Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Фред Саберхаген Весь текст 348.75 Kb

Черные горы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 30
подземелье с демонами под цитаделью. Но не все еще  было  потеряно:  склон
нависал уступом, давая некоторую  защиту  от  сыплющихся  сверху  стрел  и
камней; и теперь Чап смог разглядеть,  что  у  далекого  подножия  трещина
переходит в высохшее русло ручья и ведет прочь от владений Сома.
     Чап свешивался на руках, раскачивался и прыгал, спускаясь по  склону.
Еще одна стрела, пущенная  почти  вертикально  вниз,  просвистела  мимо  и
врезалась в камень. Он сорвался и  полетел  вниз,  в  отчаянии  скользя  и
пытаясь ухватиться за что-нибудь, и в конце концов уперся ногами в выступ,
который был немногим шире его ступни. Мгновением позже за  Чапа,  едва  не
стащив его в пропасть, ухватилась Чармиана,  которая  соскользнула  рядом.
Слева от него карниз почти пропадал, затем расширялся значительной плоской
площадкой под огромным нависающим  козырьком.  С  Чармианой,  продолжающей
цепляться за его одежду, он устремился по этому пути. Каким-то образом  им
удалось забраться в это  относительно  безопасное  укрытие  по  карнизу  -
предприятие, с точки зрения здравого смысла равносильное самоубийству.
     На плоской площадке, достаточно  просторной,  чтобы  там  можно  было
безопасно расположиться и перевести дух, они были закрыты от стрел. Где-то
метрах  в  десяти-двадцати  над  ними   невидимый   лейтенант   растерянно
выкрикивал новые приказы.
     Рептилия нашла их почти сразу. Она зависла над расщелиной, выкрикивая
проклятия  и  предупреждения,  предусмотрительно  оставаясь  вне  пределов
досягаемости меча. Чармиана, широко размахнувшись, швырнула в нее  камнем;
пущенный неумелой рукой, он попал в крыло. Тварь вскрикнула и  отлетела  в
строну, пытаясь удержаться в воздухе.
     Но она уже успела раскрыть их убежище находящимся над ними людям.
     Чап  встал  и  вытащил  меч,  поджидая  приближающихся  людей.  Среди
возобновившихся звуков битвы, доносящихся  издалека,  он  вскоре  различил
более близкий звук - шарканье обутых в сандалии ног, скользящих по  камням
и слишком занятых поисками опоры, чтобы подбираться скрытно.
     - С двух сторон! - выкрикнула Чармиана. Люди  соскальзывали  вниз  по
направлению  к  ним  с  обеих  сторон  их  пещероподобного  укрытия.   Все
нападающие должны были заботиться  прежде  всего  о  том,  чтобы  удержать
равновесие. Чап легко справился с первым раньше, чем  тот  сумел  что-либо
сделать - он успел только  беспомощно  взмахнуть  руками  для  равновесия.
Затем Чап повернулся, достаточно быстро, чтобы встретить второго  в  такой
же невыгодной позиции. Этот, полетев вниз,  но  выронил  меч  и  умудрился
схватиться за скалу. При виде его пальцев, лихорадочно цепляющихся за край
выступа, Чармиана  вскрикнула,  подскочила  к  нему  и  раздробила  пальцы
камнем.
     Чап снова присел, пользуясь возможностью  отдохнуть.  Когда  Чармиана
опустилась на колени рядом с ним, он произнес:
     - Им придется нелегко, здесь нас так просто не достанешь. Поэтому  им
остается только поджидать нас снаружи. - Он бросил быстрый взгляд на склон
внизу и убедился, что там он круче, чем над ними. -  Не  думаю,  чтобы  ты
выбиралась наружу этим путем, когда была здесь в последний раз.
     - Я... не знаю. - Несколько удивив Чапа, она на некоторое время снова
погрузилась в собственные мысли. - Я была тогда всего лишь  ребенком.  Лет
двенадцати, наверное. Мой отец вел нас...  -  Ее  лицо  изменилось,  глаза
расширились от шока  воспоминания.  -  Мою  сестру  и  меня.  Мою  сестру.
Карлотту. Я не думала о ней с того времени до сегодняшнего дня. Я  забыла,
что она вообще жила на свете!
     - Так. Но как ты выбралась наружу?  Может,  как-нибудь  спустилась  с
этого обрыва?
     - Подожди. Дай мне подумать. Как  странно,  что  стерлось  так  много
воспоминаний... она была на шесть лет  моложе  меня.  Теперь  воспоминания
возвращаются.  Мой  отец  свел  нас  обеих  длинным  спиральным  путем.  В
обиталище демона у подножия. Там... он  толкнул  нас  обеих  так,  что  мы
упали, а сам повернулся и побежал. Я видела его  развевавшуюся  одежду,  а
Карлотта лежала рядом со мной и плакала. Ох, да. Должно быть, это  и  было
посвящение моего отца, его присяга на верность Востоку. Да, теперь  я  это
понимаю.
