конечно, она сама не предложит ему первая какой-нибудь подходящей
версии.
Озабоченно поглядывая на себя в зеркало, Гарриет де переставала
щебетать:
- Ты представляешь, сначала он обстриг меня почти что до плеч, потом
уложил прическу не так, как я спросила, а потом еще начал экономить на
мне лак и покрыл им волосы гораздо слабее, чем в прошлый раз. Ну,
конечно, не так слабо, как у Нэнси... А куда, кстати, она пропала? Мне
помнится, она собиралась сегодня на твоей машине по магазинам.
- Насколько мне известно, туда она и поехала, - отозвался Берт. - Во
всяком случае, когда я вернулся, ее уже дома не было. Наверное, ее
успели подхватить какие-нибудь подружки.
Гарриет подошла к плите и налила себе кофе.
- Скорее всего она уехала с Патти. Кстати, у нее еще не появился
новый приятель? Берт пожал плечами:
- Откуда мне знать? Я не слежу за этой дикой толпой молодняка, с
Которым она вечно якшается.
Миссис Джонсон села напротив мужа, не забыв добавить себе в кофе
двойную порцию сливок и три кусочка сахара.
- А я вот не считаю, что ее компания настолько уж дикая, - уверенно
заявила она. - Наоборот, это очень милые молодые люди. Особенно по
сравнению с большинством других подростков нашего округа.
- Не волнуйся, в некоторых вещах они разбираются не хуже нас с тобой!
А то могли бы кое-чему и подучить... - возразил Берт, скорчив при этом
гримасу омерзения.
- О чем это ты говоришь, Берт? - вкрадчиво спросила Гарриет, слегка
наклонив голову и подперев рукой подбородок, что могло означать лишь
одно: заявление мужа заинтриговало ее и разожгло женское любопытство.
- Я не хочу это с тобой обсуждать, - отрезал он. Но, как и следовало
ожидать, супруга тут же недовольно нахмурилась, и Берт снова заговорил:
- Видишь ли... Нэнси совсем не такая, какой ты ее себе представляешь,
- заявил он без тени сомнения в голосе.
- Тогда, я думаю, нам надо немедленно во всем этом разобраться, -
сказала Гарриет, бросая мужу вызов на откровенный разговор.
- Знаешь, милая, меня долго мучили сомнения, стоит нам вообще
обсуждать это или нет. Но теперь я уверен, что лучше тебе узнать всю
правду. Дело в том, что когда ты дома, она ведет себя как настоящая
паинька - этакая невинность и чистота. Но все это сплошное притворство!
Стоит тебе куда-нибудь отлучиться, как она начинает щеголять передо мной
в своей прозрачной ночной рубашке и каждый раз при удобном случае
пытается подойти поближе и коснуться меня. Я в такие минуты стараюсь
всячески избегать ее, потому что никак не могу понять, что у нее
все-таки на уме. Но в последнее время я начал думать, что ей просто
хочется, чтобы мы с тобой разошлись.
В течение этого монолога недоверие на лице Гарриет постепенно
сменялось выражением полного ужаса. И теперь она сидела в напряженном
оцепенении, не представляя себе, что ответить и как вообще реагировать
на подобное сообщение. Когда же она открыла наконец рот, голос ее
походил больше на шепот:
- Берт... Или я что-то не так поняла, или же ты пытаешься убедить
меня, будто Нэнси хотела тебя соблазнить?!
Берт весьма умело обошел это щекотливое место, зная, что сейчас ни в
коем случае нельзя ни в чем обвинять падчерицу, и поэтому лишь с
сомнением покачал головой:
- Нет, я думаю, до этого она еще не дошла. Наверное, ей просто
хотелось проверить на мне, насколько она привлекательна в сексуальном
отношении, или что-нибудь в этом роде. Ну, ты же знаешь - у молодежи
сейчас бывают самые разные закидоны... Хотя, я, например, ни на секунду
не сомневаюсь, что она до сих пор еще девственница.
Однако на этот счет у Гарриет были другие сведения.
- К сожалению, это не так, - тяжело вздохнула она. - Когда тот
негодяй бросил ее, у Нэнси ведь просто сердце разрывалось... И я
совершенно случайно подслушала один их телефонный разговор, из которого
мне стало ясно, что они сдали вместе.
Берт грустно покачал головой.
- ,Но мне она так и не доверила своей тайны, - продолжала Гарриет, -
Потому-то мне и пришлось узнать все самой из их разговора. Нет, я,
конечно, и не рассчитывала, что Нэнси слишком надолго сохранит свою
девственность - она ведь у нас такая симпатичная, а на дворе давно уже
не девятнадцатый век, верно? Секс перестал быть чем-то недоступным, а
дети взрослеют так быстро!.. Да и что я могла с ней сделать? Запереть ее
на замок или пристегнуть к своей юбке?..
- И то и другое делать уже слишком поздно, - с сожалением вздохнул
Берт. - Но, может быть, она просто не смогла до конца смириться с тем,
что я ей не родней отец? Может, она задумала как-то спровоцировать или
унизить меня, чтобы выгнать из семьи, а самой снова остаться вдвоем с
тобой, Гарриет?
- Берт, не говори так! Я в эту чепуху ни за что не поверю! Ведь Нэнси
- моя дочь. Моя плоть и кровь!
- Ладно, Гарриет. Если тебя так больше устраивает, можешь закрыть
глаза на все наши проблемы и спрятать голову в песок, считая, что с этим
все заботы исчезнут. Но позволь только спросить тебя: как ты думаешь,
почему я снова начал выпивать?.. Именно из-за твоей дочери! И еще
потому, что никак не мог осмелиться первым начать с тобой этот разговор.
Ведь я понимаю, как для тебя тяжело узнавать всю эту горькую правду... И
вот я начал топить свои проблемы в вине. И старался как можно реже
видеться с Нэнси. А сегодня, когда я вернулся домой, а ее не застал, я
даже немного обрадовался.
Гарриет ничего не ответила. Она была в полном смятении. Неужели Нэнси
действительно ведет себя так, как ей рассказывает об этом Берт?..
С первым мужем Гарриет сильно не повезло. Он изменял ей направо и
налево, а она все пыталась закрывать на это глаза, даже когда самые
прямые доказательства были уже налицо. Впрочем, она и раньше
чувствовала, что она у него - далеко не единственная. Но Гарриет
оказалась слишком доверчивой женщиной и слепо боготворила мужа, не желая
никого слушать и рассчитывая на ответную искренность с его стороны...
Впрочем, после развода она научилась не так сильно переживать подлость
близких и относиться к этому немного спокойнее, даже когда жестокая
правда вставала перед ней во всей своей неприглядности. Но ожидать
такого от собственной дочери?! То, как она поступала с Бортом, было
просто отвратительно, немыслимо и ужасно, хотя Гарриет лишь с большим
трудом заставляла себя поверить, что муж говорит ей действительно
правду.
Конечно, Гарриет всю жизнь приходилось работать, и часто она
настолько была занята своими делами, что не могла уделять много времени
дочери. Может быть, именно поэтому она что-то и упустила в ее
воспитании?..
А если Нэнси расскажет ей совсем другое - кому она тогда должна
верить? Ей или Берту?.. Но Гарриет боялась потерять мужа. До второго
замужества одиночество и ежедневный труд ради жалкой зарплаты и так чуть
не выбили ее из колеи. Она начала уже терять и уверенность в своих
силах, и элементарное самоуважение. Берт же был для нее и гарантией
надежного благополучия и сейчас, и спасением от одиночества в старости.
Ведь на отпрысков рассчитывать не приходилось; вот, например, Терри:
преспокойненько живет себе в Калифорнии, а если и пришлет раз в полгода
открытку, то и то лишь потому, что ей нужны деньги или что-то еще. По
другим случаям она о матери не вспоминает. Вот тебе и благодарность за
все труды и страдания, которые пришлось пережить Гарриет, воспитывая в
одиночку двух дочерей.
Но в любом случае поговорить с Нэнси необходимо. Надо внимательно
выслушать, что она поведает своей матери. В конце концов может быть, это
просто какое-то недоразумение, и не стоит так уж отчаиваться...
Взглянув на мужа, Гарриет наконец-то обратила внимание на его
перебинтованную голову и участливо спросила:
- Берт, ты на дежурстве поранился? Счастливый оттого, что она первая
заговорила об этом, Берт тут же подхватил ее версию, так как сам он все
равно ничего более оригинального не придумал.
- Да, нам попался какой-то вдребезги пьяный панк, и произошла
небольшая потасовка. Но тут ничего страшного. Мы с Элом его в два счета
скрутили, надели наручники и отвезли в участок.
- А что с Элом? Он тоже ранен?
- Эл? Ты что, смеешься? Разве у Эла бывают такие неприятности? Он же
у нас счастливчик! Как всегда - ни одной царапинки.
Гарриет протянула к мужу руку и положила ладонь ему на плечо.
- Берт... Мы с тобой в последнее время так мало занимались любовью,
что, может быть, из-за этого ты сам начал приставать к Нэнси?
Как только это объяснение пришло ей на ум, Гарриет уцепилась за него,
как за спасительную соломинку. Лучше уж верить в это, чем в то, что она
больше не устраивает мужа в постели.
Но Берт сильно сжал ее пальцы и укоризненно посмотрел ей прямо в
глаза.
- Как ты можешь говорить такое или даже думать об этом! Я люблю
только тебя, милая, и страшно боюсь тебя потерять. Конечно, может быть,
что очень скоро - в один из ближайших дней - Нэнси придет к тебе и
начнет нести всякую чушь, пытаясь свалить все на меня. Но я хочу, чтобы
ты твердо знала: между мною и ей ничего подобного даже близко не может
быть. Это просто исключено! Конечно, мы должны отнестись к девочке с
пониманием и впредь уделять ей побольше внимания. Но самое главное - нам
нельзя расставаться.
Тронутая такой искренностью мужа, Гарриет аж прослезилась. Ведь даже
если он и виноват где-то в том, что произошло, она не хотела терять ни
его, ни свою дочь.
***
Тем временем Нэнси, Том и Хэнк уже миновали границу Пенсильвании и
теперь катили по земле Западной Виргинии. Хэнк закурил сигарету. Нэнси с
мрачным видом сидела сзади, погруженная в свои печальные мысли, и не
реагировала на все старания Тома хоть как-то развеселить ее. Наконец он
немного приглушил приемник и радостно воскликнул:
- Я просто тащусь от этих гор! Там ведь нет ни одного кустика или
даже травиночки - вообще ничего зеленого, кроме сосен. Какая прелесть!
Сегодня на ночь мы обязательно остановимся в Голубых горах, а если
повезет - то и у самой реки Шенандоа. А ты, Нэнси, случайно не знаешь
такой песни - "Шенандоа"? Может, споешь ее нам?.. А то завтра и
послезавтра все вокруг будет только зеленеть с каждой милей... Чем
дальше на юг... И так на всем нашем нелегком пути в прекрасную,
сказочную Флориду.
- Где погода как раз соответствует моей одежде, - мрачно заметил
Хэнк.
- А я там вообще буду день и ночь ходить в одних плавках! - в
предвкушении солнца и тепла улыбнулся Том.
- Ну, а ты нам что-нибудь скажешь? - спросил Хэнк и повернулся к
Нэнси, с интересом разглядывая г"ту странную девушку. - Мы тебя везем
"на халяву", а ты молчишь всю дорогу и портишь нам праздничное
настроение...
- Я очень устала, - извинилась Нэнси.
- Э-э, старушка, а ты представляешь себе, как ты вымотаешься, когда
мы проедем еще хотя бы тысячу миль? - вызывающе скривился Хэнк.
- Что-то я, братцы, проголодался! - вдруг выпалил Том, резко меняя
тему разговора Он снизил скорость до тридцати пяти миль в час: они
подъезжали к небольшому поселку в южной оконечности штата. Хэнк снова
включил музыку на полную мощность, и все трое принялись осматривать этот
сонный поселок с удивительным названием Вишневая Горка. Впрочем, в этой
местности городков с такими странными именами было более чем достаточно
- на дорожных указателях им попались уже и Человек, и Ручей у Хижины, и
Сотня, и даже Порох. В Вишневой Горке имелся небольшой универмаг,
продовольственный магазин, несколько непривлекательных с виду
забегаловок и оптовый магазинчик, торгующий оборудованием для шахт. Все