Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джон Руссо Весь текст 353.36 Kb

Полночь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 31
конечно, она  сама  не  предложит  ему  первая  какой-нибудь  подходящей
версии.
   Озабоченно поглядывая на  себя  в  зеркало,  Гарриет  де  переставала
щебетать:
   - Ты представляешь, сначала он обстриг меня почти что до плеч,  потом
уложил прическу не так, как я спросила, а потом еще начал  экономить  на
мне лак и покрыл им волосы  гораздо  слабее,  чем  в  прошлый  раз.  Ну,
конечно, не так слабо, как у Нэнси... А куда, кстати, она  пропала?  Мне
помнится, она собиралась сегодня на твоей машине по магазинам.
   - Насколько мне известно, туда она и поехала, - отозвался Берт. -  Во
всяком случае, когда я вернулся, ее  уже  дома  не  было.  Наверное,  ее
успели подхватить какие-нибудь подружки.
   Гарриет подошла к плите и налила себе кофе.
   - Скорее всего она уехала с Патти. Кстати,  у  нее  еще  не  появился
новый приятель? Берт пожал плечами:
   - Откуда мне знать? Я не слежу за  этой  дикой  толпой  молодняка,  с
Которым она вечно якшается.
   Миссис Джонсон села напротив мужа, не  забыв  добавить  себе  в  кофе
двойную порцию сливок и три кусочка сахара.
   - А я вот не считаю, что ее компания настолько уж дикая,  -  уверенно
заявила она. - Наоборот, это  очень  милые  молодые  люди.  Особенно  по
сравнению с большинством других подростков нашего округа.
   - Не волнуйся, в некоторых вещах они разбираются не хуже нас с тобой!
А то могли бы кое-чему и подучить... - возразил Берт, скорчив  при  этом
гримасу омерзения.
   - О чем это ты говоришь, Берт? - вкрадчиво спросила  Гарриет,  слегка
наклонив голову и подперев рукой подбородок,  что  могло  означать  лишь
одно: заявление мужа заинтриговало ее и разожгло женское любопытство.
   - Я не хочу это с тобой обсуждать, - отрезал он. Но, как и  следовало
ожидать, супруга тут же недовольно нахмурилась, и Берт снова заговорил:
   - Видишь ли... Нэнси совсем не такая, какой ты ее себе представляешь,
- заявил он без тени сомнения в голосе.
   - Тогда, я думаю, нам надо немедленно во  всем  этом  разобраться,  -
сказала Гарриет, бросая мужу вызов на откровенный разговор.
   - Знаешь,  милая,  меня  долго  мучили  сомнения,  стоит  нам  вообще
обсуждать это или нет. Но теперь я уверен, что  лучше  тебе  узнать  всю
правду. Дело в том, что когда ты дома,  она  ведет  себя  как  настоящая
паинька - этакая невинность и чистота. Но все это сплошное  притворство!
Стоит тебе куда-нибудь отлучиться, как она начинает щеголять передо мной
в своей прозрачной ночной  рубашке  и  каждый  раз  при  удобном  случае
пытается подойти поближе и коснуться меня. Я  в  такие  минуты  стараюсь
всячески избегать ее, потому  что  никак  не  могу  понять,  что  у  нее
все-таки на уме. Но в последнее время я  начал  думать,  что  ей  просто
хочется, чтобы мы с тобой разошлись.
   В  течение  этого  монолога  недоверие  на  лице  Гарриет  постепенно
сменялось выражением полного ужаса. И теперь она  сидела  в  напряженном
оцепенении, не представляя себе, что ответить и как  вообще  реагировать
на подобное сообщение. Когда  же  она  открыла  наконец  рот,  голос  ее
походил больше на шепот:
   - Берт... Или я что-то не так поняла, или  же  ты  пытаешься  убедить
меня, будто Нэнси хотела тебя соблазнить?!
   Берт весьма умело обошел это щекотливое место, зная, что сейчас ни  в
коем случае нельзя ни  в  чем  обвинять  падчерицу,  и  поэтому  лишь  с
сомнением покачал головой:
   - Нет, я думаю, до этого  она  еще  не  дошла.  Наверное,  ей  просто
хотелось проверить на мне, насколько она  привлекательна  в  сексуальном
отношении, или что-нибудь в этом роде. Ну, ты же  знаешь  -  у  молодежи
сейчас бывают самые разные закидоны... Хотя, я, например, ни на  секунду
не сомневаюсь, что она до сих пор еще девственница.
   Однако на этот счет у Гарриет были другие сведения.
   - К сожалению, это не так,  -  тяжело  вздохнула  она.  -  Когда  тот
негодяй бросил ее,  у  Нэнси  ведь  просто  сердце  разрывалось...  И  я
совершенно случайно подслушала один их телефонный разговор, из  которого
мне стало ясно, что они сдали вместе.