     - Что произошло дальше?
     Почти успокоившись, Чармиана погрузилась в прошлое.
     - Мы, напуганные, лежали там. И прежде,  чем  мы  успели  встать,  он
пришел за нами.
     - Он?
     - Владыка Запранос. Чтобы пройти  посвящение,  наш  отец  должен  был
отдать нас повелителю демонов. - Теперь глаза Чармианы обратились к  Чапу,
но ее разум по-прежнему был в прошлом. - Владыка Запранос потянулся к нам,
и я  вскочила  на  ноги,  схватила  Карлотту  и,  оттолкнув  ее  от  себя,
закричала: "Возьми ее! Я и так уже принадлежу тебе. Я уже служу  Востоку!"
- Чармиана мелодично засмеялась, заставив Чапа  слегка  отшатнуться.  -  Я
закричала: "Прими Карлотту в залог моей верности!" И рука Запраноса, почти
настигшая нас, замерла. - Нервный смех Чармианы  неожиданно  оборвался.  -
Он... он расхохотался. Это было самым ужасным, что мне доводилось слышать.
Потом он снова вытянул руку и погладил мои во...
     Чармиана не договорила, вскрикнула и схватилась за золотистые волосы,
в беспорядке свисавшие ей на глаза, словно какая-то чужая тварь уселась ей
на голову. Затем она кое-как справилась с собой, отбросила волосы за спину
и продолжила. - Да, Запранос погладил мои волосы. И  позже,  когда  Элслуд
попытался изготовить из них приворотный талисман... - Она остановилась.
     - Вышло все наоборот? - закончил  Чап.  -  Всякий  мужчина,  носивший
талисман, - и он сам в том числе - испытывал к тебе непреодолимую страсть.
Но не думай теперь об этом. - Он медленно  вытянул  руку,  но  не  решился
коснуться золотых волос, которые совсем недавно держал  так  грубо.  Затем
проговорил: - Ты полагаешь, что в тот день  -  повелитель  демонов  -  мог
спрятать свою _ж_и_з_н_ь_ здесь?
     Эта мысль не показалась Чармиане невероятной.
     - Нет, Чап. Нет. Ханн  тщательно  исследовал  мои  волосы,  когда  мы
думали о том, как лучше  использовать  чары,  пытаясь  найти  источник  их
необычайного могущества. Ханн нашел бы жизнь демона, если бы она там была.
Он мог бы сделать повелителя демонов нашим слугой.  -  Она  улыбнулась.  -
Нет, Запранос никогда не был бы столь глуп, чтобы  доверить  _м_н_е_  свою
жизнь. Он слишком хорошо понял меня. Когда  он  коснулся  моих  волос,  то
сказал мне: "Иди свободно из этой пещеры и  служи  Востоку.  Есть  большая
потребность в таких, как ты". Да, теперь все воспоминания ожили. Мой  отец
был очень удивлен, когда я выбралась вместе с ним. Очень  удивлен,  увидев
меня, и не слишком доволен. О, он с явной надеждой  поглядывал  назад,  не
освободилась ли также и моя сестра. Она  была  его  любимицей,  к  ней  он
действительно был привязан. Но ее демон оставил у себя.
     - Думаю, что и мой отец забыл о том, что произошло здесь; по  крайней
мере, он никогда не  говорил  ни  об  этом,  ни  о  Карлотте...  Чап,  что
случилось?
     Он вскочил на ноги, словно снова собираясь  встретить  врага,  но  не
поднял оружия, а только пристально уставился на Чармиану сверху  вниз.  Не
отводя от нее взгляда, он вложил меч в ножны, схватил ее за руки и поднял.
Она изогнулась, словно ожидая  еще  одного  удара.  Но  он  только  быстро
тряхнул ее и спросил:
     - Скажи мне вот что. Как он тогда выглядел?
     - Кто?
     - Запранос. - Голос Чапа был немногим громче шепота. - На что он  был
похож тогда, какое обличье он принял? - Его глаза непрерывно сверлили ее.
     - Ну, обличье высокого мужчины, гиганта в  черных  доспехах.  Обличье
демона ничего не значит. Я узнала его сегодня даже на расстоянии  по  тому
ощущению, что пришло вместе с ним, по такой же слабости...
     - Да, да! - Он отпустил ее. Захваченный какой-то  неотвязной  мыслью,
он отвернулся, затем повернулся обратно. - Ты сказала,  что  твоей  сестре
было шесть лет, когда демон забрал ее?
     - Я не знаю точно. Что-то около того.
     - И она была красива?
     - Некоторые так считали. Да.
     - Это он мог и изменить - для повелителя демонов это пара пустяков, -
пробормотал он, глядя сквозь Чармиану в пространство. - Какое  было  время
года?
     - Чап, я... какая теперь разница?
     - Говорю тебе, это важно! - Чап снова гневно глянул на Чармиану.
     Она прикрыла глаза и, нахмурившись, наморщила свой прекрасный лоб.
     - Должно быть, это случилось шесть лет назад. Думаю... Нет, это  было
весной. Шесть с  половиной  лет  назад.  Не  думаю,  что  смогу  высчитать
точнее...
     - Этого достаточно! - Чап хлопнул в ладоши, его лицо и голос выражали
торжество. - Должно быть так. Должно быть. Юный  глупец  сказал,  что  она
пришла к ним весной.
     - Что это ты бормочешь? - В голосе Чармианы прорвался ее норов. - Как
это может помочь нам теперь?
     - Еще не знаю. Что случилось с твоей сестрой?
     Прежде, чем Чап успел закончить вопрос, позади него  раздался  слабый
звук, и он обернулся, обнажив меч и готовый к действию. Но на узкий карниз
спрыгнуло всего лишь маленькое  коричневое  пушистое  создание  длиной  от
головы до хвоста не больше половины меча.
     - Чапчапчапчапчап.  -  Прижавшись  к  земле,  словно  в  мольбе,  вне
пределов досягаемости Чапа,  оно  открывало  безобидную  с  виду  пасть  с
плоскими зубками, откуда неслось нечто среднее  между  стонами  и  икотой.
Чапу потребовалось время, чтобы понять: это повторялось его имя.
     - Чапчапчапчап, верховный владыка Драффут просит тебя прийти к  нему.
- Создание выговорило все это как одно длинное слово, будто  заучило  свою
короткую речь наизусть, совершенно не понимая ее смысла.  Такое  маленькое
существо не могло быть очень уж разумно.
     - Я должен прийти к владыке Драффуту? -  переспросил  Чап.  -  Когда?
Как?
     - Чап  прийти,  Чап  прийти.  Скажи  человеку  Чапу,  теперь  за  ним
охотятся, верховный владыка Драффут  просит  прийти  его  в  свя-ти-ли-ще.
Поторопись и скажи человеку Чапчапчапчап.
     - Как я могу прийти к нему? Куда? Покажи мне дорогу.
     Словно чтобы показать  Чапу,  как,  маленькое  четвероногое  животное
крутнулось на месте, спрыгнуло с карниза и снова с легкостью вскарабкалось
по стенке обрыва, проскальзывая между камней там,  где  человек  с  трудом
смог бы просунуть руку. Чап сделал только  один  шаг,  а  затем  мог  лишь
следить за зверьком, надеясь, что, быть может, тот поймет, что человек  не
может последовать за ним.
     Он повернулся к Чармиане.
     - Что скажешь?
     Если  это  ловушка,  то  наживка  держалась   на   таком   безопасном
расстоянии, что нечего было даже и пытаться схватить ее.
     Чармиана покачала головой, одновременно с завистью и интересом.
     - Похоже, тебя искренне,  без  подвоха,  пригласили  в  святилище.  Я
слышала, что маленькие животные время от время выполняют поручения владыки
животных. Разве Драффут знает тебя как врага демонов?  Это  могло  бы  все
объяснить.
     Прежде чем Чап успел ответить, снова послышался шорох - это гвардейцы
пытались  добраться  до  них  с  обеих  сторон.  Вероятно,   они   увидели
прошмыгнувшего мимо маленького гонца и  стали  опасаться,  что  их  добыча
замышляет побег. Как и прежде, Чап расправился с  врагом  справа  от  себя
прежде, чем тот смог воспользоваться своим оружием. Чармиана тем  временем
отвлекала внимание того, что заходил слева. Пригнувшись для  безопасности,
она потеряла равновесие, упала к его ногами и... вцепилась в колени своего
противника, пока тот пытался сосредоточить свое внимание на  Чапе.  Однако
ноги его были в плену; клинок Чапа  рассек  его,  и  он  рухнул.  Чармиана
быстро отпустила его колени, и гвардеец свалился с уступа.
     Чап решительно обернулся к человеку, которого свалил с правой стороны
от ниши. Это был тот самый лейтенант, которого они подбили на то, чтобы он
позволил им пройти; теперь он обронил оружие и скорчился, истекая кровью и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама