саду и сам не заметил, как принял
решение.
- Ну вот и чудесно, - улыбнулся Экайер. - Вот и замечательно. Но что
же вы молчали? Почему сразу не сказали мне?
- Потому что вы меня продолжали соблазнять, - улыбнулся Теннисон, - а
мне было интересно наблюдать, как вы это делаете.
- Красиво, нечего сказать, - хмыкнул Экайер. - Но я не в обиде. Не
могу вам передать, как я счастлив Ну так как насчет кристалла?
- Я немного волнуюсь, но... если вам кажется, что это необходимо, я
согласен.
- Думаю, необходимо. Для меня очень важно, да, думаю, и для вас, что-
бы вы поняли, чем мы занимаемся.
- Чтобы мне стало понятнее про Рай?
- Да, и не только это. Похоже, вы до сих пор настроены в этом отноше-
нии скептически.
- Да. А вы - нет?
- Не знаю, - вздохнул Экайер. - Не уверен. Все внутри меня кричит:
№Нет!¤, и все же...
- Ладно, - сказал Теннисон.- Валяйте, давайте посмотрим ваш кристалл.
- О'кэй. Прошу сюда.
Он вывел Теннисона из прохода между шкафами и привел в небольшую ком-
нату, стены которой до потолка были уставлены всевозможным оборудовани-
ем.
- Садитесь вот в это кресло, - сказал Экайер. - Не волнуйтесь. Расс-
лабьтесь, ни о чем плохом не думайте.
К креслу был подсоединен странной формы шлем. Теннисон поглядел на
него с некоторым недоверием.
- Садитесь, садитесь, Джейсон, - поторопил Экайер. - Я надену на вас
шлем, вложу кристалл вот в эту выемку и...
- Ладно, - вздохнул Теннисон. - Придется поверить вам на слово.
Теннисон осторожно уселся в кресло, Экайер аккуратно опустил шлем ему
на голову, немного повозился, получше прилаживая его.
- Все в порядке? - услышал Теннисон его голос.
- Да, только ничего не вижу.
- Пока вы ничего видеть и не должны. Дышится нормально? Не трудно ды-
шать?
- Нет, все нормально.
- Отлично. Начинаем.
Еще мгновение было темно, потом возник свет призрачный, зеленоватый.
Казалось, все пропитано теплой влагой. Теннисон удивленно вздохнул, но
потом все стало просто и хорошо...
Вода была теплая, а ил - мягкий. Его животик был до отказа набит пи-
щей. Никакая опасность ему не угрожала. Радостный и довольный жизнью, он
зарывался поглубже в нежный, бархатистый ил. Настало мгновение, когда
больше зарыться не удавалось, но он старательно шевелил ножками. Когда
стало ясно, что дальнейшие старания напрасны, он оставил попытки и по-
чувствовал себя в безопасности; он успокоился. Ему было хорошо. Слой ила
над ним - все, что было нужно. Неважно, глубоко ли он зарылся, важно,
что он был скрыт от глаз. Теперь ни один хищник не обнаружит его и не
съест.
№Хорошо-то как, - думал он. - Двигаться не надо, нельзя двигаться...
а то нападут и съедят¤.
У него было все, что нужно для жизни. Он ел, пока не пресытился, пока
пища не утратила своей привлекательности. Ему было тепло, он был в безо-
пасности. Он мог не шевелиться.
№Но все-таки, - думал он, - незадолго до того, как я перестал шеве-
литься, двигать лапками, была какая-то тревога. Что за тревога?¤ - спро-
сил себя он.
До сих пор он не задавал себе никаких вопросов! До сих пор для него
даже не существовало такого понятия - №вопрос¤! Он был, существовал - и
все. Его никогда не интересовало, что он такое.
Он беспокойно пошевелился, недовольный тем, что откуда ни возьмись
появился этот вопрос и потревожил его покой. Но не это было самое худ-
шее: что-то еще тревожило его. Ему вдруг показалось, что он - уже и не
он вовсе, будто не ему пришел в голову вопрос, будто он возник не внутри
него самого, а исходил откуда-то извне. А откуда? Вокруг ничего не было
- только тепло неглубокого моря, нежность придонного ила, сознание того,
что никакая страшная тень не висит над ним, что его никто не видит, что
его не тронет страшный хищник, питающийся трилобитами...
№Боже мой! - внезапно с ужасом подумал он. Я - трилобит!!!¤
После этих слов сгустился непроницаемый мрак, но тут же рассеялся.
Теннисон сидел в кресле, а перед ним со шлемом в руках стоял Экайер.
Джейсон с силой выдохнул и посмотрел на Экайера.
- Пол, вы сказали, что взяли кристалл наугад. Но это не так.
Экайер улыбнулся.
- Ну, допустим, не наугад. Помните, я рассказывал вам об одном Слуша-
теле?
- Да, о человеке, который был трилобитом. Но это оказалось настолько
реально!
- Друг мой, - торжественно сказал Экайер. - Вы можете быть совершенно
уверены, что это было не кино. Не развлекательный трюк. Все это время вы
были трилобитом.
Глава 14.
Вернувшись к себе, Теннисон увидел Джилл, сидевшую в кресле у камина.
Теннисон кинулся к ней.
- Джилл, ты здесь? Как хорошо! А я уже волновался за тебя, хотел ра-
зыскивать.
- Губерт готовит обед, - сообщила она. - Я сказала ему, что, навер-
ное, останусь обедать. У тебя все в порядке?
Он наклонился, поцеловал ее и уселся рядом.
- У меня все прекрасно. А у тебя как дела?
Она поморщилась.
- Не очень. Они не хотят, чтобы я писала о них, Вместо этого мне
предлагают работу.
- Ты согласилась?
- Нет. Не уверена, что соглашусь. Я слышала, ты решил остаться. Это
правда?
- На время, по крайней мере. Чтобы пересидеть, переждать, совсем неп-
лохое пристанище.
Она указала на одинокую розу, стоявшую в вазе на кофейном столике.
- Где ты раздобыл эту прелесть?
- Садовник подарил. Сегодня утром я тут сад нашел. Мне бы хотелось
тебе его показать.
- Они предложили мне комнаты, - сообщила Джилл. - Сегодня утром я пе-
реехала. Через четыре двери от тебя. Робот, который помогал мне переби-
раться, сказал мне, что ты здесь. У тебя найдется что-нибудь выпить?
- Наверное, найдется. Только давай сначала я тебе сад покажу
- Давай.
- Тебе понравится, вот увидишь!
Когда они вышли в сад, она спросила:
- Ну и чем ты так восторгался? Сад как сад. Что случилось?
- Сад тут ни при чем, - ответил Джейсон. - Просто мне кажется, что у
Губерта ушки на макушке. Только скажи или сделай что-нибудь, и это мо-
ментально известно всем и каждому. Не могу поручиться, что в саду нас не
подслушивают, но все-таки тут безопаснее. А поговорить есть о чем.
- Это у тебя от Гастры осталось, - сказала Джилл - Плащ и шпага.
Он пожал плечами.
- Может, ты и права.
- Итак, ты воспользовался шансом остаться здесь. Ну что ж, ничего
дурного я в этом не вижу.
- Дурного, может быть, ничего и нет, - согласился он. - Но странно.
Все очень странно. Тут есть одна женщина... та самая, которую меня поз-
вали лечить. Она утверждает, что нашла Рай.
- Рай?
- Вот именно. Рай. Понимаешь, у них тут целая программа. Люди мыслен-
но перемещаются в другие места и добывают данные, которые затем вводятся
в Папу. Хотя... мне кажется, что это делается не только для того, чтобы
загружать информацию в Папу. Судя по тому, что мне вчера ночью рассказал
Экайер, между Ватиканом и теми, кто занят Поисковой Программой, сущест-
вуют кое-какие расхождения во взглядах.
- Рай... - нахмурилась Джилл. - То есть самый настоящий Рай, библейс-
кий? С золотыми лестницами, трубящими трубами и парящими ангелами?
- Что-то в этом роде.
- Но, Джейсон, это невозможно!
- Наверное, невозможно, но Мэри думает, что нашла его. Экайер в это
почти верит.
- Значит, твой Экайер глуп.
- Нет, он не глуп, - возразил Теннисон. - Джилл, скажи, они тебе уг-
рожали?
- Угрожали?
- Да, угрожали или нет? Экайер мне довольно прозрачно намекнул, что
мне могут не позволить покинуть планету.
- Нет. Мне никто ничего такого не говорил. Я говорила с кардиналом,
представляешь? Лиловая мантия, алая митра. Одна свечка на весь кабинет -
очень торжественно! Погоди, постой-ка... Так ты поэтому остаешься? Пото-
му что они пригрозили, что не дадут тебе улететь?
- Нет, не совсем так. Они могли бы отпустить нас, Но угроза остается.
Этим местом правит Ватикан, а как Ватикан скажет, так и будет. Это слова
Экайера. Но я остаюсь потому, что так хочу, - пока. Пока мне лететь не-
куда. Кроме всего прочего, здесь очень неплохо. И потом, должен честно
признаться, я сильно заинтригован.
- Я тоже, - кивнула Джилл. - Кардинал и слышать не хотел, чтобы я на-
писала о них книгу или статью. Он ни слова не сказал о том, что они не
позволят мне улететь. Честно говоря, я рассчитывала только на то, что он
меня просто вышвырнет. А он мне работу предложил!
- Стальной коготь в бархатной перчатке...
- Вроде того. Вообще, довольно-таки симпатичный робот. Ох, чуть не
сказала №симпатичный старичок¤. Довольно милый, но упрямый. Я пыталась
поспорить с ним, но без толку.
- Ну а работа?
- Они хотят, чтобы я написала для них историю Ватикана, ни много ни
мало. Кардинал божится, что у них тут некому этим заняться, утверждает,
что робота такому обучить невозможно. Ты только представь: у них есть
полное описание всего, что тут происходило с того самого момента, как
сюда прибыл первый корабль. Все лежит и ждет обработки. Я, конечно, ска-
зала №нет¤. Ну то есть... если припомнить, я не отказалась наотрез. Да,
вроде бы я сказала, что я должна подумать. Но, наверное, у него все-таки
создалось впечатление, что я сказала №нет¤.
- Ну а на самом-то деле?
- Джейсон, честно, я не знаю! Подумай только! Вся их история! Лежит,
дожидается, когда кто-то ее изучит и напишет. Все эти годы она была
здесь, и никто к ней пальцем не притронулся.
- Но что в этом хорошего, если ты все равно не сможешь ничего отсюда
вывезти?
- Вот именно. Бессмысленно. Джейсон, я похожа на мошенника?
- Ну... да, пожалуй, похожа.
- Я не смогу жить дальше, если не добьюсь своего.
- Джилл, тут что-то не так. Сначала они не разрешают тебе писать о
них, а потом преподносят всю свою историю на блюдечке с голубой каемоч-
кой. Либо они действительно хотят, чтобы история была написана, либо при
любых обстоятельствах уверены, что им удастся не выпустить тебя отсюда.
- Если так, - заявила Джилл, - они много на себя берут! Не слишком ли
они в себе уверены?
- Не слишком. Ровно настолько, насколько надо. Так мне и Экайер ночью
сказал. Абсолютно уверены.
- Джейсон, мы, наверное, пара идиотов. Занесло нас сюда, это надо же!
Конечно, если Ватикан так волнует утечка информации, единственный способ
убедиться, что информация не уйдет за пределы планеты, не дать никому
отсюда выбраться.
- А паломники? Паломники прилетают и улетают.
- Кардинал мне это более или менее объяснил. Паломники, похоже, не в
счет. Они с разных планет, приверженцы тайных культов, мало кем уважае-
мые. Их россказни никто всерьез не принимает, даже соотечественники. Ре-