   Берт грустно покачал головой.
   - ,Но мне она так и не доверила своей тайны, - продолжала Гарриет,  -
Потому-то мне и пришлось узнать все  самой  из  их  разговора.  Нет,  я,
конечно, и не рассчитывала, что  Нэнси  слишком  надолго  сохранит  свою
девственность - она ведь у нас такая симпатичная, а на дворе  давно  уже
не девятнадцатый век, верно? Секс перестал быть  чем-то  недоступным,  а
дети взрослеют так быстро!.. Да и что я могла с ней сделать? Запереть ее
на замок или пристегнуть к своей юбке?..
   - И то и другое делать уже слишком поздно, -  с  сожалением  вздохнул
Берт. - Но, может быть, она просто не смогла до конца смириться  с  тем,
что я ей не родней отец? Может, она задумала как-то  спровоцировать  или
унизить меня, чтобы выгнать из семьи, а самой снова  остаться  вдвоем  с
тобой, Гарриет?
   - Берт, не говори так! Я в эту чепуху ни за что не поверю! Ведь Нэнси
- моя дочь. Моя плоть и кровь!
   - Ладно, Гарриет. Если тебя так  больше  устраивает,  можешь  закрыть
глаза на все наши проблемы и спрятать голову в песок, считая, что с этим
все заботы исчезнут. Но позволь только спросить тебя:  как  ты  думаешь,
почему я снова начал  выпивать?..  Именно  из-за  твоей  дочери!  И  еще
потому, что никак не мог осмелиться первым начать с тобой этот разговор.
Ведь я понимаю, как для тебя тяжело узнавать всю эту горькую правду... И
вот я начал топить свои проблемы в  вине.  И  старался  как  можно  реже
видеться с Нэнси. А сегодня, когда я вернулся домой, а ее не  застал,  я
даже немного обрадовался.
   Гарриет ничего не ответила. Она была в полном смятении. Неужели Нэнси
действительно ведет себя так, как ей рассказывает об этом Берт?..
   С первым мужем Гарриет сильно не повезло. Он  изменял  ей  направо  и
налево, а она все пыталась закрывать на  это  глаза,  даже  когда  самые
прямые  доказательства  были  уже  налицо.   Впрочем,   она   и   раньше
чувствовала, что она  у  него  -  далеко  не  единственная.  Но  Гарриет
оказалась слишком доверчивой женщиной и слепо боготворила мужа, не желая
никого слушать и рассчитывая на ответную искренность  с  его  стороны...
Впрочем, после развода она научилась не так сильно  переживать  подлость
близких и относиться к этому  немного  спокойнее,  даже  когда  жестокая
правда вставала перед ней  во  всей  своей  неприглядности.  Но  ожидать
такого от собственной дочери?! То, как  она  поступала  с  Бортом,  было
просто отвратительно, немыслимо и ужасно, хотя Гарриет  лишь  с  большим
трудом заставляла  себя  поверить,  что  муж  говорит  ей  действительно
правду.
   Конечно,  Гарриет  всю  жизнь  приходилось  работать,  и  часто   она
настолько была занята своими делами, что не могла уделять много  времени
дочери.  Может  быть,  именно  поэтому  она  что-то  и  упустила  в   ее
воспитании?..
   А если Нэнси расскажет ей совсем  другое  -  кому  она  тогда  должна
верить? Ей или Берту?.. Но Гарриет боялась  потерять  мужа.  До  второго
замужества одиночество и ежедневный труд ради жалкой зарплаты и так чуть
не выбили ее из колеи. Она начала  уже  терять  и  уверенность  в  своих
силах, и элементарное самоуважение. Берт же  был  для  нее  и  гарантией
надежного благополучия и сейчас, и спасением от одиночества в  старости.
Ведь на отпрысков рассчитывать не  приходилось;  вот,  например,  Терри:
преспокойненько живет себе в Калифорнии, а если и пришлет раз в  полгода
открытку, то и то лишь потому, что ей нужны деньги или  что-то  еще.  По
другим случаям она о матери не вспоминает. Вот тебе и  благодарность  за
все труды и страдания, которые пришлось пережить Гарриет,  воспитывая  в
одиночку двух дочерей.
   Но в любом случае поговорить с  Нэнси  необходимо.  Надо  внимательно
выслушать, что она поведает своей матери. В конце концов может быть, это
просто какое-то недоразумение, и не стоит так уж отчаиваться...
   Взглянув  на  мужа,  Гарриет  наконец-то  обратила  внимание  на  его
перебинтованную голову и участливо спросила:
   - Берт, ты на дежурстве поранился? Счастливый оттого, что она  первая
заговорила об этом, Берт тут же подхватил ее версию, так как сам он  все
равно ничего более оригинального не придумал.
   - Да,  нам  попался  какой-то  вдребезги  пьяный  панк,  и  произошла
небольшая потасовка. Но тут ничего страшного. Мы с Элом его в два  счета
скрутили, надели наручники и отвезли в участок.
   - А что с Элом? Он тоже ранен?
   - Эл? Ты что, смеешься? Разве у Эла бывают такие неприятности? Он  же
у нас счастливчик! Как всегда - ни одной царапинки.
   Гарриет протянула к мужу руку и положила ладонь ему на плечо.
   - Берт... Мы с тобой в последнее время так мало  занимались  любовью,
что, может быть, из-за этого ты сам начал приставать к Нэнси?
   Как только это объяснение пришло ей на ум, Гарриет уцепилась за него,
как за спасительную соломинку. Лучше уж верить в это, чем в то, что  она
больше не устраивает мужа в постели.
   Но Берт сильно сжал ее пальцы и  укоризненно  посмотрел  ей  прямо  в
глаза.
   - Как ты можешь говорить такое или  даже  думать  об  этом!  Я  люблю
только тебя, милая, и страшно боюсь тебя потерять. Конечно, может  быть,
что очень скоро - в один из ближайших дней  -  Нэнси  придет  к  тебе  и
начнет нести всякую чушь, пытаясь свалить все на меня. Но я хочу,  чтобы
ты твердо знала: между мною и ей ничего подобного даже близко  не  может
быть. Это просто исключено! Конечно, мы должны  отнестись  к  девочке  с
пониманием и впредь уделять ей побольше внимания. Но самое главное - нам
нельзя расставаться.
   Тронутая такой искренностью мужа, Гарриет аж прослезилась. Ведь  даже
если он и виноват где-то в том, что произошло, она не хотела  терять  ни
его, ни свою дочь.
 
*** 
 
   Тем временем Нэнси, Том и Хэнк уже миновали  границу  Пенсильвании  и
теперь катили по земле Западной Виргинии. Хэнк закурил сигарету. Нэнси с
мрачным видом сидела сзади, погруженная в свои  печальные  мысли,  и  не
реагировала на все старания Тома хоть как-то развеселить ее. Наконец  он
немного приглушил приемник и радостно воскликнул:
   - Я просто тащусь от этих гор! Там ведь нет  ни  одного  кустика  или
даже травиночки - вообще ничего зеленого, кроме сосен.  Какая  прелесть!
Сегодня на ночь мы обязательно  остановимся  в  Голубых  горах,  а  если
повезет - то и у самой реки Шенандоа. А ты, Нэнси,  случайно  не  знаешь
такой песни -  "Шенандоа"?  Может,  споешь  ее  нам?..  А  то  завтра  и
послезавтра все вокруг будет  только  зеленеть  с  каждой  милей...  Чем
дальше на юг...  И  так  на  всем  нашем  нелегком  пути  в  прекрасную,
сказочную Флориду.
   - Где погода как раз соответствует  моей  одежде,  -  мрачно  заметил
Хэнк.
   - А я там вообще буду день  и  ночь  ходить  в  одних  плавках!  -  в
предвкушении солнца и тепла улыбнулся Том.
   - Ну, а ты нам что-нибудь скажешь? -  спросил  Хэнк  и  повернулся  к
Нэнси, с интересом разглядывая г"ту странную девушку. -  Мы  тебя  везем
"на  халяву",  а  ты  молчишь  всю  дорогу  и  портишь  нам  праздничное
настроение...
   - Я очень устала, - извинилась Нэнси.
   - Э-э, старушка, а ты представляешь себе, как ты  вымотаешься,  когда
мы проедем еще хотя бы тысячу миль? - вызывающе скривился Хэнк.
   - Что-то я, братцы, проголодался! - вдруг выпалил  Том,  резко  меняя
тему разговора Он снизил скорость до  тридцати  пяти  миль  в  час:  они
подъезжали к небольшому поселку в южной оконечности  штата.  Хэнк  снова
включил музыку на полную мощность, и все трое принялись осматривать этот
сонный поселок с удивительным названием Вишневая Горка. Впрочем, в  этой
местности городков с такими странными именами было более чем  достаточно
- на дорожных указателях им попались уже и Человек, и Ручей у Хижины,  и
Сотня, и даже  Порох.  В  Вишневой  Горке  имелся  небольшой  универмаг,
продовольственный   магазин,   несколько   непривлекательных   с    виду
забегаловок и оптовый магазинчик, торгующий оборудованием для шахт.  Все
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама